"plural" - Translation from English to Arabic

    • الجمع
        
    • جمع
        
    • التعددي
        
    • التعددية
        
    • بالجمع
        
    • تعددي
        
    • تعددية
        
    • بتعدد
        
    • بلورال
        
    • من واحدة
        
    • المثنى
        
    • ذلك صيغ
        
    • جمعي
        
    She apostrophe S's when it's supposed to be plural. Open Subtitles إنها تضع فاصلة الملكية في موضع حرف الجمع
    Yeah. Actually, I think when it's plural, it's "cacti." Open Subtitles في الحقيقة أعتقد أنه في الجمع تسمى الصبير
    They want their honeys boo boo and their Sunday night feetball, which is the plural of football. Open Subtitles هم يريدون عزيزه بوو بوو ويوم الأحد مع كره القدم , التي هي جمع لكرة القدم.
    We have taken up our heavenly father's challenge to live the principle of plural marriage at a time in these days when it is most diicult. Open Subtitles لقد قمنا بفعل تحدي الرب بأن نعيش بمبدأ الزواج التعددي في وقتً بتلك الأيام , عندما تكُن أصعب الأيام
    We emphasize our attachment to the rich variety of plural cultural identities making up the French-speaking area and our wish to preserve it. UN ونؤكد على تعلقنا بثروة الهويات الثقافية التعددية التي يتكون منها الفضاء الفرانكوفوني وعزمنا على صونها.
    No no no, that's not wonderful. I run companies. plural. Open Subtitles لا، لا، لا، هذا ليس رائعاً أنا رجل أدير شركات، بالجمع
    Qatar was able to organize a plural, inclusive and participative meeting. UN وقد تمكنت قطر من تنظيم اجتماع تعددي وتشاركي وشامل.
    It is not easy to build plural and participatory systems of governance where there is no fully established democratic culture. UN فليس من السهل بناء نظم حكم تعددية قائمة على المشاركة في الأماكن التي لم تترسخ فيها الثقافة الديمقراطية بشكل كامل.
    Against that proposal, it was stated that the modification to the plural had been inserted in order to avoid any ambiguity in case more than one award had been rendered. UN وقيل اعتراضا على هذا الرأي إن النص كان قد عُدِّل لاستخدام صيغة الجمع من أجل تجنّب أي لبس في حال صدور أكثر من قرار.
    :: Words referring to or indicating the singular shall include the plural. UN الكلمات التي تدل أو تشير إلى المفرد تشمل الجمع.
    :: Words referring to or indicating the plural shall include the singular. UN الكلمات التي تشير أو تدل على الجمع تشمل المفرد.
    I refer to crises in the plural because I think there are at least two crises, which are interrelated but easily distinguishable. UN إنني أتكلم عن اﻷزمات بصيغة الجمع ﻷنني أعتقد بأنه توجد أزمتان على اﻷقل متداخلتان ولكن يمكن التمييز بينهما بسهولة.
    But the plural was retained for the offences: an association existed if at least two persons associated for the purpose of committing various offences. UN لكن صيغة الجمع بقيت منطبقة على الجرائم، حيث يعتبر تواطؤاً أي جريمة يشترك فيها ما لا يقل عن شخصين.
    I call it Some New Beginnings because it's plural. Open Subtitles أطلق عليه إسم "بعض البدايات الجديدة" لأنه جمع
    Okay, now for bonus points, the plural of fit. Open Subtitles "حسناً , الآن للنقاط الإضافية , جمع "فيت
    Um, by the way, it's "depend" because there's no S. Your subject is plural. Open Subtitles بالمناسبة, إنها يعتمد, وليس هنالك حرف جمع لأن موضوعك جمعي
    More importantly, such assistance will help to consolidate our democratization process, which we initiated in 1991 with the reintroduction of plural politics. UN واﻷهم من ذلك أن هذه المساعدة ستعيننا على توطيد عملية بناء الديمقراطية لدينا التي شرعنا فيها في ١٩٩١ بالعودة إلى أسلوب النشاط السياسي التعددي.
    My Government has also established a Human Rights Commission, which is responsible for investigating alleged human rights violations in Zambia, including those committed prior to the reintroduction of plural politics in 1991. UN وقد أنشأت حكومتي أيضا لجنة لحقوق اﻹنسان مسؤولة عن التحقيق في الادعاءات المتعلقة بانتهاك حقوق اﻹنسان في زامبيا، بما في ذلك ما ارتكب منها قبل العودة إلى اسلوب النشاط السياسي التعددي في ١٩٩١.
    The third involves problems of designing electoral systems for ethnically plural societies. UN ويتناول المجال الثالث مشاكل تصميم نظم الانتخابات في المجتمعات ذات التعددية العرقية.
    In many countries, a monist conception of national law prevents the adequate recognition of plural legal traditions and leads to the subordination of customary legal systems to one official legal norm. UN ويحول التمسك بمفهوم واحد من القوانين الوطنية في العديد من البلدان دون الاعتراف بشكل لائق بالتقاليد القانونية التعددية ويؤدي إلى إخضاع النظم القانونية العرفية لقاعدة قانونية رسمية واحدة.
    Still formal but plural because while both are dirty, neither are my friends. Open Subtitles لازالت رسمية لكن بالجمع لان طالما جميعهم قذرات لكن لا أحد منهم من أصدقاءي
    India is a plural, multilingual and multi-ethnic society. UN والهند مجتمع تعددي متعدد اللغات والأعراق.
    Even so, Central America in general and Guatemala in particular are experiencing a political, economic and social transformation of historic proportions that will lead to more plural, democratic, participatory and tolerant societies. UN ومع ذلك، فإن أمريكا الوسطى عموماً وغواتيمالا خصوصاً تشهدان تحولاً سياسياً واقتصادياً واجتماعياً ذا أبعاد تاريخية ستفضي الى قيام مجتمعات أكثر تعددية وديمقراطية ومشاركة وتسامحاً.
    The purposes of the Declaration are to recognize plural identities and promote inclusive and stable societies. UN وتتمثل أهداف الإعلان في الاعتراف بتعدد الهويات وتعزيز إنشاء مجتمعات شاملة ومستقرة.
    We hope that some members had a chance to see these remarkable videos on Monday at the PLURAL+ side event. UN ونأمل أن يحظى بعض الأعضاء بمشاهدة هذه الأفلام الرائعة يوم الاثنين في فعالية " بلورال بلاس " الجانبية.
    26. The expression " Optional Protocols " was retained in the plural. UN ٦٢- أُبقي على تعبير " البروتوكولين الاختياريين " بصيغة المثنى.
    5. The documents reviewed were examined for evidence of the incorporation of a gender perspective, as determined by the presence of the following words: gender, sex, woman, man, girl, boy, female, male, sexual, reproductive and maternal (including their plural forms). UN 5 - درست الوثائق المستعرضة للاستدلال على إدماجها للمنظور الجنساني من حيث ورود المفردات التالية فيها: نوع الجنس، جنس، امرأة، رجل، فتاة، فتى، أنثى، ذكر، جنسي، إنجابي، نفاسي (بما في ذلك صيغ جمعها).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more