"police and gendarmerie" - Translation from English to Arabic

    • الشرطة والدرك
        
    • للشرطة والدرك
        
    • الشرطة وقوات الدرك
        
    • والشرطة والدرك
        
    • بالشرطة والدرك
        
    • شرطة ودرك
        
    • الشرطة أو الدرك
        
    • الشرطة الوطنية والدرك الوطني
        
    First, the Government's efforts to reconstruct the crumbled police and gendarmerie will take time to gain traction. UN أولا، أن الجهود التي تبذلها الحكومة لإعادة بناء الشرطة والدرك المتداعيين ستستغرق وقتا طويلا كي تكتسب زخما.
    Training-of-trainers session in the field of human rights for 31 police and gendarmerie personnel UN دورة تدريبية للمدربين لفائدة 31 من أفراد الشرطة والدرك في مجال حقوق الإنسان
    Refresher forensics training course for 200 police and gendarmerie personnel UN دورة تدريبية لتجديد المعلومات في مجال الطب الشرعي لفائدة 200 من أفراد الشرطة والدرك
    He appreciates the Government's cooperation in issuing authorization letters providing him with access to prisons and police and gendarmerie custody. UN ويقدر للحكومة تعاونها في إصدار أذون تتيح له الدخول إلى السجون وأماكن الاحتجاز الموضوعة تحت إشراف الشرطة والدرك.
    :: Conduct of a campaign against corruption, including through 2 workshops for the National police and gendarmerie UN :: تنظيم حملة ضد الفساد، بطرق من بينها عقد حلقتي عمل للقوات الوطنية للشرطة والدرك
    Daily advice to the Integrated Command Centre on reform and restructuring for the National police and gendarmerie UN إسداء المشورة اليومية إلى مركز القيادة المتكامل بشأن إصلاح وإعادة هيكلة الشرطة والدرك الوطنيين
    List of measures taken regarding deaths in police and gendarmerie stations Full Name UN لائحة بآخر التدابير المتخذة بشأن الوفيات بمخافر الشرطة والدرك
    :: Deployment of 8,000 mixed brigade police and gendarmerie elements under the supervision of the Integrated Command Centre UN نشر 000 8 من عناصر اللواء المختلط من الشرطة والدرك تحت إشراف مركز القيادة المتكاملة
    :: Deployment of mixed police and gendarmerie units in the north UN نشر وحدات الشرطة والدرك المختلطة في الشمال
    :: Deployment of mixed police and gendarmerie units for securing the electoral process UN نشر وحدات الشرطة والدرك المختلطة لكفالة أمن العملية الانتخابية
    :: Deployment of mixed police and gendarmerie units in the north UN :: نشر وحدات الشرطة والدرك المختلطة في الشمال
    :: Deployment of mixed police and gendarmerie units for securing the electoral process. UN :: نشر وحدات الشرطة والدرك المختلطة لكفالة أمن العملية الانتخابية
    :: Deployment of 8,000 mixed brigade police and gendarmerie elements under supervision of the integrated command centre UN :: نشر 000 8 من عناصر اللواء المختلط من الشرطة والدرك تحت إشراف مركز القيادة المتكاملة
    :: Deployment of mixed police and gendarmerie units in the north UN :: نشر وحدات الشرطة والدرك المختلطة في الشمال
    :: Deployment of mixed police and gendarmerie units for securing the electoral process UN :: نشر وحدات الشرطة والدرك المختلطة لكفالة أمن العملية الانتخابية
    :: Deployment of 8,000 mixed brigade police and gendarmerie elements under supervision of the Integrated Command Centre UN :: نشر 000 8 من عناصر اللواء المختلط من الشرطة والدرك تحت إشراف مركز القيادة المتكاملة
    :: Deployment of mixed police and gendarmerie units in the north UN :: نشر وحدات الشرطة والدرك المختلطة في الشمال
    :: Deployment of mixed police and gendarmerie units for securing the electoral process UN :: نشر وحدات الشرطة والدرك المختلطة لكفالة الأمن للعملية الانتخابية
    Weekly meetings at the command level of the Chadian national police and gendarmerie to advise on security-related issues UN عقد اجتماعات أسبوعية على مستوى القيادة للشرطة والدرك الوطنيين التشاديين لتقديم المشورة بشأن المسائل المتصلة بالأمن
    Conduct of a campaign against corruption, including through 2 workshops for the National police and gendarmerie UN شنّ حملة ضد الفساد بما في ذلك ما تم من خلال اثنتين من حلقات العمل من أجل الشرطة وقوات الدرك الوطنية
    The security forces as well as the police and gendarmerie were alleged to be responsible for these disappearances. UN ويزعم أن قوات اﻷمن والشرطة والدرك مسؤولة عن حالات الاختفاء هذه.
    1. police and gendarmerie complaints and monitoring processes UN 1- عمليات معالجة الشكاوى والرصد المتعلقة بالشرطة والدرك
    40. Numerous police and gendarmerie stations lack the wherewithal, in particular the means of transport, to conduct investigations. UN 40- وتفتقر مراكز شرطة ودرك كثيرة إلى الإمكانات المادية الكافية، لا سيما وسائل النقل اللازمة لإجراء التحقيقات.
    Lastly, article 32 provides for all new prisoners to undergo a medical examination when admitted to prison; once again, the Special Rapporteur noticed that many recent arrivals from police and gendarmerie stations had not received the medical attention warranted by their state of health, which he found to give cause for grave concern in some cases. UN وأخيراً تنص المادة 32 على أن يخضع كل محتجز جديد لفحص طبي عند إدخاله السجن ولكن المقرر الخاص لاحظ من جديد أن عدداً من المحتجزين الوافدين مؤخراً من مراكز الشرطة أو الدرك لم يتلقوا أي علاج مناسب لحالتهم الصحية التي بدت للمقرر الخاص مقلقة جداً بالنسبة لبعضهم.
    Provision of advice on a daily basis to national authorities on reform and restructuring of the national police and gendarmerie UN تقديم المشورة على أساس يومي للسلطات الوطنية بشأن إصلاح وإعادة هيكلة الشرطة الوطنية والدرك الوطني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more