"policy or" - Translation from English to Arabic

    • سياسة أو
        
    • السياسة أو
        
    • السياسات أو
        
    • سياسات أو
        
    • السياسة العامة أو
        
    • سياسة عامة أو
        
    • سياساتية أو
        
    • للسياسات أو
        
    • سياسية أو
        
    • السياسات العامة أو
        
    • بالسياسات أو
        
    • بالسياسات العامة أو
        
    • للسياسة أو
        
    • الهجوم تنفيذا لسياسة أو
        
    • بالسياسة أو
        
    The first is an agreed national development cooperation policy or strategy document. UN ويتمثل العنصر الأول في وثيقة سياسة أو استراتيجية وطنية للتعاون الإنمائي.
    Many of these breaches, perpetrated as part of a plan or policy or on a large scale are war crimes. UN وكثير من هذه الخروقات، التي ارتكبت كجزء من خطة أو سياسة أو على نطاق كبير، هي جرائم حرب.
    Has this policy or strategy been enshrined in legislation? UN هل جُسّدت هذه السياسة أو الاستراتيجية في تشريعات؟
    The Government is prohibited from deviating from this constitutional framework, whether as regards legislation, policy or practice. UN ولا يجوز للحكومة الخروج على هذا الإطار الدستوري، سواء فيما يتعلق بالتشريعات أو السياسات أو الممارسات.
    However, the Administration commented that it would abide with whichever policy or guidelines that the Office of Programme Planning, Budget and Accounts provided; UN بيد أن الإدارة أفادت بأنها ستلتزم بأي سياسات أو مبادئ توجيهية يقدمها مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات؛
    Is the policy or programme adapted to the local context? UN هل تتناسب السياسة العامة أو البرنامج مع السياق المحلي؟
    Be policy relevant but not prescriptive of a specific policy or set of policies for management. II. Framework and Process UN أن تكون التقييمات مفيدة للسياسات، ولكن دون أن تقتصر على فرض سياسة أو مجموعة سياسات بعينها في الإدارة.
    Evaluation also refers to the process of determining the worth or significance of an activity, policy or program. UN كما أن التقييم يشير إلى عملية تحديد قيمة أو أهمية نشاط أو سياسة أو برنامج ما.
    The Fund did not have an accounting policy or mechanism to consider impairment of long outstanding overpayments. UN وليس لدى الصندوق سياسة أو آلية محاسبية للنظر في تعطيل المدفوعات الزائدة القائمة منذ فترة طويلة.
    In such cases, the first challenge is to address the harmful custom through an explicit family policy or law. UN وفي مثل هذه الحالات، يكون التحدي الأول هو التصدي للعرف الضار من خلال وضع سياسة أو قانون صريحَين بشأن الأسرة.
    However, the Committee is concerned at the absence of an adolescent health policy or strategy and a mental health policy catering to adolescents affected by conflict and post conflict situations. UN بيد أن اللجنة تعرب عن قلقها إزاء عدم وجود سياسة أو استراتيجية صحية خاصة بالمراهقين، وكذلك سياسة للصحة العقلية لرعاية المراهقين المتأثرين بحالات النزاع وما بعد النزاع.
    Has this policy or strategy been enshrined in legislation? UN هل جُسّدت هذه السياسة أو الاستراتيجية في تشريعات؟
    Has this policy or strategy been enshrined in legislation? UN هل جسدت هذه السياسة أو الاستراتيجية في تشريعات؟
    Subsequent challenges include awareness-raising, particularly in remote areas, and the implementation and enforcement of the policy or law. UN وتشمل التحديات اللاحقة لذلك زيادة الوعي ولا سيما في المناطق النائية وتنفيذ أو إنفاذ تلك السياسة أو ذلك القانون.
    To this end, it stresses the importance of paying attention to the monitoring of outcomes, in addition to policy or programme inputs and processes. UN ولهذه الغاية، يؤكد التقرير أهمية الاهتمام برصد النتائج، علاوة على رصد السياسات أو المدخلات البرنامجية والعمليات.
    Consistency with and complementarity to existing international policy or agreements; UN ' 7` عدم التعارض مع السياسات أو الاتفاقات الدولية القائمة وتكامله معها؛
    analysis on policy or legislative issues that are creating barriers to Aboriginal Women's equality; UN :: تحليل قضايا السياسات أو التشريعات التي تشكل عقبات أمام تحقيق المساواة لنساء الشعوب الأصلية؛
    Her third question related to awareness about sexual harassment in the workplace: she understood that there was no legislation against it, but asked whether there was any policy or research on the topic. UN ويتعلق سؤالها الثالث بالوعي بالتحرش الجنسي في مكان العمل. وعلى حد علمها ليست هناك تشريعات في هذا الصدد، ولذلك فإنها تسأل إذا كانت هناك سياسات أو أبحاث حول هذا الموضوع.
    Does the policy or programme incorporate a monitoring and evaluation component? UN هل تتضمن السياسة العامة أو البرنامج عنصراً خاصاً بالرصد والتقييم؟
    The Committee regretted to note that the Government's report indicated that no progress has been made and that no policy or measures have been developed or adopted. UN وتأسف اللجنة لملاحظة أن تقرير الحكومة قد أوضح أنه لم يجر وضع أو إقرار سياسة عامة أو تدابير في هذا الشأن.
    Some initiatives, however, have taken the form of policy or legislative guidance, and the Commission may wish to take note of them. UN غير أن بعض المبادرات اتخذت شكل إرشادات سياساتية أو تشريعية، ولعلَّ اللجنة تود أن تحيط علما بها.
    Some are policy or knowledge networks that facilitate communication, advocate for policy change and generate and disseminate knowledge and good practices in a sector. UN إذ يعمل بعضها كشبكات للسياسات أو المعارف تُسهّل الاتصالات، وتدعو إلى إحداث تغيير في السياسات وتوليد المعارف والممارسات الجيدة ونشرها في القطاع.
    The right to freedom of association must also apply to organizations that expressed political or religious views that conflicted with government policy or the majority of society. UN ويجب أيضا تطبيق الحق في حرية تكوين الجمعيات على المنظمات التي تعبر عن آراء سياسية أو دينية تتعارض مع سياسة الحكومة أو أغلبية المجتمع.
    The former are rules or entities that are determined by public policy or codified. UN فالأولى قواعد أو كيانات تحددها السياسات العامة أو تخضع للتدوين.
    It will never be possible to address all the issues, both of a policy or a technical nature, that are identified. UN ولن يمكن التصدي لجميع ما يتم تحديده من المسائل ذات الطابع المتعلق بالسياسات أو الطابع التقني.
    (iii) the improvements in key areas that have been made since the introduction of the policy, or over the past five years, whichever is shorter; UN `٣` التحسينات التي أُدخلت على المجالات الرئيسية منذ اﻷخذ بالسياسات العامة أو على مدى السنوات الخمس الماضية أيهما أقصر؛
    It was noted that many of the trade-related measures in IEAs did not constitute a threat to trade policy or rules. UN ٢٠ - ولوحظ أن تدابير عديدة متصلة بالتجارة في الاتفاقات البيئية الدولية لا تشكل تهديدا للسياسة أو القواعد التجارية.
    (k) The term " systematic " means the attack constitutes, or is part of, consistent with or in furtherance of, a policy or concerted plan, or repeated practice over a period of time.] UN )ك( يُقصد بمصطلح " منتظم " أن يكون الهجوم تنفيذا لسياسة أو خطة منسقة أو ممارسة تتكرر على مر فترة من الزمن، أو أن يكون هذا الهجوم جزءا من هذه السياسة أو الخطة أو الممارسة أو متمشيا معها أو داعما لها.[
    We acknowledge that there is a plenty of measures to take in either policy or practice field including the following actions: UN ونعترف بأن ثمة تدابير أخرى كثيرة ينبغي اتخاذها سواء فيما يتعلق بالسياسة أو الممارسة، ومنها ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more