France respects diversity at all levels, in politics and in society. | UN | وفرنسا تحترم التنوع على جميع المستويات، في السياسة وفي المجتمع. |
The time was ripe for State intervention to give impetus to the increased participation of women in politics and decision-making. | UN | وأكدت أن الوقت حان لتدخل الدولة من أجل إعطاء زخم لزيادة اشتراك المرأة في السياسة وفي اتخاذ القرارات. |
Military considerations are always subject to politics and the relations between countries. | Open Subtitles | الأعتبارات العسكرية دائما هى من شأن السياسة و العلاقات بين الدول |
We also see tangible and positive changes of women's participation in the workplace, in politics and in the areas of ending discrimination and violence. | UN | كما نلاحظ تغيرات ملموسة وإيجابية فيما يخص مشاركة المرأة في ميدان العمل وفي الحياة السياسية وفي المجالات التي تُعنى بوضع حد للتمييز والعنف. |
This will ensure more women's participation in employment, politics and public life and as equal national development partners. | UN | وسيضمن هذا مشاركة المرأة على نحو أكبر في العمل والسياسة والحياة العامة بوصفها شريكا مساويا في التنمية الوطنية. |
2. Participation in politics and decision-making | UN | ٢ - المشاركة في الشؤون السياسية وفي صنع القرار |
76. A large number of promising instruments have been developed to institutionalize efforts to combat violence in politics and in various spheres of action. | UN | 76- وقد وضعت مجموعة وافرة من الصكوك المبشرة بالخير من أجل مأسسة مكافحة العنف في السياسات وفي مختلف مجالات العمل. |
Progress had been made especially in the areas of education and women's participation in politics and decision-making. | UN | وأُحرز تقدم بوجه خاص في مجالات التعليم ومشاركة المرأة في السياسة واتخاذ القرارات. |
One of the main tasks of the Alliance is to produce a roster for nominating women to positions in politics and the civil service. | UN | وإحدى المهام الرئيسية لهذا الاتحاد هي إعداد قائمة بين المرشحات المختارات للعمل في المجال السياسي وفي الخدمة العامة. |
Similar support for women's involvement in politics and on boards is also demonstrated across state and territory governments. | UN | وهناك دعم مماثل لمشاركة المرأة في السياسة وفي المجالس وهذا يظهر على نطاق حكومات الولايات والأقاليم. |
Measures to Promote Women's Participation in politics and High Level Government Positions | UN | التدابير المتخذة لتعزيز مشاركة المرأة في مجال السياسة وفي المناصب الحكومية العليا |
It also guaranteed their right to participate in politics and in decision-making that affected them. | UN | كما يكفل حقها في المشاركة في السياسة وفي صنع القرارات التي تمسها. |
Women participation in politics and senior management | UN | مشاركة النساء في الحياة السياسة وفي وظائف الإدارة العليا |
As Emperor, I offer you a life far from the politics and gamesmanship of the royal court, a home in the countryside and a considerable stipend that will allow you to live out your retirement in quiet retreat. | Open Subtitles | كما الإمبراطور، وأنا أقدم لكم حياة بعيدة عن السياسة و غامسمانشيب من المحكمة الملكية، منزل في الريف و راتب كبير |
I had no choice but to go into politics and be extraordinary and a sex symbol. | Open Subtitles | لم يكن لي خيار إلا أن أمارس السياسة و أكون ممتازة جدا، و مثالاً يحتذى، |
No, you're just the latest in a long line of fuck-ups who turned this agency into a cesspool of politics and special interests on behalf of the weapons makers and the surveillance industry, who get richer while we get weaker! | Open Subtitles | لا،أنتفقطأحدث فيخططويلمناللعنةالمنبثقة الذين حولوا هذه الوكالة الى بالوعة السياسة و المصالح الخاصة |
The event, which brought together elders, academicians, female activists and parliamentarians, as well as religious leaders, discussed the role of women in politics and in the post-conflict period. | UN | وناقشت هذه المناسبة التي جمعت شيوخا وأكاديميين وناشطات وبرلمانيين، وكذلك زعماء دينيين، دور المرأة في الحياة السياسية وفي فترة ما بعد انتهاء النزاع. |
20. As far as women's representation in politics and public service is concerned, the proportion of women has been rising steadily since the introduction of voting rights for women at the federal level in 1971. | UN | 20- وعلى صعيد تمثيل المرأة في الحياة السياسية وفي قطاع الخدمات العامة، فإن نسبة النساء في زيادة مستمرة منذ صدور القانون الذي ينص على حق المرأة في التصويت في عام 1971 على المستوى الاتحادي. |
There is no alternative to the road map, which calls for parallel advances in the three areas of security, politics and economics. | UN | ولا يوجد أي بديل عن خريطة الطريق، التي تنادي بتحركات متوازية إلى الأمام في ثلاثة مجالات هي الأمن والسياسة والاقتصاد. |
Few cases have been reported of the violation of women's right to participate in politics and decision-making for cultural and political reasons, yet women's absence or lesser involvement in politics and decision-making has been briefly but clearly noted by special rapporteurs in their reports. | UN | وقد أُبلغ عن بضع حالات فيما يتعلق بانتهاك حق المرأة في المشاركة في الشؤون السياسية وفي صنع القرار ﻷسباب ثقافية وسياسية، غير أن المقررين الخاصين قد لاحظوا في تقاريرهم، بإيجاز ولكن بوضوح، عدم مشاركة المرأة أو مشاركتها بدرجة أقل في الشؤون السياسية وفي عمليات صنع القرار. |
Emphasis would also be placed on increasing women's participation in politics and the civil service, along with efforts to promote their economic independence. | UN | وسيتم التركيز أيضاً على زيادة مشاركة المرأة في وضع السياسات وفي الخدمة المدنية، إلى جانب بذل الجهود لتعزيز استقلالها الاقتصادي. |
As part of implementation of the referred Committee's recommendations, already since 2003 one of the major directions of the National Programme for the Equal Opportunities for Women and Men is politics and decision-making. | UN | كجزء من تنفيذ توصيات اللجنة المشار إليها، أصبحت السياسة واتخاذ القرار، منذ عام 2003، أحد التوجهات الرئيسية للبرنامج الوطني لتكافؤ الفرص للنساء والرجال. |
The importance of a concerted effort to identify obstacles and take action to promote women’s leadership role in politics and in all other spheres was also noted. | UN | كما أشير إلى أهمية تضافر الجهود من أجل تحديد العقبات واتخاذ إجراءات لتعزيز دور المرأة القيادي في المجال السياسي وفي جميع المجالات اﻷخرى. |
(g) Encourage greater involvement of all marginalized women in decision-making at all levels and address and counter the barriers faced by marginalized women in accessing and participating in politics and decision-making; | UN | (ز) التشجيع على رفع مستوى إشراك جميع النساء المهمَّشات في عملية صنع القرار بجميع مستوياتها والتصدي للمعوقات التي يواجهنها في محاولة الوصول إلى عمليتي رسم السياسات واتخاذ القرارات والمشاركة فيهما وتذليل تلك المعوقات()؛ |
It also referred to the importance of increasing the proportion of women in politics and the quality of women's political participation. | UN | وأشار أيضاً إلى أهمية زيادة نسبة حضور المرأة في العمل السياسي ونوعية المشاركة السياسية للمرأة. |
Women's participation in politics and the upcoming elections also needed to be increased. | UN | كما ينبغي زيادة مشاركة المرأة في الحقل السياسي وفي الانتخابات المقبلة. |
It is no surprise to us that women in Lithuania hold a number of top positions in politics and business. | UN | فليس مستغرَباً لدينا أنّ المرأة في ليتوانيا تشغل عدداً من المناصب العليا في السياسة والأعمال التجارية. |
We should be able to reconcile politics and economics and not let the latter prevail over the former. | UN | وينبغي أن نكون قادرين على التوفيق بين السياسة والاقتصاد، لا أن ندع هذه تطغى على تلك. |
The IPU can also contribute effectively to integrating a gender perspective in the United Nations work on better governance and increased and effective representation of women in politics and decision-making. | UN | ويستطيع الاتحاد البرلماني الدولي أيضا أن يساهم بصورة فعالة في إدماج منظور الجنسين في عمل اﻷمم المتحدة بشأن تحسين اﻹدارة وزيادة تمثيل المرأة في مجال السياسة وصنع القرارات، وفعالية هذا التمثيل. |
Instead of avoiding politics and conflict, the terrorists used the games as yet another venue for murder and hatred. | UN | وبدلا من تجنب المناورات السياسية والصراع، استغل الإرهابيون الألعاب كمسرح آخر للقتل والكراهية. |