"polling stations" - Translation from English to Arabic

    • مراكز الاقتراع
        
    • مركز اقتراع
        
    • مراكز اقتراع
        
    • مكاتب الاقتراع
        
    • مراكز التصويت
        
    • محطات الاقتراع
        
    • مركزا للاقتراع
        
    • ومراكز الاقتراع
        
    • مكاتب التصويت
        
    • مكتب اقتراع
        
    • مركز للاقتراع
        
    • لمراكز الاقتراع
        
    • مركز انتخابي
        
    • المراكز الانتخابية
        
    • مركزاً للاقتراع
        
    The vote count was assessed positively in 95 per cent of the 363 polling stations where it was observed. UN وحظيت عملية عدّ الأصوات بتقدير إيجابي في 95 في المائة من مراكز الاقتراع المرصودة وعددها 363 مركزاً.
    The poll itself was generally considered to have been conducted in an orderly fashion, but with reports of irregularities in several polling stations. UN ورئي بوجه عام أن الانتخابات نفسها قد جرت بصورة منظمة، لكن وردت تقارير عن حدوث مخالفات في عدد من مراكز الاقتراع.
    If necessary, transportation arrangements can also be made to facilitate electors with disabilities to vote at the designated polling stations; UN وإذا دعت الضرورة، يمكن أيضاً عمل ترتيبات للنقل تيسيراً لإدلاء الناخبين ذوي الإعاقة بأصواتهم في مراكز الاقتراع المعينة؛
    About 150 OSCE staff were deployed to 94 polling stations in northern Kosovo to assist with the elections. UN وأوفد حوالي 150 موظفا تابعين للمنظمة إلى 94 مركز اقتراع في شمال كوسوفو للمساعدة في الانتخابات.
    The work of establishing polling stations and conducting voter education programmes around the country is also in progress. UN كما أن العمل الخاص بإنشاء مراكز اقتراع وتنفيذ برامج تثقيفية للمصوتين في أنحاء البلاد يحرز تقدما.
    polling stations in the UK must have any reasonable physical adjustments they need to make them accessible to disabled people. UN ويجب أن تتضمن مراكز الاقتراع في المملكة المتحدة أي تعديلات مادية معقولة لازمة لتيسير الوصول للأشخاص ذوي الإعاقة.
    It recalled that it had the right, under the Electoral Act, to suspend voting at polling stations where such acts were manifest. UN وأشارت الى أنه يحق لها، بموجب قانون الانتخابات، وقف التصويت في مراكز الاقتراع التي يتضح فيها وجود مثل هذه التصرفات.
    The IEC staff and polling station agents successfully conducted voting operations at more than 20,000 polling stations UN وأدار موظفو اللجنة الانتخابية المستقلة ووكلاء مراكز الاقتراع عمليات التصويت بنجاح في أكثر من 000 20 مركز اقتراع
    On polling day itself, there were considerably fewer women than men at polling stations. UN وفي يوم الاقتراع ذاته، كان عدد النساء أقل بكثير من عدد الرجال في مراكز الاقتراع.
    Insecurity prevented observers from going to a number of polling stations in the southern, south-eastern, eastern and central regions from which a large number of the complaints of fraud and irregularities emanated. UN وحال انعدام الأمن دون تمكّن المراقبين من الذهاب إلى عدد من مراكز الاقتراع في مناطق الجنوب والجنوب الشرقي والشرق والوسط التي أتى منها عدد كبير من شكاوى التزوير والمخالفات.
    The voters' list is open to scrutiny of the pubic; votes are counted at the place of poll and the results publicly posted at the polling stations. UN وقائمة الناخبين مفتوحة للتدقيق العام؛ وتحسب الأصوات في مكان التصويت كما تُنشر النتائج علناً في مراكز الاقتراع.
    The Free and Fair Election Foundation of Afghanistan is planning to deploy close to 8,000 domestic observers throughout the country, covering about 70 per cent of the polling stations. UN وتخطط مؤسسة أفغانستان للانتخابات الحرة النزيهة لنشر ما يقرب من 000 8 مراقب محلي في جميع أنحاء البلد، لتغطية نحو 70 في المائة من مراكز الاقتراع.
    Nevertheless, the timetable was respected, with the exception of the counting and complaints period, most of the planned polling stations were opened and logistical operations were successful. UN ومع ذلك، فقد تم التقيد بالجدول الزمني باستثناء الفترة المخصصة لعملية فرز الأصوات والشكاوى، كما فتحت معظم مراكز الاقتراع المقررة ونُفذت العمليات اللوجستية بنجاح.
    Distribution of electoral material by the National Electoral Commission to all 11,000 polling stations UN قيام اللجنة الانتخابية المستقلة بتوزيع المواد الانتخابية على جميع مراكز الاقتراع البالغ عددها 000 11 مركز
    Providing appropriate security at polling stations is another way of addressing the issue. UN ويعد توفير الأمن المناسب في مراكز الاقتراع وسيلة أخرى لمعالجة هذه المسألة.
    Consequently, approximately 18.9 million Iraqi voters have now been allocated to around 50,000 polling stations in preparation for Election Day. UN ونتيجة لذلك، وُزع حاليا حوالي 18.9 مليون ناخب عراقي على قرابة 000 50 مركز اقتراع تحضيرا ليوم الانتخابات.
    Some countries have addressed the issue of intimidation and harassment of women voters by establishing women's only polling stations. UN وعالج بعض البلدان مسألة ترويع الناخبات والتحرش بهن، فأنشأت مراكز اقتراع خاصة بالنساء فقط.
    Nor has this innovation made it possible to distinguish between men and women voters at polling stations. UN ولم يسهم هذا التحديث أيضا في التفريق حسب الجنس بين الناخبين والناخبات في مكاتب الاقتراع.
    Electors may vote in person at polling stations especially established for the purpose. UN ويجوز للناخبين أن يدلوا بأصواتهم شخصياً في مراكز التصويت المنشأة خصيصا لهذا الغرض.
    The same queries were also answered through text messages showing information on polling stations accessible to blind persons. UN ويتم أيضاً الردّ على الأسئلة نفسها بواسطة الرسائل النصية المتضمنة لمعلومات بشأن محطات الاقتراع الميسرة للمكفوفين.
    In Kasaï Occidental, violence between supporters of rival political candidates resulted in the destruction of 58 polling stations. UN وفي كاساي الغربية، أسفرت أعمال العنف بين مؤيدي المرشحين السياسيين المتنافسين عن تدمير 58 مركزا للاقتراع.
    A free 0800 hotline was set up to provide information on national voting lists and polling stations. UN أنشئ خط هاتفي مجاني 0800 لتقديم المعلومات بشأن قوائم الاقتراع ومراكز الاقتراع الوطنية.
    Awareness-raising activities are carried out by federal and some community and regional authorities to advise municipalities on the accessibility of polling stations. UN وتنظم أنشطة للتوعية على المستوى الاتحادي وعلى مستوى بعض المجتمعات المحلية والمناطق بغرض إسداء المشورة إلى البلديات بشأن إمكانية الوصول إلى مكاتب التصويت.
    In total, the Independent Electoral Commission and the Electoral Complaints Commission excluded some or all of the votes from 2,891 polling stations. UN ومن حيث المجموع، فقد استبعدت لجنة الانتخابات المستقلة ولجنة الشكاوى الانتخابية بعض أو كل الأصوات من 891 2 مكتب اقتراع.
    It has only been allowed to deploy 500 domestic observers to cover over 9,000 polling stations. UN ولم يسمح لها سوى بنشر 500 مراقب محلي لتغطية أكثر من 000 9 مركز للاقتراع.
    The total number of absentee polling stations was clearly insufficient. UN وبوضوح كان العدد اﻹجمالي لمراكز الاقتراع الغيابي غير كاف.
    A total of 12,191,133 valid votes were cast in approximately 6,300 polling centres that accommodated over 30,000 polling stations. UN وقد أُدلي بما مجموعه 133 191 12 صوتا صحيحا في حوالي 300 6 مركز انتخابي حوتْ ما يزيد على 000 30 مركز اقتراع.
    ONUSAL has reiterated, in conversations with the Tribunal and in public statements, that the decision to relocate polling stations violates articles 125 and 241 of the Electoral Code. UN وأكدت البعثة مجددا في محادثات أجرتها مع المحكمة وفي بيانات علنية أن قرار نقل المراكز الانتخابية المذكورة ينتهك المادتين ١٢٥ و ٢٤١ من قانون الانتخابات.
    There were 2,670 polling centers and 5,901 polling stations across the country. UN وكان هناك 670 2 مركزاً للاقتراع و901 5 مقراً للاقتراع في جميع أنحاء البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more