"polluter" - Translation from English to Arabic

    • الملوث
        
    • يلوث
        
    • ملوث
        
    • الملوِّث
        
    • تغريم
        
    • مسبب التلوث
        
    • مصدر للتلوث
        
    • التلويث
        
    • والملوث
        
    • للملوث
        
    • المتسبب
        
    Moreover, States should ensure that the polluter pays principle is enforced. UN كما يجب على الدولة التأكد من تنفيذ مبدأ تغريم الملوث.
    There was widespread support among developing countries for the " polluter pays " principle. UN وكان هناك تأييد واسع النطاق فيما بين البلدان النامية لمبدأ ' ' تغريم الملوث``.
    It was pointed out, however, that many countries faced limitations in this area since the principle required efficient means of identifying the polluter and collecting payment. UN وذُكر مع ذلك أن الكثير من البلدان تواجه صعوبات في هذا المجال، نظراً إلى أن المبدأ يتطلب وسائل فعالة لتحديد الملوث وجمع الغرامة.
    9. The " polluter pays " principle . 75 34 UN ٩ - مبدأ " من يلوث يـــدفع ٥٧ ٦٣
    The military -- which the United States Government itself ranked as the nation's biggest polluter -- must meet its existing legal obligations to decontaminate the land and return it to the people of Vieques so that they might truly live in peace. UN وينبغي للقوات العسكرية، التي تصنفها حكومة الولايات المتحدة نفسها بأنها أكبر عنصر ملوث في الدولة، بالتزاماتها القانونية القائمة لإنهاء تلوث الأراضي وإعادة الأراضي إلى شعب فيكيس لكي يعيش حقا في سلام.
    Principle 16 of the Rio Declaration addresses the promotion of internalization of environmental costs, taking into account the polluter pays principle. UN ويتناول المبدأ 16 من إعلان ريو التشجيع على إدراج التكاليف البيئية، واضعاً في الاعتبار مبدأ الدفع على حساب الملوِّث.
    A guiding principle in pollution prevention is the polluter pays principle. UN ومن المبادئ التوجيهية في مجال منع التلوث مبدأ فرض الدفع على مسبب التلوث.
    Principle 16 brings the polluter pays approach outside of a strictly developed country context. UN ويخرج المبدأ ١٦ نهج تغريم الملوث من نطاق البلد المتقدم النمو تماما.
    90. The polluter pays principle is a guiding concept for many legislators for designing effective national environmental laws and regulations. UN ٩٠ - ويعتبر مبدأ تغريم الملوث مفهوما إرشاديا لكثير من المشرعين بالنسبة لتصميم قوانين وأنظمة بيئية وطنية فعالة.
    Participants supported the polluter pays principle. UN وأيد المشاركون مبدأ تحمل الملوث للنفقات.
    It was suggested that it would be more appropriate to conceive compensation on the basis of the " polluter pays " principle. UN واقترح أن الأنسب صوغ التعويض على أساس مبدأ ' ' الملوث يدفع``.
    Reduce or eliminate subsidies that distort prices of natural resources and adopt the polluter pays principle. UN تقليل أو إلغاء الإعانات التي تشوه أسعار الموارد الطبيعية واتباع مبدأ تغريم الملوث.
    Such a strict liability regime was in keeping with the " polluter pays " principle and was beneficial for victims of hazardous activities since it relieved them of the burden of proving fault. UN فنظام المسؤولية هذا يتماشى مع مبدأ ' ' الملوث يدفع`` ويفيد ضحايا الأنشطة الخطرة ما دام يخفف عليهم عبء إثبات الخطأ.
    This approach would adequately reflect the " polluter pays " principle, in particular the policy of internalizing the costs of operation. UN ومن شأن هذا النهج أن يعكس بالقدر الكافي مبدأ ' ' الملوث يدفع``، ولاسيما سياسة إدراج تكاليف التشغيل.
    It was noted that the scope of the topic, in line with the precautionary and polluter pays principles, should also include the study of activities which were not per se hazardous but could cause transboundary harm. UN ولوحظ أن نطاق الموضوع ينبغي أن يشمل دراسة الأنشطة غير الخطرة في حد ذاتها والتي يمكن مع ذلك أن تحدث ضررا عابرا للحدود، وذلك تمشيا مع مبدأ النهج الوقائي ومبدأ الملوث يدفع.
    Some countries in the region are applying the polluter pays principle especially in dealing with industrial pollution. UN وتقوم بعض البلدان في المنطقة بتطبيق مبدأ تغريم الملوث ولا سيما في حالة التعامل مع التلوث الصناعي.
    75. The Code of Conduct and the Convention on the Transboundary Effects of Industrial Accidents both contain the " polluter pays " principle. UN ٧٥ - يحتوي كل من مدونة قواعد السلوك واتفاقية الحوادث الصناعية على مبدأ " من يلوث يدفع " .
    Recent studies have shown that armed forces are the single largest polluter on earth and that, often, destruction of the environment has been consciously used as a method of warfare in contravention of the convention related to the prevention of the modification of the environment in conflict. UN وتظهر الدراسات التي أجريت مؤخرا أن القوات العسكرية هي أكبر ملوث على وجه الأرض، وأن تدمير البيئة يستخدم عادة وبشكل مطرد كوسيلة للحرب في مخالفة للاتفاقية المتصلة بحماية تغيير البيئة في نطاق الصراع.
    It was noted that such an approach was in line with various international agreements on liability, as well as the " polluter pays " principle. UN ولوحظ أن هذا النهج يتفق مع الاتفاقات الدولية المتعددة بشأن المسؤولية، وكذلك مع مبدأ المسؤولية عن التلويث.
    Moreover, the damage should be concrete and quantifiable, and a causal link must be established between the damage and the identified polluter. UN وعلاوة على ذلك ينبغي أن يكون الضرر محدداُ ويمكن تقديره كمياً، ويجب إيجاد علاقة سببية بين الضرر والملوث الذي أمكن تحديده.
    Appropriate incentive measures should be developed, including those drawing on the polluter pays principle. UN من الضروري وضع تدابير مناسبة للحوافز بما في ذلك اتخاذ تدابير على غرار مبدأ الغرم للملوث.
    The most significant problem is how to distribute those costs among polluter, State and community. UN وأكبر المشاكل التي ينطوي عليها ذلك هو كيفية توزيع هذه التكاليف فيما بين المتسبب في التلوث والدولة والمجتمع المحلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more