"popular participation in" - Translation from English to Arabic

    • المشاركة الشعبية في
        
    • والمشاركة الشعبية في
        
    • الاشتراك الشعبي في
        
    • بالمشاركة الشعبية في
        
    • مشاركة الجماهير في
        
    • مشاركة السكان في
        
    • المشاركة الجماهيرية في
        
    • مشاركة شعبية في
        
    • للمشاركة الشعبية في
        
    • في المشاركة الشعبية
        
    1.2.3 Electoral institutions and frameworks are in place and legislation enacted to encourage popular participation in political processes UN 1-2-3 أصبحت المؤسسات والأُطر الانتخابية تؤدي عملها وتم سن قانون لتشجيع المشاركة الشعبية في العمليات السياسية
    Another delegation noted the importance of popular participation in Government as a way of promoting the interests of the poor. UN وأشار وفد آخر إلى أهمية المشاركة الشعبية في الحكومة بوصفها طريقة لتعزيز مصالح الفقراء.
    According to article 8, States should undertake all necessary measures for the realization of the right to development and should encourage popular participation in all spheres. UN جميع التدابير اللازمة لإعمال الحق في التنمية وكذلك أن تشجع المشاركة الشعبية في جميع المجالات.
    Issues of building trust in State institutions and increasing popular participation in decision-making informed the debate. UN وشكلت مسائل بناء الثقة في مؤسسات الدولة وزيادة المشاركة الشعبية في اتخاذ القرارات مادة المناقشة.
    Countries committed themselves to increasing popular participation in social and economic policies and promoting open and free markets, economic stability and long-term investment. UN وقد ألزمت البلدان أنفسها بزيادة المشاركة الشعبية في رسم السياسات الاجتماعية والاقتصادية وتعزيز اﻷسواق المفتوحة والحرة والاستقرار الاقتصادي والاستثمار الطويل اﻷجل.
    popular participation in social development has been promoted to reduce the role of the State and provided legitimacy to these initiatives. UN وشجعت الكويت المشاركة الشعبية في التنمية الاجتماعية للحد من دور الدولة وإضفاء المشروعية على هذه الأنشطة.
    The right to popular participation in decision-making is enshrined in article 21 of the Universal Declaration of Human Rights and several other international instruments. UN والحق في المشاركة الشعبية في اتخاذ القرارات مكرس في المادة 21 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وفي العديد من الصكوك الدولية الأخرى.
    The level of popular participation in its reviews comes closer to meeting the right to development criteria than any of the partnerships the task force has studied. UN ومستوى المشاركة الشعبية في الاستعراضات التي تجريها الآلية أقرب إلى معايير الحق في التنمية من مثيله في أي من الشراكات التي درستها فرقة العمل.
    The popular participation in the government initiatives was insignificant which eventually affected the outcome. UN وكانت المشاركة الشعبية في المبادرات الحكومية ضئيلة للغاية، الأمر الذي أثر لاحقا في نواتجها.
    Institutional infrastructure for the promotion of popular participation in culture UN البنية الأساسية المؤسسية لتعزيز المشاركة الشعبية في الثقافة
    The aim is to ensure popular participation in government programmes as well as transparency and accountability. UN والهدف من ذلك هو ضمان المشاركة الشعبية في البرامج الحكومية، فضلاً عن الشفافية والمساءلة.
    NGOs were also particularly active in mobilizing popular participation in the emerging democratic process, in the environmental protection movement and, in a few cases, in stimulating and participating in peace negotiations. UN كما نشطت المنظمات غير الحكومية بوجه خاص في حشد المشاركة الشعبية في العملية الديمقراطية الناشئة، وفي حركة حماية البيئة، وفي حالات قليلة في حفز مفاوضات السلام والمشاركة فيها.
    A. popular participation in culture 101 - 105 34 UN ألف - المشاركة الشعبية في الثقافة 101-105 40
    The high rate of popular participation in these activities made them successful events in the three provinces. UN وقد أدى ارتفاع معدل المشاركة الشعبية في هذه اﻷنشطة إلى إنجاح هذه الاحتفالات في المقاطعات الثلاث.
    1990 Seminar on popular participation in development, Arusha UN ١٩٩٠ حلقة دراسية بشأن المشاركة الشعبية في التنمية، أروشا.
    He should encourage popular participation in dealing with human-rights issues and conduct symposia and seminars on human rights. UN وينبغي للمفوض أن يشجع على المشاركة الشعبية في تناول مسائل حقوق اﻹنسان ويقيم ندوات وحلقات دراسية عن حقوق اﻹنسان.
    " Recognizing that popular participation in its various forms is an important factor in the full realization of all human rights, UN وإذ تعترف بأن المشاركة الشعبية في أشكالها المختلفة هي عامل هام في اﻹعمال التام لجميع حقوق اﻹنسان،
    Increasingly, the importance of popular participation in and sound governance of the development process has been recognized and supported. UN وقد تم، بصورة متزايدة الاعتراف بأهمية المشاركة الشعبية في الادارة السليمة لعملية التنمية.
    Availability of funds for the promotion of cultural development and popular participation in cultural life, including public support for private initiative UN توافر اﻷموال لتعزيز التنمية الثقافية والمشاركة الشعبية في الحياة الثقافية، بما في ذلك دعم القطاع العام للمبادرات الخاصة
    In the context of popular participation in development, ECA has been addressing the following issues: strengthening development management with a focus on the promotion of popular participation in development, enhancing dialogue between Governments and civil society, and strengthening the capacities of organizations of civil society. UN وفي سياق الاشتراك الشعبي في التنمية، تعالج اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا المسائل التالية: تعزيز تطوير اﻹدارة مع التشديد على تعزيز الاشتراك الشعبي في التنمية، وتحسين الحوار بين الحكومات والمجتمع المدني، وتعزيز قدرات منظمات المجتمع المدني.
    Formal and informal systems of popular participation in government have evolved over the years in line with Bahrain's culture and beliefs, and the wishes of its people. UN وإن النظم الرسمية وغير الرسمية المتعلقة بالمشاركة الشعبية في الحكومة قد تطورت على مدى السنين بما يتوافق مع ثقافة البحرين ومعتقداتها، ورغبات شعبها.
    The dialogue raised awareness about the Mechanism as the unique governance flagship of the African Union and led to policy recommendations for improving popular participation in transformative governance on the continent vis-à-vis Agenda 2063. UN وساهم الحوار في التعريف بالآلية باعتبارها الأداة الرئيسية الوحيدة المعنية بالحوكمة في الاتحاد الأفريقي وأسفر عن وضع توصيات بشأن السياسات من أجل تحسين مشاركة الجماهير في الحوكمة التحويلية في القارة فيما يتعلق بالخطة الأفريقية صوب العام 2063.
    This includes popular participation in prevention as regards health and the environment, community investment and organization of hospital wards. UN يشمل هذا الشق مشاركة السكان في الأنشطة الوقائية في مجالا الصحة والبيئة، والاستثمار المجتمعي، وتنظيم قاعات المستشفيات.
    * Encouraging popular participation in national economic development and the decision-making processes; UN :: تشجيع المشاركة الجماهيرية في عمليات التنمية الاقتصادية الوطنية وصنع القرار؛
    Partnerships will be sought with non-governmental groups and media organizations to maximize popular participation in the observance of the Year. UN وستسعى إلى شراكات مع الفئات والمنظمات الإعلامية غير الحكومية من أجل تحقيق أقصى مشاركة شعبية في الاحتفال بالسنة.
    This includes opening up channels for popular participation in political and economic decision-making. UN وهذا يشمل فتح قنوات للمشاركة الشعبية في عملية اتخاذ القرارات السياسية والاقتصادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more