"population of the" - Translation from English to Arabic

    • عدد سكان
        
    • السكان في
        
    • سكان قطاع
        
    • للسكان في
        
    • سكان اﻷراضي
        
    • سكان جمهورية
        
    • بسكان
        
    • سكان هذه
        
    • الذين كانت
        
    • السكان بشأن
        
    • نسبة سكان
        
    • بالسكان الذي تضطلع به
        
    • بالسكان لحركة عدم
        
    • لسكان الأراضي
        
    • سكان إقليم
        
    This enlargement increases the population of the European Union to 495 million, which makes it 65 per cent larger than the United States. UN ويزيد هذا التوسيع عدد سكان الاتحاد الأوروبي إلى 495 مليون نسمة، مما يجعله أكبر بنسبة 65 في المائة من الولايات المتحدة.
    The population of the Territory is 248,406, according to the 2009 census. UN ويبلغ عدد سكان الإقليم 406 24 نسمة، وفقا لتعداد عام 2009.
    Within these regions, less than half of the population of the least developed countries (48 per cent) is literate. UN وفي هاتين المنطقتين، لم يتجاوز معدل محو الأمية 48 في المائة من السكان في أقل البلدان نموا.
    Half of the population of the developing regions still lacked access to improved sanitation facilities in 2009. UN وكان نصف عدد السكان في المناطق النامية يفتقر في عام 2009 إلى مرافق الصرف الصحي المحسنة.
    In that regard, instead of fulfilling its obligation as the occupying Power, it had imposed a siege on the entire population of the Gaza Strip. UN وفي هذا الصدد فإنها، بدلاً من الوفاء بالتزاماتها باعتبارها سلطة احتلال، فرضت حصاراً على كل سكان قطاع غزة.
    It is clear, however, that La Centrale does not use the funds for social services and the welfare of the population of the north. UN غير أن من الواضح أن الخزانة المركزية لا تستخدم الأموال للإنفاق على الخدمات الاجتماعية للسكان في الشمال ورفاهيتهم.
    At least 10 per cent of the population of the occupied territories are believed to live below the poverty line. UN ومن المعتقد أن ١٠ في المائة على اﻷقل من سكان اﻷراضي المحتلة يعيشون تحت خط الفقر.
    According to the medium-variant projections, the population of the less developed regions will increase by a further 93 per cent between 1994 and 2050. UN وبناء على اسقاطات المتغير الوسيط ، سيزداد عدد سكان المناطق اﻷقل نموا بنسبة ٩٣ في المائة أخرى بين عام ١٩٩٤ وعام ٢٠٥٠.
    The total population of the villages in the buffer zone is about 8,000 Greek Cypriots and 350 Turkish Cypriots. UN ويبلغ مجموع عدد سكان القرى الواقعة في المنطقة العازلة نحو ٠٠٠ ٨ قبرصي يوناني و٣٥٠ قبرصيا تركيا.
    The total population of the Territory is estimated to be around 20,000, and the population density is approximately 34 persons per square kilometre. UN إذ يقدر إجمالي عدد سكان اﻹقليم بنحو ٠٠٠ ٢٠ نسمة، وتبلغ الكثافة السكانية ما يقرب من ٣٤ شخصا لكل كيلومتر مربع.
    The population of the Governorate of Qalquilya is 90,000 people, of whom 40,000 live in the city. UN ويبلغ عدد سكان محافظة قلقيلية 000 90 نسمة منهم 000 40 نسمة يعيشـون في المدينة.
    Plan to increase the population of the Nagorny-Karabakh region up to 300,000 by 2010 approved by the Prime-Minister of Armenia. UN :: موافقة رئيس وزراء أرمينيا على خطة لزيادة عدد سكان كاراباخ إلى 000 30 نسمة بحلول عام 2010.
    The study by the McKinsey Global Institute revealed that there are now 316 million new mobile phone subscribers since the year 2000 in Africa, more than the entire population of the United States. UN وأظهرت الدراسة التي أجرتها مجموعة مكنزي العالمية أن هناك اليوم 316 مليون مشترك جديد في الهاتف الجوال في أفريقيا منذ عام 2000، أي أكثر من مجموع السكان في الولايات المتحدة.
    That was a particularly high figure given that the total population of the country was 4.5 million. UN ويعتبر هذا الرقم كبيرا جدا، مقارنة بإجمالي عدد السكان في البلد الذي يبلغ 4.5 مليون نسمة.
    Today there are 43 Wage Boards covering vital trades and substantial part of the working population of the country. UN ويوجد اليوم 43 مجلساً للأجور تشمل العمليات التجارية الحيوية وجزءاً كبيراً من الشريحة العاملة من السكان في البلد.
    The provisions of the Fourth Geneva Convention therefore apply at all relevant times with regard to the obligations of Israel towards the population of the Gaza Strip. UN وتنطبق أحكام اتفاقية جنيف الرابعة، إذن، في جميع الأوقات ذات الصلة على ما يتعلق بالتزامات إسرائيل نحو سكان قطاع غزة.
    The Mission is of the opinion that this would constitute collective punishment of the civilian population of the Gaza Strip. UN وترى البعثة أن هذا يشكِّل عقاباً جماعياً مفروضاً على سكان قطاع غزة المدنيين.
    Table 3: Vital statistics of the population of the Kingdom of Saudi Arabia UN معدلات الإحصاءات الحيوية للسكان في المملكة العربية السعودية لعامي 1974م، 2000م
    Another concern is the use of excessive force to quell the uprising of the population of the occupied territories. UN وهناك شاغل آخر هو استخدام القوة الغاشمة لقمع انتفاضة سكان اﻷراضي المحتلة.
    4. The population of the Republic of Korea and other countries in Asia was ageing very rapidly. UN 4 - واختتم قائلا إن سكان جمهورية كوريا وبلدانا أخرى في آسيا يشيخون سريعا جدا.
    The shelling caused the deaths of more than a hundred Zairian citizens and greatly afflicted the population of the town. UN وأدى هذا القصف الى موت ما يزيد عن مائة مواطن زائيري وإنزال الخراب بسكان المدينة المذكورة.
    Together, these 48 countries account for 59 per cent of the combined population of the countries included in the analysis. UN ويبلغ سكان هذه البلدان الـ 48 مجتمعة 59 في المائة من مجموع عدد سكان البلدان المدرجة في التحليل.
    On the basis of all the testimony, in September 1992 there remained only a few traces of the Muslim population of the Opstina of Vlasenica which, according to the 1991 census (the last census prior to the said events), amounted to 55.3 per cent of the total population. UN وعلى أساس جميع الشهادات، لم يبق، حتى أيلول/سبتمبر ١٩٩٢، سوى بقايا ضئيلة من السكان المسلمين في أوبستينا التابعة لفلاسينيتشا، وهم الذين كانت نسبتهم تبلغ وفقا ﻹحصاء عام ١٩٩١ )آخر إحصاء قبل اﻷحداث المذكورة( ٥٥,٣ في المائة من مجموع السكان.
    The media and civil society, among others, could play an important role in that regard by raising awareness among the population of the grave consequences of violence for women's physical and mental health and by providing help and assistance to the victims. UN ويمكن لوسائط الإعلام والمجتمع المدني أيضاً القيام بدور أساسي في هذا الصدد، وذلك بزيادة وعي السكان بشأن العواقب الوخيمة للعنف على الصحة البدنية والعقلية للمرأة، وتقديم الدعم والمساعدة للضحايا.
    In 2001 63 per cent of the population of the Czech Republic lived in the cities. UN وفي عام 2001، بلغت نسبة سكان المدن في الجمهورية التشيكية 63 في المائة.
    Section I is devoted to the substantive contributions of the Conference that are of major significance from the point of view of the research and technical cooperation programme of the Department for Economic and Social Information and Policy Analysis. Section II concentrates on the implications of the Conference for the work programme on population of the Department. UN يتناول الفرع اﻷول المساهمات الموضوعية للمؤتمر التي تتسم بأهمية كبيرة بالنسبة لبرنامج البحوث والتعاون التقني الذي تضطلع به إدارة المعلومات الاقتصادية والسياسية وتحليل السياسات ويركز الفرع الثاني على آثار المؤتمر على برنامج العمل المتعلق بالسكان الذي تضطلع به اﻹدارة.
    81/ See the Denpasar Declaration on Population and Development, adopted at the Ministerial Meeting on population of the Non-Aligned Movement, Bali, 9-13 November 1993 (A/48/746, annex III). UN )٨١( انظر إعلان ديمباسار بشأن السكان والتنمية، المعتمد في الاجتماع الوزاري المعني بالسكان لحركة عدم الانحياز، بالي، ٩-١٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ A/48/746)، المرفق الثالث(.
    The Government will continue to support all initiatives aimed at preserving the basic rights of the population of the occupied territories. UN وستظل الحكومة تؤيد كل مبادرة ترمي إلى الحفاظ على الحقوق الأساسية لسكان الأراضي المحتلة.
    We point out that secession has been a long-term goal of only a part of the population of the province of Kosovo and Metohija. UN وننبه إلى أن نفرا فقط من سكان إقليم كوسوفو وميتوهيا هم الذين كانوا ينشدون، منذ زمن طويل، الانفصال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more