"port state" - Translation from English to Arabic

    • دولة الميناء
        
    • دول الميناء
        
    • دول الموانئ
        
    • لدولة الميناء
        
    • بدول الميناء
        
    • ودولة الميناء
        
    • دولة المرفأ
        
    • لدول الميناء
        
    • بدول الموانئ
        
    • قبل دولة العلم
        
    • بدولة الميناء
        
    • الحكومية على الموانئ
        
    • من قبل دولة
        
    • ودول الميناء
        
    • من جانب دولة العلم
        
    FAO was also encouraged to take steps to ensure the correct implementation of the Agreement on port State Measures. UN وشجعت أيضا منظمة الأغذية والزراعة على اتخاذ خطوات تضمن تنفيذ الاتفاق بشأن تدابير دولة الميناء تنفيذا سليما.
    If the port State detains a vessel for this purpose it must promptly inform the flag State. UN واذا احتجزت دولة الميناء السفينة لهذا الغرض وجب عليها إبلاغ دولة العلم بذلك على الفور.
    If the port State detains a vessel for this purpose it must promptly inform the flag State. UN واذا احتجزت دولة الميناء السفينة لهذا الغرض وجب عليها إبلاغ دولة العلم بذلك على الفور.
    Thailand stated that it was establishing a mechanism for port State measures. UN وأعلنت تايلند أنها بصدد إنشاء آلية لتدابير دول الميناء.
    ICCAT was considering the issue in light of the development of port State measures. UN وأفادت اللجنة الدولية لحفظ أسماك التونة في المحيط الأطلسي بأنها تنظر في هذه المسألة في ضوء تطور تدابير دول الميناء.
    If the port State detains a vessel for this purpose it must promptly inform the flag State. UN واذا احتجزت دولة الميناء السفينة لهذا الغرض وجب عليها إبلاغ دولة العلم بذلك على الفور.
    To date, eight regional agreements on port State control have been signed and are currently in operation. UN وحتى الآن أبرمت ثمانية اتفاقات إقليمية بشأن المراقبة من قبل دولة الميناء ويجري تنفيذها حالياً.
    Following the adoption of the Agreement on port State Measures to Prevent, Deter and Eliminate Illegal, Unreported and Unregulated Fishing, the ground has been laid for the adoption of a new instrument on flag State performance. UN وفي أعقاب اعتماد الاتفاق المتعلق بالتدابير التي تتخذها دولة الميناء لمنع الصيد غير القانوني وغير المبلغ عنه وغير المنظم وردعه والقضاء عليه، مُهد الطريق أمام اعتماد صك جديد بشأن أداء دولة العلم.
    Canada has signed the Agreement on port State Measures and is working towards its ratification. UN وقد وقّعت كندا على الاتفاق بشأن التدابير التي تتخذها دولة الميناء وتعمل الآن على التصديق عليه.
    IMO has also provided assistance in the establishment of regional port State control organizations and agreements on port State control. UN وقدمت المنظمة البحرية الدولية المساعدة أيضا في إنشاء منظمات واتفاقات المراقبة الإقليمية لدولة الميناء بشأن مراقبة دولة الميناء.
    All performance reviews attached high importance to the implementation of port State measures. UN وأولت جميع عمليات استعراض الأداء أهمية قصوى لتنفيذ تدابير دولة الميناء.
    There have been many significant developments concerning port State measures since 2006, when the focus of the international community was on initiating a process in FAO to develop a legally binding agreement on port State measures. UN وقد شهدت تدابير دولة الميناء العديد من التطورات الهامة منذ عام 2006، عندما ركز المجتمع الدولي على الشروع في عملية في إطار منظمة الأغذية والزراعة لوضع اتفاق ملزم قانونا بشأن تدابير دولة الميناء.
    Trans-shipment in the port of a Contracting Party required the prior authorization of the port State and flag State. UN وتستلزم عمليات إعادة الشحن في ميناء أي طرف متعاقد الحصول على إذن مسبق من دولة الميناء ودولة العلم.
    The port State Agreement provides minimum standards for such measures and describes both the measures as such and the conditions for them to be taken. UN واتفاق دولة الميناء يوفر المعايير الدنيا لهذه التدابير ويتضمن عرضا للتدابير والشروط التي ينبغي توفرها لاتخاذها.
    One of the strengths of port State control is that the standards it upholds are the same throughout the world. UN ويكمن أحد جوانب قوة المراقبة من قبل دولة الميناء في أن المعايير التي تطبقها هي نفس المعايير في جميع أنحاء العالم.
    Those port State measures had contributed significantly to the identification of vessels that had illegally conducted fishing activities. UN وقد ساهمت هذه التدابير التي اتخذتها دول الميناء مساهمة كبيرة في التعرف على هوية السفن التي تقوم بأنشطة صيد غير مشروعة.
    It has also been very active in strengthening port State control. UN كما أن لها نشاط كبير أيضاً في تعزيز المراقبة من قبل دول الميناء.
    FAO has taken the initiative to develop some minimum standards for port State measures. UN وقد اتخذت الفاو مبادرة لوضع بعض المعايير الدنيا لتدابير دول الميناء.
    The latter provision can be considered together with the IMO regulations relating to the exercise of port State control. UN ويمكن الأخذ بهذا الحكم الأخير في آن واحد مع القواعد التنظيمية للمنظمة البحرية الدولية بشأن ممارسة دول الموانئ لسلطاتها.
    Adopt port State measures UN اعتماد تدابير خاصة بدول الميناء
    Training courses will be developed for flag and port State inspectors. UN وسيتم وضع دورات تدريبية لمفتشي دولة العلم ودولة الميناء.
    In this regard, therefore, my delegation welcomes the strengthened role of port State control as a policing mechanism for the shipping industry with the entry into force of chapter XI of the International Convention for the Safety of Life at Sea. UN ولذا، يرحب وفد بلدي، في هذا الصدد، بتعزيز دور المراقبة الذي تضطلع به دولة المرفأ كآلية لمراقبة صناعة النقل البحري مع بدء نفاذ الفصل الحادي عشر من الاتفاقية الدولية لسلامة الحياة في البحر.
    The Convention also establishes a comprehensive enforcement and compliance system which builds on existing regional port State arrangements. UN كما تنشئ الاتفاقية نظاما شاملا للإنفاذ والتقيد يستند إلى القائم من الترتيبات الإقليمية لدول الميناء.
    Its comprehensive monitoring, control and surveillance scheme included vessel registry, reporting and recording requirements of catches and fishing effort, labelling of fish products, stowage requirements and marking of gear, independent observers, joint patrol and inspection schemes, vessel monitoring system and port State measures. UN ويضم مخططها الشامل في مجال الرصد والمراقبة والإشراف سجلاً وشروطاً للإبلاغ والتسجيل بالنسبة إلى المحاصيل السمكية وجهود الصيد ووسم المنتجات السمكية ومقتضيات التخزين وتمييز المعدات المستخدَمة إضافة إلى وجود مراقبين مستقلين واتباع مخططات للقيام بدوريات وعمليات تفتيش مشتركة والأخذ بنظام لرصد السفن وتدابير تتعلق بدول الموانئ.
    Participants discussed harmonization and coordination of port State control procedures and exchange of information between regional Memoranda of Understanding agreements. UN وناقش المشاركون مواءمة وتنسيق إجراءات المراقبة من قبل دولة العلم وتبادل المعلومات بين الدول الموقعة على اتفاقات مذكرات التفاهم الإقليمية.
    237. In regard to port State control, IMO has been hosting workshops for secretaries and directors of information centres of all the regional port State control regimes. UN 237 - وفي ما يخص مراقبة دولة الميناء، تستضيف المنظمة البحرية الدولية حلقات عمل لأمناء ومديري مراكز المعلومات لجميع أنظمة المراقبة الإقليمية بدولة الميناء.
    The new text was in the form of a treaty and consisted of a preamble, 13 parts and 3 annexes, and, among other things, covered mechanisms for international cooperation, responsibilities of flag States, compliance and enforcement, port State enforcement and the peaceful settlement of disputes. UN والنص الجديد هو على شكل معاهدة تتألف من ديباجة، و ١٣ جزءا و ٣ مرافق، وتشمل، في جملة أمور، آليات للتعاون الدولي، ومسؤوليات دول العلم، والامتثال واﻹعمال، ودول الميناء المنفذة، وتسوية المنازعات سلميا.
    However, it is possible that a combination of mutual enforcement as established in the United Nations Fish Stocks Agreement, port State measures and trade measures could substitute for a lack of flag State control. UN ولكن يمكن أن تغني عن انعدام الرقابة من جانب دولة العلم صيغة مركبة للإنفاذ المتبادل على النحو المنصوص عليه في اتفاق الأمم المتحدة المتعلق بالأرصدة السمكية وتدابير دولة الميناء والتدابير التجارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more