"possible areas of cooperation" - Translation from English to Arabic

    • مجالات التعاون الممكنة
        
    • المجالات الممكنة للتعاون
        
    • ومجالات التعاون الممكنة
        
    • محتمل من مجالات التعاون
        
    • كافة المجالات المحتملة للتعاون
        
    • بالمجالات التي يمكن التعاون فيها
        
    • التعاون المحتملة
        
    Mr. Ziegler suggested some possible areas of cooperation with the Committee in order to enhance the understanding and implementation of the right to food. UN واقترح السيد زيغلر بعض مجالات التعاون الممكنة مع اللجنة من أجل تعزيز فهم الحق في الغذاء وإحقاقه.
    He set out possible areas of cooperation and answered Committee members' questions about how he envisages fulfilling his mandate. UN وحدد مجالات التعاون الممكنة وأجاب على أسئلة أعضاء اللجنة بخصوص تصوره لكيفية القيام بولايته.
    The Centre was also able to determine possible areas of cooperation with this regional organization. UN وتمكّن المركز أيضاً من تحديد مجالات التعاون الممكنة مع هذه المنظمة الإقليمية.
    Similarly, contacts have also been established with the European Union, with both sides seeking to identify a mutually acceptable framework and possible areas of cooperation. UN وبالمثل أقيمت أيضــــا اتصالات مع الاتحاد اﻷوروبي، واﻵن يسعى الجانبان معا إلى تحديد إطار عمل مقبــول للجانبين وتعيين المجالات الممكنة للتعاون.
    The aim of that meeting was to analyse possible areas of cooperation between the two institutions. UN وكان الهدف من ذلك الاجتماع هو تحليل مجالات التعاون الممكنة بين المؤسستين.
    possible areas of cooperation have been elaborated through the collaboration with technical registry experts. UN ولقد حُدِّدت مجالات التعاون الممكنة من خلال التعاون مع خبراء السجلات التقنيين.
    Algeria has also undertaken consultations with certain countries to determine possible areas of cooperation. UN وقد شرعت الجزائر في مشاورات مع بعض البلدان لتحديد مجالات التعاون الممكنة.
    To that end, he will establish high-level contacts with Governments and regional organizations to identify possible areas of cooperation and joint action. UN ولهذه الغاية، سيقيم اتصالات رفيعة المستوى مع الحكومات والمنظمات الإقليمية لتحديد مجالات التعاون الممكنة والعمل المشترك.
    It identifies possible areas of cooperation, such as: UN وتحدد مذكرة التفاهم مجالات التعاون الممكنة من قبل:
    The Ministry of Defence and the ICRC have held discussions on the issue of the disappeared persons and continues to maintain a positive dialogue on possible areas of cooperation. UN وأجرت وزارة الدفاع واللجنة الدولية للصليب الأحمر مناقشات بشأن مسألة الأشخاص المختفين وتواصل إجراء حوار إيجابي بشأن مجالات التعاون الممكنة.
    In September, an OHCHR mission visited Sri Lanka to explore possible areas of cooperation. UN وفي أيلول/سبتمبر، زارت بعثة من المفوضية سري لانكا لاستكشاف مجالات التعاون الممكنة.
    possible areas of cooperation with Iran UN مجالات التعاون الممكنة مع إيران
    possible areas of cooperation with Iran UN مجالات التعاون الممكنة مع إيران
    40. possible areas of cooperation with treaty bodies were discussed. UN 40 - ونوقشت مجالات التعاون الممكنة مع الهيئات المنشأة بمعاهدات.
    Members of the Monitoring Team met with UNODC staff in March 2006 to discuss possible areas of cooperation. UN والتقى أعضاء فريق الرصد مع موظفي المكتب في آذار/مارس 2006 لمناقشة مجالات التعاون الممكنة.
    The Chairperson of the Sub-Commission has been invited to present the recent developments in the work of the Sub-Commission that are relevant to the work of the treaty bodies and to discuss possible areas of cooperation. UN وقد دعيت رئيسة اللجنة الفرعية إلى تقديم آخر التطورات في عمل اللجنة الفرعية فيما يتعلق بأعمال الهيئات المنشأة بموجب معاهدات ومناقشة مجالات التعاون الممكنة.
    The Secretariat of the Rotterdam Convention and the Ozone Secretariat have taken steps to identify possible areas of cooperation between the parties to both instruments. UN 10 - واتخذت أمانة اتفاقية روتردام وأمانة الأوزون خطوات لتحديد المجالات الممكنة للتعاون بين الأطراف في كلا الصكين.
    They also recommended that a comparison of both procedures be prepared with a view to showing complementarities and possible areas of cooperation. UN وأوصى أعضاء الفريق أيضا بإعداد مقارنة بين كلا النوعين من الإجراءات بغية إظهار أوجه التكامل ومجالات التعاون الممكنة.
    Unfortunately, debt relief and management did not receive widespread recognition as possible areas of cooperation nor did land-locked countries target areas of common concern to them. UN وللأسف، لم يلق تخفيف عبء الديون وضبطها إقرارا واسعا كمجال محتمل من مجالات التعاون كما لم تتناول البلدان غير الساحلية المجالات ذات الاهتمام المشترك فيما بينها.
    He attaches considerable importance to paragraph 5 (b) of his mandate, which enjoins him to " develop a regular dialogue and discuss possible areas of cooperation with all relevant actors " , and looks forward to consulting with those he has not yet had an opportunity to meet. UN ويولي أهمية كبيرة للفقرة 5(ب) من ولايته التي تطلب إليه " أن يقيم حواراً ونقاشاً منتظماً بشأن كافة المجالات المحتملة للتعاون مع جميع الأطراف الفاعلة المعنية " ، ويتطلع إلى التشاور مع من لم تتح لـه الفرصة للاجتماع معهم.
    7. Algeria welcomes the adoption by the NATO summit held in Prague of a paper entitled " Upgrading the Mediterranean Dialogue, including an inventory of possible areas of cooperation " , as it provides new opportunities for cooperation between NATO and the countries of the Mediterranean in political, strategic and civil matters. UN 7 - وترحب الجزائر بقيام مؤتمر قمة الحلف المعقود في براغ باعتماد وثيقة عنوانها " تعزيز الحوار المتوسطي، بما في ذلك وضع قائمة بالمجالات التي يمكن التعاون فيها " لأنه يتيح فرصا جديدة للتعاون بين الحلف وبلدان البحر الأبيض المتوسط في المسائل السياسية والاستراتيجية والمدنية.
    possible areas of cooperation include protected areas, traditional knowledge, criteria and indicators, valuation, environmentally sound technologies, forest investments and legal regimes. UN وتشمل مجالات التعاون المحتملة المناطق المحمية والمعارف التقليدية والمعايير والمؤشرات والتقييم والتكنولوجيا السليمة بيئيا والاستثمار في الغابات واﻷنظمة القانونية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more