"possible option" - Translation from English to Arabic

    • خيار ممكن
        
    • الخيارات الممكنة
        
    • الخيار المحتمل
        
    • خيار محتمل
        
    • البديل الممكن
        
    • الخيار الثالث المحتمل
        
    • الخيار الممكن
        
    • كخيار محتمل
        
    The draft decision is the best possible option under the present circumstances. UN ويعتبر مشروع القرار أفضل خيار ممكن في ظل الظروف الراهنة.
    Every possible option has been presented to the parties aimed at reaching an agreed solution. UN كما طرح كل خيار ممكن على الطرفين بغرض التوصل إلى حل مقبول.
    One other possible option is to multi-task an Ombudsman, to be also the Human Rights Commissioner. UN وثمة خيار ممكن آخر هو إسناد مهمات متعددة إلى أمين المظالم لكي يكون أيضاً المفوض المعني بحقوق الإنسان.
    With a lot of patience and creativity, they explored every possible option to accommodate the different aspirations and concerns, and I am very grateful to them for their enormous effort throughout the process. UN لقد تفحصا بصبر عظيم وروح خلاقة كل الخيارات الممكنة لمراعاة مختلف المطامح والشواغل، وإنني ممتن شديد الامتنان لهما على جهدهما الهائل أثناء العملية بأكملها.
    One possible option could be to start with accreditation to the main committees, leaving for consideration at a subsequent stage the question of accreditation to the plenary. UN ويتمثل أحد الخيارات الممكنة في بدء عملية الاعتماد مع اللجان الرئيسية، على أن تترك إلى مرحلة لاحقة مسألة الاعتماد للجلسات العامة.
    By design, it is believed that requirement for leaving the window open for surrogate bids would reduce once the issues with the system are resolved and finally removed as a possible option. UN ومن حيث التصميم، يُعتقد أن ضرورة إبقاء الباب مفتوحا أمام العطاءات البديلة ستقل عندما تحلَّ مشاكل النظام وتتم في نهاية المطاف إزالة هذا الخيار المحتمل.
    One possible option presented was to amend article 12 to treat fees for technical services as royalties. UN وطُرح خيار محتمل وهو تعديل المادة 12 من أجل معالجة أتعاب الخدمات التقنية باعتبارها إتاوات.
    Why given any other possible option, does a man choose a life of a paid assassin? Open Subtitles لماذا لم تُعطى أي خيار ممكن هل يختار المرء أن يكون قاتل مأجور؟
    I'm trying to consider every possible option. Open Subtitles انا احاول ان اخذ بعين الاعتبار كل خيار ممكن
    It is the view of my delegation that the best possible option to address the problem of both over-representation and the absence of equitable representation in the Security Council is to increase the number of seats for non-permanent members. UN إن وفد بلدي يرى أن أفضل خيار ممكن للتصدي لمشكلة التمثيل الزائد، وغياب التمثيل العادل في مجلس اﻷمن معا يكمن في زيادة عدد المقاعد لﻷعضاء غير الدائمين.
    For the time being, the input-based approach with productivity adjustment is most likely the best possible option for ICP. UN وبالتالي، فإن النهج القائم على المدخلات مع استخدام تسوية الإنتاجية هو على الأرجح، في الوقت الراهن، أفضل خيار ممكن لبرنامج المقارنات الدولية.
    The European Union is pursuing every possible option for improving the availability and reliability of drugs to combat HIV/AIDS. UN ويتابع الاتحاد الأوروبي كل خيار ممكن لزيادة توافر أدوية مكافحة الفيروس/الإيدز وزيادة إمكانية الاعتماد عليها.
    Every possible option had been presented to the parties aimed at reaching an agreed solution, leaving the responsibility for a positive culmination of these efforts solely to the parties to the conflict. UN وطُرح كل خيار ممكن على الطرفين بغرض التوصل إلى حل يُتفق عليه. ومن الجلي أن تبعة تكليل هذه الجهود بنتيجة مثمرة يجب أن يتحملها طرفا الصراع وحدهما.
    One possible option would be a document annexed to or separate from the draft articles that bridged the gaps between the latter and the articles on State responsibility. UN ومن بين الخيارات الممكنة إعداد وثيقة مرفقة أو وثيقة مستقلة عن مشاريع القرارات التي تسد الثغرات بين مشاريع القرارات والمواد بشأن مسؤولية الدولة.
    32. One possible option that has not been widely considered is that of not using a pre-established electoral register. UN 32 - كان أحد الخيارات الممكنة التي لم تدرس على نطاق واسع هو الخيار المتعلق بعدم استخدام سجل للناخبين موجود مسبقا.
    In this setting, regional cooperation drawing on the participative synergy of ESCAP member countries and associate member countries is one possible option for stimulating the growth process across Asia and the Pacific. UN وفي ضوء ذلك، فإن التعاون الاقليمي المستفيد الذي يعتمد على التعاون اﻹسهامي بين البلدان اﻷعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا ومنطقة المحيط الهادئ والبلدان اﻷعضاء المشاركة هو من الخيارات الممكنة لتحفيز عملية النمو في جميع أرجاء آسيا والمحيط الهادئ.
    11. One possible option to address such inhibitions is cooperation between competition authorities in case handling, especially when a multi-jurisdictional dimension is involved. UN 11- ويمثل التعاون بين هيئات المنافسة في مجال معالجة القضايا أحد الخيارات الممكنة للتصدي لمثل هذه الموانع، لا سيما في حالة تعدد الولايات القضائية.
    Given that only three per cent of resources for the current biennium were being allocated to regional programme management in Europe and the newly independent States of the former Soviet Union (NIS), it might be useful to consider employing national focal points as one possible option for UNIDO field representation. UN وبالنظر الى تخصيص نسبة ٣ في المائة فقط من موارد ميزانية فترة السنتين الحالية ، الى ادارة البرامج الاقليمية في أوروبا والدول المستقلة حديثا من الاتحاد السوفياتي السابق ، قال انه قد يكون من المفيد النظر في استخدام جهات اتصال وطنية كأحد الخيارات الممكنة لتمثيل اليونيدو الميداني .
    Subject to the possible option stated below, that General Assembly resolution does not explicitly provide a mandate for the current plenary meeting to establish the platform or to transform itself into the first plenary of the platform. UN ومع مراعاة الخيار المحتمل المذكور أدناه فإن قرار الجمعية العامة لم ينص صراحة على وجود ولاية للاجتماع العام الحالي لكي ينشئ المنبر أو لكي يحول نفسه ليصبح الاجتماع العام الأول للمنبر.
    Subject to the possible option stated below, that General Assembly resolution does not explicitly provide a mandate for the current plenary meeting to establish the platform or to transform itself into the first plenary of the platform. UN ومع مراعاة الخيار المحتمل المذكور أدناه فإن قرار الجمعية العامة لم ينص صراحة على وجود ولاية للاجتماع العام الحالي لكي ينشئ المنبر أو لكي يحول نفسه ليصبح الاجتماع العام الأول للمنبر.
    100. Mr. RWENDEIRE (Managing Director, Programme Development and Technical Cooperation Division) stressed that the Secretariat had no intention of telling States what should or should not be done. He had merely wished to draw attention to a possible option. UN 100- السيد روينديري (المدير الاداري، شعبة صوغ البرامج والتعاون التقني): أكد أن الأمانة ليس لديها أي نيّة لابلاغ الدول بما ينبغي عمله أو ما لا ينبغي عمله، وأنه كان يود فقط استرعاء الانتباه إلى خيار محتمل.
    Although no substantial progress has been registered so far, the parties and mediators have accepted the stage-by-stage approach in the settlement process as the only possible option. UN وعلى الرغم من أنه لم يحرز تقدم كبير حتى الآن، فإن الأطراف والجهات الوسيطة قبلت النهج المرحلي في عملية التسوية باعتباره البديل الممكن الوحيد.
    The third possible option that would reduce the number of trust funds in support of the work programme even further, would be to merge into one the 14 personnel trust funds that are expected to be active in 2006 - 2007. UN 7 - وأما الخيار الثالث المحتمل الذي من شأنه خفض عدد الصناديق الاستئمانية الداعمة لبرنامج العمل إلى حد أكبر فيتمثل في دمج الصناديق الاستئمانية الـ 14 الخاصة بالموظفين في صندوق واحد والتي يتوقع أن تصبح نشطة في الفترة 2006 - 2007.
    Meanwhile, it would defer further study of the possible option of an entirely independent secretariat. UN وتؤجل اللجنة في تلك اﻷثناء إجراء أي دراسة عن الخيار الممكن المتصل بإقامة أمانة مستقلة تماما.
    The adoption of the World Customs Organization Columbus Programme was noted as a possible option. UN وتمت الإشارة إلى اعتماد برنامج كولومبوس التابع لمنظمة الجمارك العالمية كخيار محتمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more