"possible preventive" - Translation from English to Arabic

    • الوقائية الممكنة
        
    • الوقائية التي يمكن
        
    • الوقائية الممكن اتخاذها
        
    Any future discussion on possible preventive measures shall focus primarily on the issue of technical cooperation and assistance. UN وسينصب التركيز الأساسي لأية مناقشات مقبلة بشأن التدابير الوقائية الممكنة على مسألة التعاون والمساعدة التقنيين.
    From a military as well as from a humanitarian point of view, all possible preventive measures should be applied to ensure that the munition functions as intended or designed. UN وينبغي، من وجهة نظر عسكرية وإنسانية على حد سواء، اتخاذ جميع التدابير الوقائية الممكنة لكفالة عمل الذخائر وفقاً للغرض المقصود بها أو الذي صُممت من أجله.
    The Working Group continued to consider the implementation of existing principles of international humanitarian law and continued to further study possible preventive measures. UN وواصل النظر في تنفيذ المبادئ القائمة للقانون الإنساني الدولي وتعمق في دراسة التدابير الوقائية الممكنة.
    This article stipulates that States Parties must take all possible preventive measures in order to prevent the commission of the crime of human cloning. UN تنص هذه المادة على أن تعتمد الدول الأطراف جميع التدابير الوقائية الممكنة لمنع ارتكاب جريمة استنساخ البشر.
    possible preventive measures with a view to reducing the humanitarian risk UN :: التدابير الوقائية التي يمكن اتخاذها للحد من الخطر الإنساني
    III. possible preventive measures and policies 9 - 22 5 UN ثالثاً - التدابير والسياسات الوقائية الممكنة 9-22 6
    III. possible preventive measures and policies UN ثالثاً- التدابير والسياسات الوقائية الممكنة
    In future discussions on possible preventive measures in the context of the CCW the design, the technology and the quality of the detonator should be an important focus. UN وفي المناقشات المقبلة بشأن التدابير الوقائية الممكنة في سياق اتفاقية الأسلحة اللاإنسانية، ينبغي أن يكون تصميم وتكنولوجيا وجودة الصاعق من بين مواضيع التركيز الهامة.
    16. The Meetings showed that there was still an impressive amount of substance to be discussed with respect to possible preventive measures. UN 16- أظهرت الاجتماعات أنه لا تزال توجد مسائل كثيرة تجب مناقشتها في موضوع التدابير الوقائية الممكنة.
    3. The role of technical cooperation and assistance in relation to possible preventive measures UN 3- دور التعاون والمساعدة التقنيين فيما يتعلق بالتدابير الوقائية الممكنة
    One state however recognized that the ongoing work of the Military and Technical Expert Group with regard to possible preventive measures should be encouraged to continue until the completion of its respective mandate. UN بيد أن دولة واحدة سلمت بأنه ينبغي التشجيع على مواصلة العمل الجاري الذي يضطلع به فريق الخبراء العسكريين والتقنيين فيما يتعلق بالتدابير الوقائية الممكنة حتى انتهاء ولايته.
    Technical cooperation and assistance in relation to possible preventive measures UN 3- دور التعاون والمساعدة التقنيين فيما يتعلق بالتدابير الوقائية الممكنة
    Item 3. Technical cooperation and assistance in relation to possible preventive measures UN البند 3- التعاون والمساعدة التقنيان فيما يتعلق بالتدابير الوقائية الممكنة
    Technical cooperation and assistance in relation to possible preventive measures UN 3- دور التعاون والمساعدة التقنيين فيما يتعلق بالتدابير الوقائية الممكنة
    Item 3. Technical cooperation and assistance in relation to possible preventive measures UN البند 3- التعاون والمساعدة التقنيان فيما يتعلق بالتدابير الوقائية الممكنة
    Technical cooperation and assistance in relation to possible preventive measures. UN 3- دور التعاون والمساعدة التقنيين فيما يتصل بالتدابير الوقائية الممكنة
    possible preventive Measures UN التدابير الوقائية الممكنة
    The detonator with which the munitions are equipped is a very important element with respect to the possible preventive measures. UN (ج) الصاعق الذي تجهز به الذخائر عنصر هام جداً فيما يخص التدابير الوقائية الممكنة.
    15. In the discussion during the 2004 Meetings views were also expressed that the cost-effectiveness and cost implications of the possible preventive measures were important considerations. UN 15- وفي المناقشات التي دارت خلال اجتماعات 2004، أُعرب أيضاً عن آراء مفادها أن الفعالية من حيث التكلفة والآثار المترتبة على التكلفة للتدابير الوقائية الممكنة هي اعتبارات هامة أيضاً.
    However the discussion also made clear that the terms of reference for possible preventive measures should be the life-cycle cost of munitions, which include among others development and procurement costs as well as the storage and reliability testing costs. UN إلا أن المناقشات أظهرت أيضاً أن التدابير الوقائية الممكنة ينبغي أن تُعنى أساساً بتكلفة الدورة الحياتية للذخائر، وهي تكلفة تشمل، في جملة أمور، تكاليف التطوير والاشتراء وتكاليف التخزين واختبار الموثوقية.
    possible preventive measures aimed at improving the design of certain types of munitions should be seen as part of the overall educative process. UN وينبغي اعتبار التدابير الوقائية التي يمكن اتخاذها لتحسين تصميم أنواع معينة من الذخائر جزءً من عملية التثقيف الشاملة.
    It is also studying possible preventive measures aimed at improving the design of certain specific types of munitions, including submunitions, in order to minimize the humanitarian risks of such munitions becoming explosive remnants of war. UN كما يدرس الفريق التدابير الوقائية الممكن اتخاذها بهدف تحسين تصميم بعض أنواع محددة من الذخائر، بما فيها الذخائر الصغيرة، وذلك للتقليل إلى أقصى حد من المخاطر الإنسانية الناجمة عن تحول هذه الذخائر إلى مخلفات متفجرة للحرب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more