Most shield erosion occurs on the posterior side abutting the retro-boosters. | Open Subtitles | تأكل معظم الأذرع يحدث على الجانب الخلفي المتاخم لمعززات الإرجاع. |
As is this tear in the posterior skull tissue. | Open Subtitles | كذلك الأمر بالنسبة للفتق في نسيج الجمجمة الخلفي |
The posterior plane of the thorax shows signs of animal predation. | Open Subtitles | و الطائرة الخلفي من القفص الصدري يظهر علامات الافتراس الحيوانية. |
There's arthritic lipping here and here, on the posterior dens. | Open Subtitles | هناك إلتهاب مفاصل هنا وهنا, على سن العظم الخلفية |
This most recent attack has caused significant damage to the posterior wall of your heart. | Open Subtitles | هذه الازمه الاخير سببت لكى ضرر خطير فى الجدار الخلفى للقلب |
She's got a single gunshot wound to the posterior cranial cavity. | Open Subtitles | تعرضت لرصاصة واحدة في التجويف الخلفي للجمجمة |
COD was a stab wound by stiletto blade to the posterior neck area. | Open Subtitles | سبب الوفاة طعنة بواسطة شفرة خنجر نحو منطقة العنق الخلفي |
Perimortem fractures on the posterior plane | Open Subtitles | أتجاه الجرح على الصدر يبدو من الخلف إلى الأمام الكسور المحيطة على المستوى الخلفي |
However, what you failed to do was closely examine the posterior surface of the skull for any damage due to a forward thrusting blow. | Open Subtitles | ومع ذلك، ما لم تقم به هو فحص عن كثب السطح الخلفي من الجمجمة عن أي ضرر ملائم لضربة امامية |
Oh, note that the damage occurred on both the posterior vertebral and anterior sternal surfaces. | Open Subtitles | أوه، لاحظي أن الضرر موجود على كل من الجزء الخلفي المتصل بالعمود الفقري والاسطح الامامية القاصية |
He died of sharp instrument trauma to the left posterior parietal. | Open Subtitles | مات الصدمة أداة حادة ل الجداري الأيسر الخلفي. |
I've taken an anterior approach to the groin, dividing the posterior wall of the inguinal canal. | Open Subtitles | لقد إتخذت نهجاً أمامي إلى الفخذ قاسماً الجدار الخلفي للقناة الأربية |
It now sports growth in the form of flowering spores from the patient's posterior." | Open Subtitles | الآن أنها تنمو في شكل بوغها أزهر الجزء الخلفي من المريض |
But the heavy splintering of the bone on the posterior aspect indicates inward trauma. | Open Subtitles | لكن يشير التشقق الكبير للعظم على الجانب الخلفي إلى إصابة نحو الداخل. |
Anterior gastrotomy for access and cystogastrostomy creation through the posterior wall. | Open Subtitles | شق أمامي للدخول ثم إجراء المفاغرة عبر الجدار الخلفي. |
And none in the posterior tibial, either. | Open Subtitles | و لا في القصب الخلفي أيضاً منذ متى و هي تنتظر ؟ |
Amalgam has several characteristics that make it a popular choice for direct restorations in posterior teeth. | UN | والملغم له صفات عديدة تجعله اختيارا شائعا للترميم المباشر للأسنان الخلفية. |
It is durable and withstands the biting forces of posterior teeth. | UN | إذ أنه معمر ويتحمل قوى العض الخاصة بالأسنان الخلفية. |
It has a silver color that darkens with age and is therefore primarily used for restorations in posterior teeth for cosmetic reasons. | UN | فله لون فضي يغمق مع الوقت ولذلك فإنه يستخدم في المقام الأول لترميم الأسنان الخلفية لأسباب تجميلية. |
The infection involves his posterior superficial compartment, sir. | Open Subtitles | العدوى المتوغله فى الحيز السطحى الخلفى لديه,سيدى |
The battleship only continued as it could, with the posterior tower, but the proper ship was very damaged and it lost speed. | Open Subtitles | إلا أنها أستمرت فى القتال قدر ما تستطيع مستخدمةً مدافعها الخلفيه لكن بدن السفينه نفسه تضرر بشكلاً كبير و بدأت سرعتها فى التناقص بشكل كبير |
Definitely, but based on the blood staining, these sharp force injuries to the posterior carpals, metacarpals, proximal phalanges, radius and ulna are perimortem. | Open Subtitles | قطعًا، ولكن استنادًا إلى تبّقع الدم تلك الجروح الموغلة التي أصابت عظام الرسغ الخلفيّة والعظام المشطيّة والسلاميات النامية والكوع وعظم الزند |
It hardly conduces to the stability of the regime if some assume that lex posterior is overtaken and others that, contrary to the normal rules regarding successive treaties, it is not. | UN | ومن الصعب أن يسهم في استقرار النظام أن يذهب البعض الى القول بأن النص اللاحق منسوخ، ويذهب البعض اﻵخر، خلافا للقواعد العادية المتعلقة بالمعاهدات المتلاحقة، الى أنه ليس كذلك. |