"postnatal" - Translation from English to Arabic

    • ما بعد الولادة
        
    • اللاحقة للولادة
        
    • التالية للولادة
        
    • ما بعد الوضع
        
    • النفاس
        
    • وما بعد الولادة
        
    • أثناء الحمل أو
        
    • الولادة وما بعدها
        
    • بعد ولادتها
        
    • السابقة للولادة
        
    • واللاحقة للولادة
        
    • الوضع وما بعده
        
    • في مرحلة ما
        
    • الحياتية بعد الولادة
        
    • أثناء الحمل وبعد الولادة
        
    Some 12.8 per cent of women receive postnatal care. UN بلغت نسبة النساء اللاتي تلقين رعاية ما بعد الولادة 12.8 في المائة؛
    Number of beds for women in pregnancy and the postnatal period UN عـدد الأسِـرة للحوامل ولفترة ما بعد الولادة
    The right to postnatal leave is transferred to the father in cases where the mother dies in childbirth or before the end of her postnatal leave. UN وينقل الحق في إجازة ما بعد الولادة إلى اﻷب في حالة وفاة اﻷم أثناء الولادة أو قبل انتهاء إجازة ما بعد الولادة.
    In addition community health nurses provide educational support to women during pregnancy and in the postnatal period. UN وبالإضافة إلى ذلك تقدم ممرضات صحة المجتمعات المحلية وفي الفترة اللاحقة للولادة.
    193. Care during pregnancy, childbirth and the postnatal period. UN 193 - الرعاية أثناء فترة الحمل والولادة والفترة التالية للولادة.
    Care during pregnancy, labour and the postnatal period UN الرعاية في أثناء الحمل وعند الوضع وفي مرحلة ما بعد الوضع
    Fifty two per cent of those who had postnatal care consulted a doctor. UN و52 في المائة ممن حظين بالرعاية في مرحلة ما بعد الولادة استشرن طبيباً.
    During postnatal care visits, the most frequent service was a check-up for the baby. UN والخدمة الأكثر طلباً أثناء الاستشارات الطبية المتعلقة بالرعاية في مرحلة ما بعد الولادة هي فحص الوليد.
    postnatal care levels are poor... UN أما مستويات الرعاية في فترة ما بعد الولادة فهي متدنية.
    That bill will allow the transfer of a portion of prenatal leave to the postnatal period. UN وبموجب مشروع القانون تستطيع العاملة نقل جزء من أجازتها في فترة ما قبل الولادة إلى فترة ما بعد الولادة.
    Prenatal and postnatal tests must include breast examinations, and mothers must be taught how to breastfeed. UN يجب أن تشمل فحوصات الحوامل وفحوصات ما بعد الولادة على فحص الثدي وتعليم الأمهات كيفية الإرضاع؛
    postnatal services were provided to 65% of women within two days of birth. UN وتم تقديم خدمات ما بعد الولادة إلى 65 في المائة من النساء في خلال يومين بعد الولادة.
    Community midwives conduct postnatal home visits to practically all mothers before the six weeks after delivery. UN وتقوم القابلات المجتمعيات بزيارات منزلية لجميع الأمهات والأطفال تقريباً خلال فترة الستة أسابيع اللاحقة للولادة.
    Mothers are given postnatal care up to 6 weeks postpartum including home nursing by midwives during the early weeks of the confinement period. UN وتستفيد الأمهات من الرعاية اللاحقة للولادة لمدة تصل إلى 6 أسابيع بعد الوضع، وتشمل هذه الرعاية خدمات تمريض منزلي تقدمها لهن القابلات خلال الأسابيع الأولى من النفاس.
    The postnatal mortality rate (28 days to 1 year) was 4,0. UN أما معدل الوفيات اللاحقة للولادة (28 يوما - سنة) فكان 4.0.
    The postnatal consultation rate was low, at 24% in 2005/06. UN أما معدل المشاورات في الفترة التالية للولادة فكان منخفضاً، تبلغ نسبته 24 في المائة في 2005/2006.
    216. In Poland, health care services during pregnancy, labour and the postnatal period are free of charge. UN 216- خدمات الرعاية الصحية في بولندا مجانية في أثناء الحمل وعند الوضع وفي مرحلة ما بعد الوضع.
    postnatal health-care services are available at the Maternity Hospital and at the health centres that have been established in all parts of the State. UN تتوفر خدمات الرعاية الصحية لفترة النفاس بالمستشفى والمراكز الصحية المنتشرة في جميع أنحاء الدولة.
    Prenatal, Birth, and postnatal Health of Women UN صحة المرأة أثناء الحمل والولادة وما بعد الولادة:
    As regards the number of maternal deaths during pregnancy, labour or the postnatal period, they are incidental in Poland - 19 maternal deaths were registered in 2002 as in 2008 (out of 414,499 live births). UN وفيما يتعلق بعدد وفيات الأمهات في أثناء الحمل أو عند الوضع أو في فترة ما بعد الوضع، فهي عرضية في بولندا - سُجلت 19 حالة وفاة في عام 2002 ونفس العدد في عام 2008 (من 499 414 من المواليد الأحياء).
    To alter the pre-and postnatal periods to enable mothers to spend more time with their newborn children. UN تعديل فترتي ما قبل الولادة وما بعدها ليتاح للأمهات وقت أطول مع أبنائهن الحديثي الولادة.
    The main objective of the project is to accelerate delivery of services for essential drugs, family planning, pre- and postnatal care, growth monitoring and promotion, breast-feeding and maternal nutrition. UN والهدف اﻷساسي للمشروع هو التعجيل بتقديم الخدمات في مجالات العقاقير اﻷساسية، وتنظيم اﻷسرة، والرعاية السابقة للولادة واللاحقة لها، ومراقبة النماء وتعزيزه، والرضاعة الطبيعية، وتغذية اﻷم.
    High levels of anaemia in pregnant women in the region are also associated with maternal deaths and pre- and postnatal complications. UN وترتبط المعدلات المرتفعة من إصابة النساء الحوامل بفقر الدم في المنطقة بوفيات النفاس وبالتعقيدات السابقة واللاحقة للولادة.
    Thus, considerable attention is being given to reproductive health, including Mother and Child Health, which are aimed at improving the health status of mothers and children through provision of antenatal, postnatal care and family planning services. UN وهكذا يتم إيلاء اهتمام واسع النطاق للصحة الإنجابية بما في ذلك صحة الأم والطفل باستهداف تحسين الحالة الصحية للأمهات والأطفال من خلال تقديم خدمات رعاية ما قبل الوضع وما بعده وكذلك خدمات تنظيم الأسرة.
    (a) To ensure reproductive, maternal (prenatal as well as postnatal) and child health care; UN (أ) كفالة الرعاية الصحية الإنجابية، والرعاية الصحية للأمومة (في أثناء الحمل وبعد الولادة) وللطفولة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more