"posture" - Translation from English to Arabic

    • الموقف
        
    • وضعية
        
    • وقفة
        
    • وقفتك
        
    • للوضع
        
    • لموقف
        
    • موقفا
        
    • موقف
        
    • الوضع النووي
        
    • الوضعية
        
    • وضعا
        
    • الوضعيه
        
    • الوقفة
        
    • وضعيتك
        
    • بالتأهب والوضع
        
    As part of the United Kingdom's defence posture, the Royal Navy has a continuous presence in the South Atlantic. UN وتُبقي البحرية الملكية على وجود مستمر في منطقة جنوب المحيط الأطلسي في إطار الموقف الدفاعي الذي تعتمده المملكة المتحدة.
    That posture is not consistent with the pledges on negative security assurances made by its constituent nuclear-weapon States. UN ولا ينسجم هذا الموقف مع التعهدات بشأن الضمانات الأمنية السلبية التي قدمتها دوله الحائزة للأسلحة النووية.
    I'll take it lying down, standing up or in a semi-recumbent posture. Open Subtitles سأقبل بها مطأطأة, أو رافعة رأسي, أو في وضعية شبه راقدة
    Trustworthy, good eye contact and posture. Open Subtitles جدير بالثقة،يتواصل بالأعين بشكل جيد و لدية وقفة قوية
    Something about your posture or voice might inform me as to what your problem is, and I might try to help you out. Can't have that. Open Subtitles فقد تنبئني وقفتك أو صوتك عن ماهيّة مشكلتك فأحاول مساعدتك ولا يمكننا السماح بذلك
    Pursuant to the nuclear posture review, we seek to rely less and less on nuclear weapons for strategic deterrence. UN ونتيجة لهذا الاستعراض للوضع النووي نسعى الآن لتقليل اعتمادنا على الأسلحة النووية لأغراض الردع الاستراتيجي.
    (ii) 2010 US Nuclear posture Review UN تقرير 2010 لاستعراض الموقف النووي للولايات المتحدة الأمريكية في عام 2010
    That posture, however, does not preclude our welcoming the civilian use of nuclear energy for power generation and for uses in the medical field. UN غير أن ذلك الموقف لا يمنعنا من الترحيب بالاستخدام المدني للطاقة النووية لتوليد الطاقة وللاستخدامات في المجال الطبي.
    There were no threats against KFOR and the overall Multinational Task Force posture has not changed. UN ولم تقع أي تهديدات موجهة إلى قوة كوسوفو ولم يتغير الموقف العام بالنسبة للقوة المؤقتة المتعددة الجنسيات.
    Again, this posture avoided challenging the illegality of the Israeli settler movement, seeking only a pause to encourage negotiations. UN ومرة أخرى، تفادى هذا الموقف الطعن بعدم شرعية حركة الاستيطان الإسرائيلية حيث يطلب فقط فترة توقف لتشجيع المفاوضات.
    Reduction of the salience of existing nuclear weapons by removing the first-use posture from security doctrines. UN تخفيض أهمية الأسلحة النووية القائمة وذلك بإزالة الموقف المتمثل في البدء باستعمالها من العقائد الأمنية.
    It was precisely the new thinking embodied in the Nuclear posture Review that allowed for the historic reductions we are continuing today. UN والتفكير الجديد الوارد في استعراض الموقف النووي هو على وجه الدقة الذي سمح بالتخفيضات التاريخية التي نواصلها اليوم.
    That girl's posture is all wrong. Why do people do it so stiff? Open Subtitles وضعية هذه الفتاة خاطئة لماذا يتحرك الناس بجمود؟
    He's relaxing his posture, he's feeling more comfortable, defenses are going down. Open Subtitles ها قد خفف من وضعية وقوفه هو يشعر بمزيد من الراحة بدأ يتراجع عن موقفه الدفاعي
    Even after the weight is lost, there are lingering symptoms of osteoarthritis... which affect gait, carriage and posture. Open Subtitles حتى بعد فقدان الوزن هنالك الأعراض المتباطئة لإلتهاب المفاصل والتي تؤثر على المشية, الحمل, و وقفة الجسد
    don't just chew your food on one side,'cause it can buckle your jaw, which will buckle your hips and affect your posture. Open Subtitles لأن هذه الطريقة ممكن أن تثني فكك وبدوره سيثني وركك ويؤثّر على وقفتك اوه, هذه حقيقة علمية
    It is noteworthy that the existing Nuclear posture Review of the United States has clearly confessed the occurrence of such a clear non-compliance with the Treaty and declared that the deployed nuclear weapons would remain in the European Union territories. UN وجدير بالذكر أن وثيقة الاستعراض القائم للوضع النووي للولايات المتحدة اعترفت اعترافاً واضحاً بحدوث مخالفة واضحة للمعاهدة وأعلنت أن الأسلحة النووية المنتشرة ستظل في أراضي الاتحاد الأوروبي.
    Djibouti is not under any illusion as to the underlying motive for Eritrea's hostile posture. UN وليس لدى جيبوتي أي أوهام من حيث الدافع اﻷساسي لموقف إريتريا العدائي.
    The United Kingdom has maintained an unchanged defensive military posture in the South Atlantic for over 29 years. UN ولقد اتخذت المملكة المتحدة، منذ ما يزيد عن 29 عاما، موقفا عسكريا دفاعيا لا يتغير في جنوب المحيط الأطلسي.
    Early in his first term, President Bush called for a fundamental reorientation of the United States strategic force posture. UN وقد دعا الرئيس بوش في مطلع ولايته إلى إجراء تعديل أساسي في موقف قوة الولايات المتحدة الاستراتيجية.
    He also mentioned the United States Nuclear posture Review report. UN وأشار أيضا إلى استعراض الوضع النووي الذي أجرته الولايات المتحدة.
    I think the biggest difference between ballet and hip-hop is the posture. Open Subtitles أعتقد أن أكبر إختلاف ما بين الهيب هوب والباليه هي الوضعية
    Temporary facilities and additional air capabilities of MONUSCO would ensure that the brigade maintains a tactical posture. UN ومن شأن المرافق المؤقتة والقدرات الجوية الإضافية للبعثة أن تتيح المجال لاتخاذ اللواء وضعا تعبويا.
    This is the best method to correct the bodily balance and posture. Open Subtitles هذه افضل طريقة لتصحيح توازن الجسدى و الوضعيه
    posture is self-respect, and if you don't have it, no one else will give it to you. Open Subtitles الوقفة السليمة تعبير عن احترام الذات وإنْ كنت تفتقر له فلن يعطيه لك أحد آخر
    Your elbows are on the table and your posture is terrible. Open Subtitles مِرفقيك على المنضدة و وضعيتك مروعة
    Alert status and posture decisions are the responsibility of the President of the Republic. UN والقرارات المتعلقة بالتأهب والوضع هي من صلاحيات رئيس الجمهورية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more