"preparatory activities for" - Translation from English to Arabic

    • اﻷنشطة التحضيرية
        
    • لﻷنشطة التحضيرية
        
    • بالأنشطة التحضيرية
        
    • أنشطة تحضيرية
        
    • والأنشطة التحضيرية
        
    • بأنشطة تحضيرية
        
    • من الأنشطة التحضيرية
        
    • أنشطة التحضير
        
    • الأنشطة التحضيرية لإنشاء
        
    • الأنشطة التحضيرية للاحتفال
        
    Stressing the importance of undertaking all the preparatory activities for the Tenth Congress in a timely and concerted manner, UN وإذ تشدد على أهمية الاضطلاع بجميع اﻷنشطة التحضيرية للمؤتمر العاشر في حينها وعلى نحو متسق،
    preparatory activities for the Year had already begun at both local and national levels throughout the country. UN وقد بدأت اﻷنشطة التحضيرية لهذه السنة على الصعيد المحلي والوطني في كامل البلاد.
    Stressing the importance of undertaking all the preparatory activities for the Tenth Congress in a timely and concerted manner, UN وإذ تشدد على أهمية الاضطلاع بجميع اﻷنشطة التحضيرية للمؤتمر العاشر في حينها وعلى نحو متسق،
    Trust Fund for the preparatory activities for the Fourth World Conference on Women, 1995 UN الصندوق الاستئماني لﻷنشطة التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، ١٩٩٥
    preparatory activities for the purpose of developing integrated programmes and/or stand-alone projects based are undertaken; UN ● الاضطلاع بالأنشطة التحضيرية بغرض صوغ البرامج المتكاملة و/أو المشاريع القائمة بذاتها؛
    Page Stressing the importance of undertaking all the preparatory activities for the Tenth Congress in a timely and concerted manner, UN وإذ تشدد على أهمية الاضطلاع بجميع اﻷنشطة التحضيرية للمؤتمر العاشر في حينها وعلى نحو متسق،
    preparatory activities for the Year will provide the basis for further developments regarding mountain forests. UN وستوفر اﻷنشطة التحضيرية للسنة اﻷساس لحدوث مزيد من التطورات فيما يتعلق بالغابات الجبلية.
    Television news packages covering major preparatory activities for the Summit will be made available, as well as radio news and feature programmes. UN وسيجري توفير مجموعات أنباء تلفزيونية تغطي أهم اﻷنشطة التحضيرية لمؤتمر القمة وكذلك برامج أنباء وتحقيقات إذاعية.
    Report of the Secretary-General on the progress made in the preparatory activities for the International Conference on Population and Development UN تقرير اﻷمين العام عن التقدم المحرز في اﻷنشطة التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية
    This regular publication focuses on the key issues, as well as on national and regional preparatory activities for the Conference. UN ويركز هذا المنشور المنتظم على القضايا اﻷساسية فضلاً عن اﻷنشطة التحضيرية الوطنية واﻹقليمية للمؤتمر.
    The Division will initiate preparatory activities for the Congress, including the organization of five regional preparatory meetings in 1999. UN وسوف تبدأ الشُعبة في مباشرة اﻷنشطة التحضيرية للمؤتمر بما في ذلك عقد خمسة اجتماعات تحضيرية إقليمية في عام ١٩٩٩.
    The Division will initiate preparatory activities for the Congress, including the organization of five regional preparatory meetings in 1999. UN وسوف تبدأ الشُعبة في مباشرة اﻷنشطة التحضيرية للمؤتمر بما في ذلك عقد خمسة اجتماعات تحضيرية إقليمية في عام ١٩٩٩.
    92. Pursuant to Commission on the Status of Women resolution 36/8, section D, a Trust Fund for preparatory activities for the Conference has been established. UN ٩٢ - عملا بالفرع دال من قرار لجنة المرأة ٣٦/٨، تم انشاء صندوق استئماني لتمويل اﻷنشطة التحضيرية للمؤتمر.
    Australia was currently supporting projects aimed at facilitating input from Pacific women's non-governmental organizations into the formal preparatory activities for the Conference. UN وتدعم استراليا حاليا المشاريع الرامية إلى تيسير ادراج المدخلات اﻵتية من المنظمات النسوية غير الحكومية في منطقة المحيط الهادئ في اﻷنشطة التحضيرية الرسمية للمؤتمر.
    preparatory activities for the review of the provisions of Agenda 21 relating to forestry, to be conducted by the Commission on Sustainable Development in 1995, should be expanded. UN وينبغي التوسع في اﻷنشطة التحضيرية لاستعراض أحكام جدول أعمال القرن ٢١ المتصلة بالحراجة، الذي ستجريه اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة في عام ١٩٩٥.
    Thirdly, a decision had to be taken on the proposal without delay if the new mechanism was to contribute to the preparatory activities for the World Conference on Women. UN ثالثا يجب اتخاذ القرار بشأن هذا الاقتراح دون تأخير حتى يتسنى لﻵلية الجديدة الاسهام في اﻷنشطة التحضيرية للمؤتمر العالمي للمرأة.
    Among the preparatory activities for the Conference at the national level is the preparation by each participating country of a national report describing the population situation, policies and programmes of the country concerned, as well as the practical, concrete steps to reach population goals in each country. UN تشمل اﻷنشطة التحضيرية للمؤتمر على المستوى الوطني قيام كل بلد من البلدان المشاركة بإعداد تقرير وطني يبين فيه حالته وسياساته وبرامجه السكانية وما اتخذه من خطوات عملية ملموسة لبلوغ اﻷهداف السكانية فيه.
    Third, the treaty must contain provisions which ban any activities likely to encourage, assist or provide an appropriate environment for carrying out nuclear tests, including preparatory activities for such tests. UN ثالثاً، أن تتضمن المعاهدة أحكاماً تحظر أي نشاطات من شأنها التشجيع أو المساعدة أو تهيئة المناخ المناسب ﻹجراء التجارب النووية بما في ذلك اﻷنشطة التحضيرية ﻹجراء هذه التجارب.
    The programme of preparatory activities for the Conference envisaged for 1993 has been fully implemented. UN نفذ بالكامل البرنامج المتوخى لعام ١٩٩٣ لﻷنشطة التحضيرية للمؤتمر.
    It is important that the Office of my Special Representative for the Great Lakes region be provided with adequate resources so that it can meet the increasing demands that the launching of the preparatory process prompted, and carry out the preparatory activities for the conference in a timely manner. UN ومن المهم أن تقدم إلى مكتب ممثلي الخاص لمنطقة البحيرات الكبرى الموارد الكافية التي تمكِّنه من تلبية الطلبات المتزايدة الناجمة عن البدء في العملية التحضيرية ومن القيام بالأنشطة التحضيرية للمؤتمر في التوقيتات الملائمة.
    Actual 2007: preparatory activities for the constitutional process UN الأداء الفعلي لعام 2007: أنشطة تحضيرية للعملية الدستورية
    Review of the data collection process and preparatory activities for the development of a new annual report questionnaire UN استعراض عملية جمع البيانات والأنشطة التحضيرية من أجل وضع استبيان جديد خاص بالتقارير السنوية
    In addition, ECA is undertaking preparatory activities for the fourth African Road Safety Congress that it will organise in 2007, as well as for the first United Nations Global Road Safety Week also scheduled for 2007. UN وبالإضافة إلى ذلك، تضطلع اللجنة بأنشطة تحضيرية للمؤتمر الأفريقي الرابع للسلامة على الطرق الذي ستعقده في عام 2007، ولأسبوع الأمم المتحدة العالمي الأول للسلامة على الطرق المقرر عقده في عام 2007 أيضا.
    As part of the preparatory activities for the second phase of the Summit, in Tunis an online consultation process has been launched. UN وكجزء من الأنشطة التحضيرية للمرحلة الثانية من القمة، في تونس، تم طرح عملية استشارية عبر الحاسوب.
    Since 2007, i.e., from the very beginning of the preparatory activities for the Durban Review Conference held in 2009, Armenia has actively participated in those activities and has been elected as Vice-Chairperson of the Preparatory Committee. UN ومنذ عام 2007، أي في مستهل أنشطة التحضير لمؤتمر استعراض نتائج ديربان، الذي عُقد في عام 2009، شاركت أرمينيا مشاركة فعالة في تلك الأنشطة وانتُخبت نائباً لرئيس اللجنة التحضيرية.
    I also appeal to Member States to contribute generously to the Trust Fund for Peace-Building in Somalia to support preparatory activities for a comprehensive United Nations peace-building mission in the country. UN وأناشد الدول الأعضاء أيضا أن تتبرع بسخاء للصندوق الاستئماني لبناء السلام في الصومال من أجل دعم الأنشطة التحضيرية لإنشاء بعثة شاملة للأمم المتحدة لبناء السلام في هذا البلد.
    preparatory activities for the anniversary have been carried out at the national, regional and international levels, in particular, by non-governmental and community-based organizations. UN وقد نُفذت الأنشطة التحضيرية للاحتفال بالذكرى السنوية على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي، واضطلعت بها المنظمات غير الحكومية والمنظمات الأهلية على وجه الخصوص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more