I also recommend that the Council approve the recommendations contained in paragraphs 58 to 66 of the present report. | UN | وأوصي أيضا بأن يوافق المجلس على التوصيات الواردة في الفقرات من 58 إلى 66 من هذا التقرير. |
In addition, the present report provides information on measures taken to address the challenge of illicit small arms. | UN | وإضافة إلى ذلك، يقدم هذا التقرير معلومات عن التدابير المتخذة للتصدي لمشكلة الأسلحة الصغيرة غير المشروعة. |
The present report highlights the structure and substance of the meetings of the Working Group in 2013. | UN | ويسلط هذا التقرير الضوء على اجتماعات الفريق العامل خلال عام 2013 من حيث بنيتها وموضوعها. |
At its fortyninth meeting, however, the Committee had requested that the present report should be limited to those non-compliance issues requiring its consideration. | UN | بيد أن اللجنة طلبت في اجتماعها التاسع والأربعين أن يقتصر هذا التقرير على قضايا عدم الامتثال التي تتطلب نظر اللجنة فيها. |
The present report sets out the cost implications of implementing the recommendations of the 2014 Working Group. | UN | ويبين هذا التقرير الآثار المترتبة من حيث التكاليف على تنفيذ توصيات الفريق العامل لعام 2014. |
Additional replies will be issued as addenda to the present report. | UN | وستصدر أي ردود إضافية في شكل إضافات إلى هذا التقرير. |
The present report considers the progress achieved and the remaining implementation challenges and gaps in realizing the rights of the child. | UN | وينظر هذا التقرير في التقدم المحرز وفيما تبقى من التحديات التي تواجه التنفيذ، والثغرات الموجودة في إعمال حقوق الطفل. |
The present report provides an account of the meeting and its outcome. | UN | ويقدِّم هذا التقرير عرضا لوقائع الاجتماع وما أسفر عنه من نتائج. |
The purpose of the meeting was to inform the present report. | UN | وكان الغرض من الاجتماع جمع معلومات من أجل هذا التقرير. |
Consequently, the human rights approach to corruption established in the present report can add a new aspect to the existing guidelines. | UN | وعليه فإن نهج حقوق الإنسان إزاء الفساد الموضح في هذا التقرير يمكن أن يضيف جانباً جديداً للمبادئ التوجيهية القائمة. |
Although those violations are not the focus of the present report, they require serious scrutiny in another context. | UN | ورغم أن هذا التقرير لا يركز على تلك الانتهاكات، فإنها تتطلب تحقيقاً جاداً في سياق آخر. |
The remainder were at different stages in the legal process at the time of finalizing the present report. | UN | وما تزال القضايا المتبقية في مراحل مختلفة من العملية القانونية عند الانتهاء من صياغة هذا التقرير. |
The present report was prepared pursuant to that request. | UN | وقد أعِدّ هذا التقرير بناءً على ذلك الطلب. |
The present report contains a summary of the discussions held during the workshop as well as its conclusions and recommendations. | UN | ويتضمن هذا التقرير موجزاً عن المناقشات التي دارت أثناء حلقة العمل إضافة إلى الاستنتاجات والتوصيات التي انتهت إليها. |
The present report summarizes some of the key items discussed. | UN | ويلخص هذا التقرير بعض ما نوقش من بنود رئيسية. |
Data collection activities carried out by FRA are mentioned under the relevant thematic sections in the present report. | UN | ويورد هذا التقرير أنشطة جمع البيانات التي أجرتها وكالة الاتحاد الأوروبي للحقوق الأساسية بحسب الأقسام المواضيعية. |
These are discussed at length in relevant sections of the present report. | UN | وتتضمن الفروع ذات الصلة من هذا التقرير مناقشة موسعة لهذه التوصيات. |
The present report includes an update of the status of implementation of the recommendations contained in reports issued in 2012 and 2011. | UN | ويتضمن هذا التقرير أيضاً آخر المستجدات فيما يتعلق بحالة تنفيذ التوصيات الواردة في التقارير الصادرة في عامي 2012 و 2011. |
The present report has identified a number of issues that require attention as the new evaluation policy is operationalized. | UN | ويحدد هذا التقرير عددا من المسائل التي تستحق الاهتمام حيث أضفي الطابع العملي على السياسة التقييمية الجديدة. |
They are therefore included in annex II to the present report. | UN | ولذلك، تم إدراج البعثة والمكتب في المرفق الثاني بهذا التقرير. |
The present report provides information on the following subjects, as mandated by the Governing Council in decisions adopted at previous sessions: | UN | يوفر التقرير الحالي معلومات عن المواضيع التالية، وفقاً للتكليف الصادر عن مجلس الإدارة في مقررات اعتمدها في دورات سابقة: |
A list of participants in the internship programme during 2012 is contained in annex II to the present report. | UN | وترد في المرفق الثاني لهذا التقرير قائمة بأسماء الأشخاص الذين شاركوا في هذا البرنامج في عام 2012. |
Many of the challenges are described in more detail in related documents, to which references are made in the present report. | UN | ويرد وصف لكثير من التحديات بمزيد من التفصيل في الوثائق ذات الصلة، والتي ترد إشارات إليها في هذه الوثيقة. |
The present report addresses these concerns in the relevant sections below. | UN | وهذا التقرير يعلق على هذه الانشغالات في الفصول ذات الصلة. |
In terms of those eight subparagraphs, the information in the present report is as follows: | UN | وفي ضوء هذه الفقرات الفرعية الثمان، فإن المعلومات الواردة في هذه التقرير هي كالتالي: |
Introductory descriptions are supported by indicative strategic interventions in the logical framework found in the annex to the present report. | UN | ويجري دعم الوصف الاستهلالي بتدخلات استراتيجية إرشادية في الإطار المنطقي المعروض في مرفق الوثيقة الحالية. |
The present report contains clarifications on our previous report on the areas requested in the aforementioned letter. | UN | ويتضمن هذا التقرير إيضاحات على تقريرنا السابق بشأن المجالات المطلوب تبيانها في الرسالة المذكورة آنفا. |
2. The present report is submitted in pursuance of that resolution. | UN | ٢ - ويقدم التقرر الحالي عملا بذلك القرار. |
A report of the Commission, prepared by its President, is contained in annex I to the present report. | UN | ويرد في المرفق الأول للتقرير الحالي تقرير للجنة أعده رئيسها. |
Thus, she has chosen to focus on this topic for in the present report. | UN | وبالتالي، فقد اختارت أن تركز على هذا الموضوع في تقريرها هذا. |