"present to" - Translation from English to Arabic

    • يقدم إلى
        
    • تقدم إلى
        
    • يعرض على
        
    • أقدم إلى
        
    • يقدموا إلى
        
    • يقدم الى
        
    • تعرض على
        
    • أن أقدم
        
    • أعرض على
        
    • تقديمه إلى
        
    • نتقدم إلى
        
    • يقدِّم إلى
        
    • الحاضرة على
        
    • تقدم الى
        
    • يقدمه إلى
        
    The President of the Palestinian Authority decided to present to the Security Council a request for Palestine's admission to the United Nations as a State. UN قرر رئيس السلطة الفلسطينية أن يقدم إلى مجلس الأمن طلبا لانضمام فلسطين إلى الأمم المتحدة بوصفها دولة كاملة العضوية.
    It adds that the author failed to present to the Committee evidence in support of his claim that he was beaten. UN وتضيف الدولة الطرف أن صاحب البلاغ لم يقدم إلى اللجنة دليلاً يدعم ادعاءه بالتعرّض للضرب.
    He requested the Secretariat to present to the Committee ways to rectify those two problems. UN وطلب من الأمانة أن تقدم إلى اللجنة طريقة حل هاتين المشكلتين.
    The Council also requested the Office of the High Commissioner to present to the Council a summary of the discussions of the workshop, at a moment in conformity with the programme of work of the Council. UN وطلب المجلس أيضاً من المفوضة السامية أن تقدم إلى المجلس موجزاً عن مناقشات حلقة العمل في وقت يتفق مع برنامج عمل المجلس.
    The independent expert would also like to present to the Commission his observations and recommendations. UN كما يود الخبير المستقل أن يعرض على اللجنة ملاحظاته وتوصياته.
    You've got 72 hours before you present to Goddard. Open Subtitles كنت قد حصلت على 72 ساعة قبل أن يقدم إلى غودارد.
    5. Requests the Director-General to present to the General Conference at its sixth session a report on the measures called for in the present resolution, through the Industrial Development Board. UN ٥ - يطلب إلى المدير العام أن يقدم إلى المؤتمر العام في دورته السادسة، عن طريق مجلس التنمية الصناعية، تقريرا عن التدابير المطلوب اتخاذها في هذا القرار.
    Welcomes joint evaluations and encourages UNFPA to present to the Executive Board management responses to joint evaluations. UN 8 - يرحب بالتقييمات المشتركة ويشجع الصندوق على أن يقدم إلى المجلس التنفيذي استجابات الإدارة للتقييمات المشتركة.
    Welcomes joint evaluations and encourages UNFPA to present to the Executive Board management responses to joint evaluations. UN ٨ - يرحب بالتقييمات المشتركة، ويشجع الصندوق على أن يقدم إلى المجلس التنفيذي ردود الإدارة على التقييمات المشتركة.
    8. Welcomes joint evaluations and encourages UNFPA to present to the Executive Board management responses to joint evaluations. UN ٨ - يرحب بالتقييمات المشتركة، ويشجع الصندوق على أن يقدم إلى المجلس التنفيذي ردود الإدارة على التقييمات المشتركة.
    The Fund secretariat was requested to present to the Standing Committee options in that regard for consideration. UN وطُلب من أمانة الصندوق أن تقدم إلى اللجنة الدائمة خيارات في ذلك الصدد كيما تنظر فيها.
    Its main goal was to present to the people of Honduras a report that, it hoped, could be finished during the first trimester of next year. UN ويتمثل هدفها الرئيسي في أن تقدم إلى شعب هندوراس تقريراً تأمل إمكانية الانتهاء منه خلال الربع الأول من العام المقبل.
    And to commemorate our friendship... ..the City of Los Angeles is proud to present to the royal family... ..this Revolutionary War musket, generously donated by Mr Vincent Ludwig. Open Subtitles ولإحياء صداقتنا تفخر مدينة لوس أنجليس أن تقدم إلى العائلة المالكة بندقية الحرب الثورية تبرع بها السيد فنسينت لودفيج
    7. Also welcomes joint evaluations and encourages UNICEF to present to the Executive Board management responses to joint evaluations; UN 7 - يرحب أيضا بالتقييمات المشتركة، ويشجع اليونيسيف على أن تقدم إلى المجلس التنفيذي ردود الإدارة على التقييمات المشتركة؛
    The present report is, therefore, an interim one, designed to present to the Council, for its consideration, the approach being taken to the subject. UN وبناء على ذلك، فإن هذا التقرير مؤقت وقد أعد لكي يعرض على المجلس النهج المتبع في معالجة الموضوع، لكي ينظر فيه.
    I have the honour today to present to the General Assembly the reports of the Sixth Committee on the remaining nine agenda items allocated to it, namely items 152, 153 and 155 to 161. UN ويشرفني اليوم أن أقدم إلى الجمعية العامة تقارير اللجنة السادسة بشأن البنود التسعة المتبقية من بنود جدول اﻷعمال التي أحيلـت إليها، وهـي البنود ٢٥١ و ٣٥١ ومن ٥٥١ إلى ١٦١.
    27. He wished to suggest that the Special Rapporteurs should discuss among themselves and present to the Sixth Committee their ideas on how the Committee’s examination of the Commission’s report might best be conducted. UN ٢٧ - واقترح أن يجري المقررون الخاصون نقاشا فيما بينهم وأن يقدموا إلى اللجنة السادسة آراءهم عن أفضل السبل التي يمكن أن تنظر من خلالها في تقرير لجنة القانون الدولي.
    His delegation therefore urged the Controller to revise his methodology in future reports in order to present to Member States a more realistic view of the current state of affairs. UN ولذلك فإن وفد الولايات المتحدة يدعو المراقب المالي الى اعادة النظر في طرائق عمله لكي يقدم الى الدول اﻷعضاء في تقاريره المقبلة، صورة للحالة تكون أكثر أمانة.
    It further urges the State party to present to the future parliament the reform of the Family Code as a high priority. UN وكذلك تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تعرض على البرلمان المقبل مشروع إصلاح قانون الأسرة، على سبيل الأولوية.
    Your Holiness, may I present to you a treasure that we feared was lost forever to the eyes of Christendom. Open Subtitles قداستكم. هل لي أن أقدم لكم الكنز الذي كنا نخشى انه ضاع إلى الأبد من عيون العالم المسيحي.
    I therefore feel it necessary to present to you hereunder the detailed comments of the Government of the Republic of Iraq on this matter. UN وعلى اثر ذلك وجدت من الضروري أن أعرض على سيادتكم وبشكل تفصيلي ملاحظات حكومة جمهورية العراق بهذا الشأن وكما يأتي:
    Access to finance is still very limited due to the limited collateral that must be present to the lending institutions. UN لا يزال الحصول على التمويل محدوداً جداً نظرا إلى أن الضمان الإضافي الواجب تقديمه إلى مؤسسات الإقراض محدود.
    We, the undersigned international and national non-governmental organisations in consultative status with ECOSOC, members of the Vienna NGO Committee on the Status of Women, present to the 51st session of the United Nations Commission on the Status of Women the following statement for information and consideration: UN نحن، الموقّعين أدناه من المنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، والأعضاء في لجنة فيينا للمنظمات غير الحكومية المعنية بوضع المرأة، نتقدم إلى الدورة الحادية والخمسين للجنة وضع المرأة التابعة للأمم المتحدة بالبيان التالي، للاطلاع عليه والنظر فيه:
    The Council further requested the High Commissioner to present to the Council, at its twenty-eighth session, a report containing a summary of the discussions held at the workshop and on the progress towards the implementation of resolution 24/19. UN وطلب المجلس كذلك إلى المفوض السامي أن يقدِّم إلى المجلس، في دورته الثامنة والعشرين، تقريراً يتضمَّن موجزاً عن المناقشات التي جرت في حلقة العمل وعن التقدُّم المحرز في تنفيذ ذلك القرار.
    Slovenia urges all countries present to participate actively and provide their national reports to the Secretariat-managed Register. UN وتحث سلوفينيا جميع الدول الحاضرة على المشاركة الفعالة وتقديم تقاريرها الوطنية إلى السجل الذي تديره الأمانة العامة.
    4. Authorizes the Executive Director to present to future Council sessions the executive summaries of Annual Reports as information documents; UN ٤ - يأذن للمديرة التنفيذية بأن تقدم الى المجلس في دوراته المقبلة موجزات تنفيذية للتقارير السنوية في شكل وثائق إعلامية؛
    Requests the Secretary-General to outline and present to the General Assembly at its sixty-eighth session an alternative proposal, in addition to the proposed mobility and career development framework, that, inter alia, incorporates revised incentives and approaches that promote geographic mobility, especially in field-oriented job families. UN تطلب إلى الأمين العام أن يحدد مقترحا بديلا، بالإضافة إلى الإطار المقترح للتنقل والتطوير الوظيفي، يتضمن في جملة أمور حوافز ونهجا منقحة تشجع التنقل الجغرافي، وبخاصة في الفئات الوظيفية ذات التوجه الميداني، وأن يقدمه إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more