"presenter" - Translation from English to Arabic

    • مقدم العرض
        
    • مقدم الموضوع
        
    • المتكلم
        
    • المُحاضر
        
    • مقدمة الموضوع
        
    • مقدم البند
        
    • مقدمي العروض
        
    • المتحدثة
        
    • مقدِّم الوثيقة
        
    • المقدم
        
    • مقدم برامج
        
    • مقدم موضوع
        
    presenter : Mr. Augustin Fosu, Director, Economic and Social Policy Division, ECA UN مقدم العرض: السيد أوغستن فوسو، مدير شعبة السياسات الاقتصادية والاجتماعية، اللجنة الاقتصادية لأفريقيا
    Presenter: Ms. Nivine Mostafa El Oraby, Consultant Economic Research Forum, Cairo, Egypt UN مقدم العرض: السيدة نيفين مصطفي العرابي، مستشارة، منتدى البحوث الاقتصادية ، القاهرة، مصر
    Presenter: Mr. Rwekaza Sympho Mukandala, Prof. of Political Science and Public Administration, Dar es Salaam,Tanzania UN مقدم العرض: السيد رويكازا سمفو موكاندالا، أستاذ العلـوم السياسية والإدارة العامة، دار السلام، تنزانيا
    Others argued that the presenter's interpretation was incorrect. UN وأشار آخرون إلى أن تفسير مقدم الموضوع غير صحيح.
    The presenter explained that there was no requirement for GEF to limit itself to the conventions and it was currently a " quasi " focal area. UN وأوضح المتكلم أنه ليس هناك ما يلزم مرفق البيئة العالمية بأن يقصر عمله على الاتفاقيات، والإدارة المستدامة للغابات تعتبر في الوقت الراهن محوراً يكاد يكون قائما بذاته من محاور التركيز.
    Presenter: Secretariat 12.15-1 p.m. UN المُحاضر: ممثل عن الأمانة العامة
    Presenter: Mr. Said Adejumobi, ECOWAS UN مقدم العرض: السيد سعيد أديجمبو، الجماعة الاقتصادية لدول غـرب
    Presenter: Mr. Sam Wangwe, Policy Advisor, President's Office United Republic of Tanzania. UN مقدم العرض: السيد سام وانغوي، مستشار شؤون السياسات، مكـتب رئيس الجمهورية، جمهورية تنزانيا المتحدة
    The presenter recognized that this subject is a multifaceted one with specialized requirements such as understanding the science and impacts of climate change. UN وسلم مقدم العرض بأن هذا المشروع متعدد الأوجه وله اشتراطات متخصصة مثل فهم علم تغير المناخ وآثاره.
    81. The presenter also responded to a statement made by a representative of the non-governmental organization, the Russian Peace Foundation. UN 81 - ورد مقدم العرض أيضا على البيان الذي أدلى به ممثل المنظمة غير الحكومية، مؤسسة السلام الروسية.
    He noted that, with the exception of the last presenter, a victim-oriented approach seemed to be somewhat lacking from the discussions. UN وباستثناء مقدم العرض الأخير، لاحظ أن المناقشات لم تتناول على ما يبدو النهج الموجه نحو الضحايا.
    The presenter concurred with the Committee and further stressed the lack of fiscal legitimacy and its negative impact on capacity-building. Recommendations: UN وأيد مقدم العرض رأي اللجنة، مشدداً كذلك على انعدام الشرعية المالية وأثرها السلبي على بناء القدرات.
    81. The presenter also responded to a statement made by a representative of the non-governmental organization, the Russian Peace Foundation. UN 81 - ورد مقدم العرض أيضا على البيان الذي أدلى به ممثل المنظمة غير الحكومية، مؤسسة السلام الروسية.
    The Convenor and experts from the China Division made comments and raised questions, to which the presenter responded. UN وأدلى منظم الاجتماعات وخبراء من شعبة الصين بتعليقات وطرحوا أسئلة تولى مقدم العرض الرد عليها.
    The Convenor and experts form the Norden Division and the Arabic Division made comments and raised questions, to which the presenter responded. UN وأدلى منظم الاجتماعات وخبراء من شعبة بلدان الشمال والشعبة العربية بتعليقات وطرحوا أسئلة تولى مقدم العرض الرد عليها.
    Many experts and observers commented on the examples given by the presenter. UN وعلّق كثير من الخبراء والمراقبين على الأمثلة التي طرحها مقدم الموضوع.
    He also noted that the introduction of a double incrimination provision, as proposed by the presenter, could create some problems. UN وأشار أيضا إلى أن استحداث حكم ازدواجية الجرم على النحو الذي اقترحه مقدم الموضوع قد يثير بعض المشاكل.
    8. The sixth presenter said that South-South cooperation had been what he termed " hard-wired " into his programme from the outset. UN 8 - وقال المتكلم السادس إن التعاون فيما بين بلدان الجنوب " متجذر " ، على حد قوله، في برنامجه منذ البداية.
    Presenter: Mr. Oliver UN المُحاضر: السيد أوليفر
    Based on the discussion, the Chairperson asked the presenter to update her paper for the experts. UN واستنادا إلى المناقشة، طلب الرئيس إلى مقدمة الموضوع استكمال ورقتها لتقديمها إلى الخبراء.
    The presenter suggested that while the Manual contained useful information, the introduction was too complex and should be shortened. UN وأشار مقدم البند إلى أن الدليل وإن كان يتضمن معلومات مفيدة، فإن المقدمة معقدة للغاية وينبغي أن تختصر.
    As a result, one presenter mentioned that developing countries needed to push IMF reform further, in order to make efficient use of the new funding available. UN ونتيجة لذلك، ذكر أحد مقدمي العروض أن على البلدان النامية أن تحثّ بإلحاح على مواصلة إصلاح الصندوق من أجل الاستفادة بكفاءة من التمويل الجديد المتاح.
    The presenter highlighted the benefits of monitoring and measuring progress and described the various steps in the integrated reporting processes. UN وسلطت المتحدثة الضوء على مزايا رصد وتقييم التقدم المحرز، وشرحت شتى الخطوات التي تتشكل منها عمليات الإبلاغ المتكاملة.
    The presenter mentioned education and awareness activities and strategies that have been tried by the Seychelles education system with schoolchildren. UN وذكر مقدِّم الوثيقة أنشطة واستراتيجيات التثقيف والتوعية التي جرّبها نظام التعليم في سيشيل مع أطفال المدارس.
    Professor Deepak Nayyar, Vice Chancellor of the University of Delhi, editor and co-author, will be the main presenter. UN وسيكون الأستاذ ديباك نيار، نائب عميد جامعة ديلهي، المحرر والمؤلف المشارك، المقدم الرئيسي للكتاب.
    One new Radio presenter to lead the debate programmes in Juba UN مقدم برامج إذاعية جديد لإدارة البرامج الحوارية في جوبا
    50. The presenter of the theme " Water and sanitation " underlined the importance of pricing policies in the supply of water and sanitation services. UN 50 - وابرز مقدم موضوع ' ' المياه والصرف الصحي`` أهمية سياسات تحديد الأسعار في مجال تقديم خدمات المياه والصرف الصحي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more