"press release" - Translation from English to Arabic

    • نشرة صحفية
        
    • بيان صحفي
        
    • النشرة الصحفية
        
    • البيان الصحفي
        
    • بلاغ صحفي
        
    • البلاغ الصحفي
        
    • النشرات الصحفية
        
    • بيانا صحفيا
        
    • نشرات صحفية
        
    • الصحفي الصادر
        
    • بياناً صحفياً
        
    • صحفي صدر
        
    • بيان صحافي
        
    • صحافيا
        
    • صحفي أصدرته
        
    Such guidelines are circulated to all States and international organizations and are also issued as a press release. UN وتعمم هذه المبادئ التوجيهية على جميع الدول والمنظمات الدولية، كما يتم اصدارها على شكل نشرة صحفية.
    Every action taken by the United Nations is reflected, sooner or later, in a document, press release or publication. UN كل إجراء تتخذه اﻷمم المتحدة ينعكس، عاجلا أو آجلا، في وثيقة أو نشرة صحفية أو منشور صادر.
    press release ISSUED BY THE GENERAL SECRETARIAT OF THE UN بيان صحفي صادر عن اﻷمانة العامة للهيئة الدائمة
    The Government of Botswana requests that the attached press release be circulated as a document of the General Assembly. UN وتطلب حكومة بوتسوانا تعميم النشرة الصحفية المرفقة بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة.
    At its eighteenth special session, the Ministerial Council of the Gulf Cooperation Council issued the following press release: UN صدر عن الدورة الاستثنائية الثامنة عشرة للمجلس الوزاري لمجلس التعاون لدول الخليج العربية البيان الصحفي التالي:
    The Centre issued a press release on the visit to Portugal of the Special Rapporteur on torture. UN وأصدر المركز نشرة صحفية عن الزيارة التي قام بها المقرر الخاص المعني بالتغريب إلى البرتغال.
    A press release was also issued on this subject. UN وقد أصدرت أيضا نشرة صحفية بشأن هذا الموضوع.
    press release issued by the United Nations Observer Mission in Angola UN نشرة صحفية صادرة عن بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا
    The list was subsequently reissued as a press release. UN وأعيـد لاحقا إصدار القائمة في شكل نشرة صحفية.
    Existing moratoriums on nuclear tests are welcome signs of restraint, but they can be terminated with a press release. UN وتمثل عمليات الوقف الاختياري بشأن التجارب النووية علامات هامة لضبط النفس، ولكن يمكن إنهاؤها بإصدار بيان صحفي.
    No interviews, just... press release and a photo op. Open Subtitles ما من محاورات مجرد بيان صحفي وصور تصاحبه
    I just issued a press release announcing my promotion. Open Subtitles أنا فقط أصدرتُ بيان صحفي حول إعْلان ترقيتي.
    press release issued by the Organization of African Unity UN النشرة الصحفية الصادرة عن منظمة الوحدة اﻷفريقية
    This is the whole essence of the press release by the Eritrean Foreign Ministry referred to above. UN وهذا هو جوهر النشرة الصحفية المشار إليها أعلاه التي أصدرتها وزارة الخارجية اﻹريترية.
    The Secretary-General is requested to distributed the press release as a document of the Security Council. UN وتطلب البعثة إلى الأمين العام تعميم النشرة الصحفية بوصفها وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    press release of the Permanent Mission of Cuba to the United Nations UN البيان الصحفي الصادر عن البعثة الدائمة لجمهورية كوبا لدى الأمم المتحدة
    I read the press release about your new project. Open Subtitles قرأت البيان الصحفي حول المشروع الجديد الخاص بك.
    Your approval rating went up 10 percentage points after your press release, after that image went viral. Open Subtitles تقييمك للموافقة ارتفع الى عشر نقاط بعد البيان الصحفي الخاص بك بعد تلك الصورة الفيروسية
    Press release: Tigray People's Liberation Front deports ethnic UN بلاغ صحفي: جبهة التحرير الشعبية لتيغراي ترحل السكان من
    The above press release has also been submitted to the secretariat and my delegation has requested that it be circulated as an official document of the Conference. UN وقد قدم البلاغ الصحفي أعلاه إلى اﻷمانة أيضاً وطلب وفدي تعميمه بوصفه وثيقة من الوثائق الرسمية للمؤتمر.
    United Nations press release coverage UN التغطية من خلال النشرات الصحفية للأمم المتحدة
    The statement to the press was subsequently issued as a United Nations press release. UN وتم فيما بعد إصدار هذا البيان المدلى به إلى الصحافة بوصفه بيانا صحفيا من الأمم المتحدة.
    She stated that it was still within the Department's mandate to provide meeting coverage and that press release coverage was crucial for the sake of transparency, accountability and institutional memory. UN وقالت إن توفير تغطية للاجتماعات لا يزال يدخل في نطاق الولاية المسندة إلى إدارة شؤون الإعلام وإن التغطية من خلال إصدار نشرات صحفية تكتسي أهمية حاسمة من أجل الشفافية والمساءلة والذاكرة المؤسسية.
    Due to the seriousness and urgency of the matter the Special Rapporteur issued a press release expressing his concerns. UN ونظراً لخطورة المسألة وطابعها العاجل والملح، أصدر المقرر الخاص بياناً صحفياً أعرب فيه عن مساور قلقه في هذا الخصوص.
    press release issued at Headquarters on 24 June 1999 UN بيان صحفي صدر بالمقر في ٢٤ حزيران/يونيه ١٩٩٩
    In a press release following the titling, the Special Rapporteur commended the Government of Nicaragua for taking affirmative steps to implement the judgement. UN وقد أثنى المقرر الخاص، في بيان صحافي أعقب منح سند الملكية، على حكومة نيكاراغوا لاتخاذها خطوات إيجابية لتنفيذ هذا الحكم.
    Earlier that day, Cuba had made available to delegations a press release describing the real activities of those so-called journalists. UN وذكر أن كوبا قد وزعت في وقت سابق على الوفود بيانا صحافيا يصف اﻷنشطة الحقيقية التي يقوم بها من يُسمون بالصحافيين.
    press release issued by the Ministry of Foreign Affairs UN بلاغ صحفي أصدرته وزارة الخارجية وشؤون الماليين في الخارج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more