The prevailing security situation did not permit joint patrolling | UN | لم تسمح الحالة الأمنية السائدة بالقيام بدوريات مشتركة |
The prevailing security situation did not permit joint patrolling | UN | لم تسمح الحالة الأمنية السائدة بتسيير الدوريات المشتركة |
No increase in vehicle utilization owing to fewer mobile patrols and personnel movements resulting from the prevailing security situation | UN | لم تحدث زيادة في استخدام المركبات بسبب انخفاض عدد الدوريات المتنقلة وتنقلات الموظفين نتيجة للحالة الأمنية السائدة |
Progress in these areas will depend on the prevailing security situation. | UN | وسوف يرتهن التقدم المحرز في هذه المجالات بالحالة الأمنية السائدة. |
The lower output was due to the prevailing security situation, which did not allow for co-location in the remaining stations | UN | يعزى انخفاض الناتج إلى الوضع الأمني السائد الذي لا يتيح تقاسم المواقع في المراكز الباقية |
Increased output attributable to the need to provide armed riverine escort in view of the prevailing security situation | UN | تعزى زيادة النواتج إلى الحاجة إلى توفير مرافقة عسكرية أثناء عبور الأنهار نظرا للحالة الأمنية السائدة. |
Currently, rations are transported by air because of the prevailing security conditions. | UN | ويتم نقل الحصص حاليا عن طريق الجو بسبب الظروف الأمنية السائدة. |
The lower output was attributable to the prevailing security situation and unavailability of movement police to participate in the training courses | UN | ويُعزى انخفاض الناتج إلى الحالة الأمنية السائدة وعدم تواجد شرطة الحركات للمشاركة في الدورات التدريبية |
Progress reports were not submitted by the parties to the conflict on a quarterly basis as expected, owing to the prevailing security situation | UN | لم تقدم أطراف النزاع التقارير المرحلية بصورة فصلية كما كان متوقعًا وذلك بسبب الحالة الأمنية السائدة |
The lower output was due to the prevailing security situation, which did not permit joint patrolling in most of the camps for internally displaced persons | UN | يعزى انخفاض الناتج إلى الحالة الأمنية السائدة التي لم تسمح بالقيام بدوريات مشتركة في معظم مخيمات المشردين داخليا |
The lower output was due to the prevailing security situation, which limited access to certain areas | UN | يعزى انخفاض الناتج إلى الحالة الأمنية السائدة التي حدّت من الوصول إلى بعض المناطق |
Based on the prevailing security conditions in Mogadishu, however, it is assumed that the troops will continue to be in tactical positions for the foreseeable future. | UN | ولكن من المفترض، استنادا إلى الظروف الأمنية السائدة في مقديشو، أن تلزم القوات مواقع تكتيكية في المستقبل المنظور. |
The non-completion of the output was due to the concentration of the Mission's efforts in the eastern part of the country, owing to the prevailing security situation | UN | جاء عدم انجاز الناتج نتيجة لتركيز جهود البعثة في الجزء الشرقي من البلد، نظرا للحالة الأمنية السائدة |
The policy highlights that the preferred training location is Somalia, notwithstanding the prevailing security environment. | UN | وتسلط السياسة الضوء على كون موقع التدريب المفضل هو الصومال، وذلك على الرغم من البيئة الأمنية السائدة. |
Progress on these tasks has been precluded by the prevailing security situation in the country, in Mogadishu in particular. | UN | وقد حالت الأوضاع الأمنية السائدة في البلد، وخاصة في مقديشو، دون إحراز تقدم على صعيد تنفيذ هذه المهام. |
The prevailing security situation has made it difficult for further payments to be made to all those trained in the past. | UN | وجعلت الحالة الأمنية السائدة من الصعب تسديد دفعات أخرى لجميع العناصر الذين حصلوا على تدريب في السابق. |
UNSOA therefore engages with potential vendors to improve their understanding of the procurement process, contract requirements and the prevailing security situation. | UN | ولذلك يعمل المكتب مع البائعين المحتملين على تحسين فهمهم لعملية الاشتراء ومتطلبات العقود والحالة الأمنية السائدة. |
These projects were progressing very slowly owing to the prevailing security situation. | UN | وكان سير العمل في هذه المشاريع بطيئا جدا بسبب الحالة الأمنية السائدة. |
The project for development of Canada area in Tel El-Sultan, Rafah, was progressing slowly owing to the prevailing security situation. | UN | وكان سير العمل في إنشاء منطقة كندا في تل السلطان برفح بطيئا بسبب الحالة الأمنية السائدة. |
Some operations have been unable to produce even one audit certificate due to the prevailing security situation. | UN | ولم تتمكن بعض العمليات من أن تصدر ولو شهادة واحدة لمراجعة الحسابات بسبب الوضع الأمني السائد. |
62. WFP staff employed in Zaire are under continuous risk because of the prevailing security situation in the Goma area. | UN | ٢٦- يتعرض موظفو برنامج اﻷغذية العالمي العاملون في زائير باستمرار لمخاطر بسبب حالة اﻷمن السائدة في منطقة غوما. |