preventing violence associated with law enforcement and prosecution activities | UN | منع العنف المرتبط بأنشطة إنفاذ القانون والنيابة العامة |
In 2011, two seminars were carried out on preventing family violence and one dedicated to preventing violence against the elderly. | UN | وفي عام 2011، جرى تنظيم حلقتين دراسيتين بشأن منع العنف العائلي وكانت إحداهما مخصصة لمنع العنف ضد المسنين. |
The Judiciary system especially the police has been sensitized on their role in preventing violence against women. | UN | ويتلقى النظام القضائي، لا سيما جهاز الشرطة، توعية بشأن دورهم في منع العنف ضد المرأة. |
preventing violence against women was of the utmost importance. | UN | واعتُبر منع العنف ضد المرأة أمرا بالغ الأهمية. |
Some speakers pointed out that the lack of resources created a major obstacle to effectively preventing violence against women. | UN | وأشار بعض المتكلمين إلى أنّ قلة الموارد تشكّل عائقا رئيسيا أمام منع العنف ضد المرأة بشكل فعال. |
Education for all members of society is fundamental in preventing violence. | UN | ويتسم التعليم لجميع أفراد المجتمع بأهمية أساسية في منع العنف. |
preventing violence against women must address those acts, and arms must not be sold where such heinous acts are being perpetrated with impunity. | UN | ويجب أن يتصدى منع العنف ضد المرأة لهذه الأفعال، ويجب ألا يباع السلاح حيثما ترتكب مثل هذه الأفعال المهينة دون عقاب. |
preventing violence against women during the electoral period is an important objective that should be pursued by all stakeholders. | UN | ويعد منع العنف ضد المرأة أثناء الفترة الانتخابية هدفا مهما ينبغي أن يسعى إليه جميع أصحاب المصلحة. |
He agreed that States had responsibility for preventing violence against women and must establish effective mechanisms for its punishment. | UN | ووافق على أن الدول عليها مسؤولية منع العنف ضد المرأة وعليها أن تُنشئ آليات فعَّالة لمعاقبة مرتكبيه. |
The key role of cooperation with civil society in preventing violence against women and children was also underlined. | UN | وأكّد أيضا على ما يؤدّيه التعاون مع المجتمع المدني من دور محوري في منع العنف ضد المرأة والأطفال. |
9. preventing violence against women and girls requires sustained, long-term initiatives that target the root causes of violence. | UN | 9 - يتطلب منع العنف ضد النساء والفتيات مبادرات متواصلة طويلة الأجل تستهدف الأسباب الجذرية للعنف. |
Non-governmental organizations are working closely with the Government in raising awareness on preventing violence against women. | UN | وتعمل المنظمات غير الحكومية عن كثب مع الحكومة للارتقاء بمستوى الوعي بمسألة منع العنف ضد المرأة. |
There is no evidence to suggest that the intention of the policy of segregation in prisons is anything other than preventing violence. | UN | كما لا يوجد دليل على أن لسياسة الفصل في السجون أغراضاً أخرى غير منع العنف. |
There is no evidence to suggest that the intention of the policy of segregation in prisons is anything other than preventing violence. | UN | كما لا يوجد دليل على أن لسياسة الفصل في السجون أغراضاً أخرى غير منع العنف. |
This plan will focus on preventing violence before it occurs. | UN | وستركز هذه الخطة على منع العنف قبل حدوثه. |
Goal 3. The Federation programmes focused on preventing violence against women, mental health services, child care programmes and services for the elderly. | UN | الهدف 3: ركزت برامج الاتحاد على منع العنف ضد المرأة، وخدمات الصحة النفسية، وبرامج رعاية الطفولة وخدمات لكبار السن. |
preventing violence against women has been one objective in the Government programme and in a number of administrative action plans intended to prevent and reduce violence. | UN | ومنع العنف ضد المرأة هو أحد الأهداف الواردة في برنامج الحكومة وفي عدد من خطط العمل الإدارية الرامية إلى منع العنف والحد منه. |
In the face of forces in the world that wished harm to diplomats, the international community must stand united and must continue to develop means of preventing violence before it occurred. | UN | وفي مواجهة القوى الموجودة في العالم التي ترغب بإلحاق الأذى بالدبلوماسيين، يجب أن يقف المجتمع الدولي مُتّحدا ويجب أن يواصل تطوير الوسائل الكفيلة بمنع العنف قبل وقوعه. |
6. In Africa, UNESCO is supporting member States in preventing violence and conflicts, which have a negative impact on education. | UN | 6 - وفي أفريقيا، تتولى اليونيسكو دعم الدول الأعضاء في منع أعمال العنف والنزاعات التي لها أثر سلبي على التعليم. |
mobilizing actions for preventing violence and for lessening the consequences of it; | UN | اتخاذ تدابير ترمي إلى الوقاية من العنف والتخفيف من عواقبه؛ |
This lack of knowledge leads to a lack of services protecting women and of activities aimed at preventing violence against women and girls. | UN | وهذا النقص في المعرفة يؤدي إلى نقص في خدمات حماية المرأة وفي الأنشطة الرامية إلى منع وقوع العنف ضد النساء والفتيات. |
All of the above-mentioned measures are aimed at preventing violence and the victimization of migrants, migrant workers and their families. | UN | 9- وتهدف كل الإجراءات المذكورة أعلاه إلى منع ارتكاب العنف والإيذاء في حق المهاجرين والعمال المهاجرين وأفراد أُسرهم. |
On the other hand, the costs of not preventing violence are enormous. | UN | ومن ناحية أخرى، فإن التكاليف المترتبة على عدم منع حدوث العنف هائلة. |
V. Thematic evaluation on the contribution of the Entity to preventing violence against women and expanding access to services | UN | خامسا - التقييم المواضيعي لمساهمة الهيئة في منع ممارسة العنف ضد المرأة وتوسيع نطاق الاستفادة من الخدمات |
A handbook entitled " Guidelines for the development of policies for preventing violence affecting youth " is being developed to assist policymakers in Central America to address that issue. | UN | ويجري إعداد دليل عنوانه " مبادئ توجيهية لرسم سياسات ترمي إلى درء العنف الذي يضر بالشباب " لمساعدة راسمي السياسات في أمريكا الوسطى على معالجة تلك المسألة. |