In addition, rental charges for two months in the prior period were paid in the mandate period under review. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، تم خلال فترة الولاية قيد الاستعراض، تسديد تكاليف استئجارة لمدة شهرين في الفترة السابقة. |
Purchase of wooden crates, settlement of a prior period claim | UN | شــراء أقفــاص شحــن خشبية وتسوية مطالبــة من الفترة السابقة |
The balance was partly offset by the recording of $168,200 in expenditures incurred during the prior period. | UN | وقد قوبل هذا الرصيد جزئيا بتقييد مبلغ ٢٠٠ ١٦٨ دولار كنفقات متكبدة أثناء الفترة السابقة. |
Refer to note 6: prior period adjustments for additional information. | UN | ولمزيد من المعلومات، انظر الملاحظة 6: تسويات الفترات السابقة. |
Savings on or cancellations of prior period's obligations | UN | الوفورات المتعلقة بالتزامات الفترات السابقة أو المصروفات الملغاة منها |
Approved projects deferred from prior period(s) | UN | المشاريع المعتمدة المرجأة من فترات سابقة |
The balance was partly offset by the recording of $86,700 in expenditures incurred during the prior period. | UN | وقد قوبل هذا الرصيد جزئيا بتقييد مبلغ ٧٠٠ ٨٦ دولار كنفقات متكبدة أثناء الفترة السابقة. |
However, the balance was partly offset by the recording of $41,600 in expenditures incurred during the prior period. | UN | ومع هذا، فقد قوبل الرصيد جزئيا بتقييد مبلغ ٦٠٠ ٤١ دولار كنفقات متكبدة أثناء الفترة السابقة. |
The refund was therefore recorded as adjustments to prior period expenditure. | UN | وبالتالي، كان رد اﻷموال يسجل بوصفه تسويات لنفقات الفترة السابقة. |
Expenditures for the replenishment of strategic deployment stocks amounted to $47.8 million, including replenishment of items shipped during the prior period. | UN | وبلغت النفقات لتجديد مخزونات النشر الاستراتيجي 47.8 مليون دولار، بما في ذلك تجديد البنود التي شحنت خلال الفترة السابقة. |
94. The reduced requirement is mainly due to equipment having been acquired during the prior period and/or transferred from closing missions. | UN | 94 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى شراء المعدات خلال الفترة السابقة و/أو نقلها من البعثات التي يجري إغلاقها. |
97. The reduced requirement is mainly due to communication equipment having been acquired during the prior period and/or transferred from closing missions. | UN | 97 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى شراء معدات اتصالات خلال الفترة السابقة و/أو نقلها من البعثات التي يجري إغلاقها. |
The higher number of insured staff members and dependents reflects an increase over the prior period resulting from the increase in peacekeeping activities. | UN | يعكس عدد الموظفين ومعاليهم المشمولين بالتأمين زيادة مقابل الفترة السابقة ناجمة عن الزيادة في أنشطة حفظ السلام. |
Savings on or cancellation of prior period's obligations | UN | الوفورات المحققة من التزامات الفترات السابقة أو من إلغائها |
Savings on or cancellation of prior period's obligations | UN | الوفورات المحققة من التزامات الفترات السابقة أو من إلغائها |
Under the practice of purchase order rollover there are no longer commitments to be reviewed against prior period appropriations. | UN | وفي إطار ممارسة تمديد آجال أوامر الشراء، لم تعد هناك تعهدات يتعين استعراضها على أساس اعتمادات الفترات السابقة. |
Savings on, or cancellation of, prior period obligations | UN | وفورات متعلقة بالتزامات فترات سابقة أو إلغاء تلك الالتزامات |
Operating costs of $94,382 incurred in 1993 for the UNITAR building have been approved and reported as a prior period adjustment. | UN | كما أقرت تكاليف التشغيل البالغة ٣٨٢ ٩٤ دولارا المتكبدة في عام ١٩٩٣ من أجل مبنى اليونيتار وأبلغ عنها كتسوية فترة سابقة. |
Ex-gratia payments, write-offs and prior period adjustments of cash and receivables | UN | الإكراميات وشطب المبالغ النقدية وتسوياتها للفترة السابقة والمبالغ المستحقة القبض |
(vi) A formal solicitation has not produced satisfactory results within a reasonable prior period; | UN | ' 6` لا يكون التماس عروض رسمية قد أسفر عن نتائج مرضية خلال فترة زمنية سابقة معقولة؛ |
The second calculation shown is a net one, which includes any prior period adjustments to income or expenditure. | UN | والعملية الحسابية الثانية المبينة هي عملية صافية تشمل أية تسويات تتعلق بفترات سابقة أدخلت على الايرادات أو النفقات؛ |
For BMS special account, the savings on or the cancellation of obligations for the prior period is credited to the special account in the current period. | UN | وبالنسبة للحساب الخاص لخدمات إدارة المباني، تضاف الوفورات من الالتزامات الخاصة بالفترة السابقة أو إلغاءات تلك الالتزامات إلى الحساب الخاص في الفترة الجارية. |
The provision has been recorded as a prior period adjustment in the accounts of the Foundation, as the debts originated in prior bienniums, as shown below: | UN | وقد سُجلت هذه الاعتمادات كتسويات لفترات سابقة في حسابات المؤسسة، بالنظر إلى أن الديون قد نجمت في فترات السنتين السابقة، على النحو التالي: |
Savings in liquidation of prior period obligations 13 617 9 403 | UN | الوفورات من تصفية الالتزامات المتعلقة بالفترات السابقة |
Expenditures of $89,118 in respect of the 125.1 hours flown up to that date were charged against a prior period obligation. | UN | وقيدت النفقات البالغة ١١٨ ٨٩ دولارا فيما يتعلق ﺑ ١٢٥,١ ساعة طيران حتى ذلك التاريخ في التزام تعلق بفترة سابقة. |
Therefore, unutilized resources totalled $338,600, taking into account this prior period adjustment. | UN | لذلك بلغت الموارد غيــر المستعملة ٠٠٦ ٨٣٣ دولار، مع مراعاة تسوية هذه المدة السابقة. |
Savings on or cancellation of prior period obligations | UN | االوفورات من التزامات للفترات السابقة أو إلغاءات لها |
prior period adjustments | UN | تسويات سابقة على الفترة |
Savings on or cancellation of prior period obligations | UN | الوفورات المتحققة نتيجة للالتزامات السابقة للفترة أو بسبب إلغائها |