"priority action" - Translation from English to Arabic

    • العمل ذات الأولوية
        
    • عمل ذات أولوية
        
    • إجراءات ذات أولوية
        
    • الإجراءات ذات الأولوية
        
    • التدابير ذات الأولوية
        
    • للإجراءات ذات الأولوية
        
    • العمل ذي الأولوية
        
    • عمل الأولويات
        
    • إجراءات عاجلة
        
    • تحتاج إلى إجراء ذي أولوية
        
    • اتخاذ إجراءات على سبيل الأولوية
        
    • المتوجب
        
    • تدابير ذات أولوية
        
    • عمل تحظى بالأولوية
        
    • إجراء ذا أولوية
        
    priority action areas include reversing coastal area degradation and the depletion of living resources. UN وتشمل مجالات العمل ذات الأولوية عكس تدهور المناطق الساحلية واستنفاد موارد العيش.
    UNFPA support also resulted in the Maputo Call to Action, providing a clear articulation of priority action areas. UN ونتج عن الدعم المقدم من الصندوق أيضا نداء موبوتو من أجل العمل مقدما تحديدا واضحا لمجالات العمل ذات الأولوية.
    After only two sets of country-specific meetings, it has identified areas of priority action for the two countries under consideration. UN وبعد مجموعتين لا غير من الاجتماعات المخصصة لبلدان معينة، حددت مجالات العمل ذات الأولوية لبلدين من البلدان قيد النظر.
    priority action plans were formulated in collaboration with the respective local authorities. UN وتم، بالتعاون مع السلطات المحلية وضع خطط عمل ذات أولوية.
    Second are those other essential needs meriting priority action as soon as possible. UN وتأتي في المرتبة الثانية تلك الاحتياجات الأساسية التي تتطلب إجراءات ذات أولوية في أقرب وقت ممكن.
    Therefore, the issue of debt cancellation should be considered as part of the priority action which the continent rightly deserves. UN وبالتالي، ينبغي النظر في مسألة إلغاء الدين بوصفها جزءا من الإجراءات ذات الأولوية التي تستحقها القارة عن جدارة.
    Areas of priority action for both Sierra Leone and Burundi have been defined. UN ولقد تم تعريف مجالات العمل ذات الأولوية لكل من سيراليون وبوروندي.
    The Common African Position identified priority action areas on which Africa should focus, such as mobilization of resources to clear mined areas and assistance to mine victims, among others. UN ويحدد الموقف الأفريقي الموحد مجالات العمل ذات الأولوية والتي ينبغي لأفريقيا التركيز عليها، كتعبئة الموارد لتطهير المناطق المزروعة بالألغام ومساعدة ضحايا الألغام، في جملة أمور أخرى.
    The conference, which was held to garner support for a plan for the sustainable recovery of Mali, built on existing documents such as the poverty reduction strategy and the priority action plan, which UNDP supported. UN وقد عُقد هذا المؤتمر بغية حشد الدعم لخطة تحقق الانتعاش المستدام لمالي، وتستند إلى الوثائق المتاحة مثل استراتيجية الحد من الفقر وخطة العمل ذات الأولوية المدعومين من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    100. The drafting of the National Report is the result of a wide consultative process which has highlighted the following priority action areas: UN 100- وتُعد صياغة التقرير الوطني ثمرةً لعملية تشاورية واسعة النطاق سلطت الضوء على مجالات العمل ذات الأولوية التالية:
    Financing the priority action plan projects of the Programme for Infrastructure Development in Africa will require an estimated $68 billion for implementation until 2020 and $300 billion through 2040. UN وسيتطلب تمويل تنفيذ مشاريع خطة العمل ذات الأولوية لبرنامج تطوير البنية التحتية في أفريقيا ما يقدر بمبلغ 68 بليون دولار حتى عام 2020، و 300 بليون دولار حتى نهاية عام 2040.
    There would also be documents on the priority action plan, aid coordination, the implementation of the recommendations of the previous Consultative Group for Burundi, and the follow-up and assessment mechanism. UN وستكون هناك أيضا وثائق تتعلق بخطة العمل ذات الأولوية وتنسيق المساعدات، وتنفيذ توصيات الفريق الاستشاري السابق لبوروندي، وآليتي المتابعة والتقييم.
    Yet a few countries have drawn up priority action programmes to launch field activities in keeping with the principles of the Convention. UN ومع هذا فقد وضعت بعض البلدان برامج عمل ذات أولوية لبدء أعمال ميدانية تتفق مع مبادئ الاتفاقية.
    In Spring 2000, a governmental platform for action drawn up by the Inter-ministerial Committee on Women's Rights identified three priority action areas: UN وفي ربيع سنة 2000 حدد برنامج عمل حكومي معين في إطار لجنة وزارية مشتركة معنية بحقوق المرأة 3 محاور عمل ذات أولوية هي:
    priority action taken with a view to improving the living conditions of rural women should include the following: UN هناك إجراءات ذات أولوية ينبغي اتخاذها بغية المساهمة في تحسين ظروف معيشة القرويات، وهذه تتعلق بما يلي:
    22. Countless other global initiatives and debates have continued to provide the stimuli for priority action on ageing. UN 22 - ولا تزال مبادرات ومناقشات عالمية أخرى لا حصر لها بمثابة حوافز على اتخاذ إجراءات ذات أولوية بشأن الشيخوخة.
    Meetings on the dissemination of the poverty reduction strategy paper and the priority action Plan of the Government UN اجتماعات بشأن نشر ورقة استراتيجية الحد من الفقر وخطة الإجراءات ذات الأولوية للحكومة
    X. Recommended priority action UN عاشرا - الإجراءات ذات الأولوية الموصى بها
    Delegations stated that the Mauritius outcome should acknowledge progress and shortcomings in the implementation of the BPoA, and clearly identify further priority action for the sustainable development of SIDS. UN وذكرت الوفود أن نتائج اجتماع موريشيوس ينبغي أن تعترف بالتقدم المحرز وبالنقائص في تنفيذ برنامج عمل بربادوس، وأن تحدد بوضوح مزيدا من التدابير ذات الأولوية بالنسبة للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    The strategy will combine and prioritize elements from existing frameworks, including the Government's priority action Programme, the 2008 Humanitarian Action Plan and the Mission's mandate implementation plan. UN وستجمع هذه الاستراتيجية عناصر من الأطر القائمة، بما في ذلك البرنامج الحكومي للإجراءات ذات الأولوية وخطة العمل الإنسانية لعام 2008 وخطة تنفيذ ولاية البعثة، مع تحديد الأولويات فيما بينها.
    In preparation for CSD 13, IATP led the effort of developing the priority action points on behalf of the freshwater caucus. UN وأثناء الإعداد للدورة الثالثة عشرة للجنة التنمية المستدامة، قام المعهد بقيادة الجهود المبذولة لوضع نقاط العمل ذي الأولوية باسم جمعية المياه العذبة.
    The priority action plan was presented at the donor round-table conference in Bujumbura in May. UN وقُدّمت خطة عمل الأولويات أثناء مؤتمر المائدة المستديرة للمانحين في بوجومبورا في شهر أيار/مايو.
    However, in line with its mandate, the Panel has listed hereunder a number of recommendations requiring priority action by the international community and the United Nations system. UN بيد أن الفريق الاستشاري، تمشيا مع الولاية المعهودة إليه، يورد أدناه عددا من التوصيات التي تستلزم إجراءات عاجلة من جانب المجتمع الدولي ومنظومة الأمم المتحدة.
    OSPAR lists HBB as chemicals of priority action since 1998. UN وتدرج اتفاقية أوسبار سداسي البروم ثنائي الفينيل باعتباره مادة كيميائية تحتاج إلى إجراء ذي أولوية منذ عام 1998.
    The report puts forward a number of recommendations for priority action for consideration by the General Assembly. UN ويطرح هذا التقرير على الجمعية العامة للنظر في عددا من التوصيات من أجل اتخاذ إجراءات على سبيل الأولوية.
    Brominated flame retardants were given priority in the 1992 OSPAR Action Plan and were included in the OSPAR List of Chemicals for priority action in 1998. c-Octa-BDE is part of the list of substances of possible concern (OSPAR, 2004). UN منحت مثبطات اللهب المُبَروَمة أولوية في خطة عمل اتفاقية أوسبار، لعام 1992، وأدرجت في قائمة المواد الكيميائية المتوجب اتخاذ إجراء ذي أولوية بشأنها في عام 1998.
    priority action is being devoted to the development of improved procedures for preventing and dealing with radiological accidents. UN وتكرس تدابير ذات أولوية لوضع إجراءات محسنة لمنع ومعالجة الحوادث الاشعاعية.
    Mainstream desertification control activities in resource allocation to these strategic frameworks (investment plans or priority action programmes). UN :: إدماج أنشطة مكافحة التصحر في عمليات تخصيص الموارد لتلك الأُطر الاستراتيجية (خطط استثمار أو برامج عمل تحظى بالأولوية).
    This should be flagged as a priority action to be done soon after gathering the relevant information; UN وينبغي التركيز على ذلك باعتباره إجراء ذا أولوية يجب تنفيذه بُعيد جمع المعلومات المناسبة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more