"prison sentence" - Translation from English to Arabic

    • بالسجن لمدة
        
    • عقوبة السجن
        
    • الحكم بالسجن
        
    • عقوبة سجن
        
    • حكم بالسجن
        
    • عليه بالسجن
        
    • بعقوبة السجن
        
    • في السجن
        
    • بعقوبة سجن
        
    • العقوبة بالسجن
        
    • عقوبة بالسجن
        
    • لعقوبة السجن
        
    • حكماً بالسجن
        
    • مدة السجن
        
    • السجن المحكوم
        
    Sexual intercourse with a girl aged between 12 and 14 was a criminal offence carrying a prison sentence of up to 12 years. UN وتعتبر العلاقة الجنسية مع فتاة يتراوح عمرها ما بين ٢١ و٤١ سنة جريمة يعاقب عليها بالسجن لمدة تصل إلى ٢١ سنة.
    In its view, the imposition of a lengthy mandatory prison sentence could be an equally effective deterrent. UN وهو يرى أن فرض عقوبة السجن الالزامية لمدة طويلة قد يكون له نفس اﻷثر الردعي.
    Imposition of prison sentence for non-payment of alimony UN الموضوع: الحكم بالسجن بسبب عدم دفع النفقة
    He is currently serving a prison sentence in Kabul Juvenile Rehabilitation Centre for threatening national security. UN وهو يقضي حاليا عقوبة سجن في مركز تأهيل الأحداث بكابل لتهديده الأمن الوطني.
    It prohibits the death penalty and its maximum prison sentence is 25 years. UN فهو يحظر عقوبة الإعدام، وينص على أن أقصى حكم بالسجن مدته 25 عاماً.
    The military police officer from Prey Veng province who had beaten a suspect had also been dismissed from office and had been given a prison sentence. UN وبالمثل، تم عزل الشرطي العسكري من إقليم بري فينغ، الذي كان قد ضرب متهما، وحكم عليه بالسجن.
    After being told by interrogators that the appeals court would uphold her 11-year prison sentence, Ms. Sotoudeh withdrew her request for appeal. UN وبعد أن أبلغها المحققون بأن محكمة الاستئناف ستؤيد الحكم الصادر ضدها بالسجن لمدة 11 سنة، سحبت دعوى الاستئناف التي رفعتها.
    The district police inspector was given a two-year suspended prison sentence for having illegally arrested and detained the victim. UN وحكم على مفتش الشرطة البلدية بالسجن لمدة سنتين مع وقف التنفيذ ﻹلقائه القبض على الضحية واحتجازه على نحو غير قانوني.
    Before that, he had already served a seven-year prison sentence for activities in the Fatah. UN وقبل ذلك، كان قد قضى حكما بالسجن لمدة سبع سنوات بسبب نشاطه في فتح.
    Preventive detention order after completion of prison sentence for sexual offences UN الموضوع: أمر احتجاز وقائي بعد استكمال عقوبة السجن على جرائم جنسية
    Death of a person serving a prison sentence as a result of AIDS UN الموضوع: وفاة شخص في أثناء قضائه عقوبة السجن متأثراً بمرض الإيدز
    Death of a person serving a prison sentence as a result of AIDS UN الموضوع: وفاة شخص في أثناء قضائه عقوبة السجن متأثراً بمرض الإيدز
    The illogical outcome of failure to pay a fine is often the imposition of a further fine, or even a prison sentence. UN وكثيرا ما تكون النتيجة غير المنطقية لعدم دفع الغرامة هي فرض غرامة أخرى، بل وربما الحكم بالسجن.
    During the Migration Board's examination of his case under the temporary legislation, he made no mention of the alleged outstanding nine-year prison sentence. UN وخلال نظر مجلس الهجرة في قضيته بموجب التشريع المؤقت، لم يذكر الحكم بالسجن لتسع سنوات الذي يدعي أنه صدر ضده ولم ينفذ.
    During the Migration Board's examination of his case under the temporary legislation, he made no mention of the alleged outstanding nine-year prison sentence. UN وخلال نظر مجلس الهجرة في قضيته بموجب التشريع المؤقت، لم يذكر الحكم بالسجن لتسع سنوات الذي يدعي أنه صدر ضده ولم ينفذ.
    In one case, a female Falun Gong practitioner was reported to be currently serving a prison sentence in the Taixing prison in Hebei Province. UN وفي حالة أخرى، قيل إن امرأة من أتباع هذه الحركة تقضي عقوبة سجن في سجن تايكسينغ في مقاطعة هيبي.
    The prospect of receiving a prison sentence for breaking the law will inevitably have an impact on behaviour. UN فاحتمال الحصول على حكم بالسجن بسبب مخالفة القانون، لا بد أن يكون له تأثير واضح على السلوك.
    The expert was pleased to learn that soon after his meeting with the president the editor was released in response to the expert's request, having served only three days of his one-month prison sentence. UN وأعرب الخبير عن ارتياحه عندما علم أنه، استجابة لطلبه، تم، بعد اجتماعه بالرئيس بفترة وجيزة ، الإفراج عن المحرر الذي لم يقضِ إلاَّ ثلاثة أيام من الحكم الصادر عليه بالسجن لمدة شهر واحد.
    However, according to information provided by the delegation, the death sentence for a minor would automatically be commuted to a prison sentence. UN ومع ذلك فإن المعلومات المقدمة من الوفد تفيد بأن عقوبة اﻹعدام الصادرة ضد اﻷحداث تستبدل تلقائياً بعقوبة السجن.
    In many states the right to vote is still denied to persons after they have completed their prison sentence. UN وفي العديد من الولايات، يستمر حرمان الأشخاص من الحقوق الانتخابية بعد أن يكملوا مدة العقوبة في السجن.
    A permanent expulsion security measure may be imposed on a perpetrator of a criminal offence for which a long-term prison sentence has been provided for in the law. UN ويجوز فرض إجراء أمني يقضي بالطرد الدائم في حق مرتكب جريمة يعاقب عليها القانون بعقوبة سجن طويلة الأمد.
    Thus, parole is in no way made conditional upon the length of the prison sentence. UN فالإفراج بشروط لا يتوقف من ثم على مدة العقوبة بالسجن.
    It had not however described the procedure followed to convert a fine or damages due into a prison sentence. UN ولكنها لم تبين الإجراء المتبع لتحويل دفع غرامة أو تعويضات إلى عقوبة بالسجن.
    She asked whether the State party intended to introduce a minimum prison sentence for domestic violence. UN وسألت عما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم تعيين حد أدنى لعقوبة السجن على العنف العائلي.
    The majority concludes that Denmark has failed adequately to support its decision to deport the author, a Ugandan citizen, following his conviction for drugrelated criminal offences and a prison sentence of two years, six months. UN تستنتج الأغلبية أن الدانمرك قصّرت في تقديم ما يكفي من الدعم لقرارها القاضي بترحيل صاحب البلاغ، وهو مواطن أوغندي، إثر إدانته لجرائم تتعلق بالمخدرات وقضائه حكماً بالسجن لمدة سنتين وستة أشهر.
    As a result, the Court increased the prison sentence to 4 years and 7 months for the laundering of the proceeds of drug trafficking. UN وعليه، زادت المحكمة مدة السجن إلى أربع سنوات وسبعة أشهر بتهمة غسل عائدات الاتجار بالمخدرات.
    As the defendant had spent an equivalent amount of time in pre-trial custody, his prison sentence was considered to have been served. UN ونظرا ﻷن المتهم كان قد قضى فترة زمنية مماثلة في الحبس قبل المحاكمة، فقد اعتبر أنه أمضى عقوبة السجن المحكوم بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more