"private and public sector" - Translation from English to Arabic

    • القطاعين الخاص والعام
        
    • القطاعين العام والخاص
        
    • القطاع الخاص والقطاع العام
        
    • للقطاعين الخاص والعام
        
    • للقطاعين العام والخاص
        
    • القطاع الخاص والعام
        
    • الخاص والعام في
        
    • والقطاعين الخاص والعام
        
    The main target audience is actual and future decision makers of the private and public sector. UN والجمهور المستهدف الرئيسي هم صانعو القرارات الحاليون والمستقبليون في القطاعين الخاص والعام.
    One full day of the meeting was focused on private sector development and fostering private and public sector partnerships. UN وتركز الاهتمام في اجتماع الفريق، طوال يوم انعقاده، على تنمية القطاع الخاص وتعزيز الشراكات بين القطاعين الخاص والعام.
    (iii) Special event. Subregional round-table conference on private and public sector partnership in Eastern Africa; UN ' ٣` المناسبات الخاصة: مؤتمر المائدة المستديرة دون اﻹقليمي الخاص بشراكة القطاعين الخاص والعام في شرق أفريقيا؛
    Very few people with disabilities are employed in the private and public sector. UN وقليلون هم الأشخاص المعوقون العاملون في القطاعين العام والخاص.
    (iii) Special event. Subregional round-table conference on private and public sector partnership in Eastern Africa; UN ' ٣ ' المناسبات الخاصة: مؤتمر المائدة المستديرة دون اﻹقليمي الخاص بشراكة القطاعين الخاص والعام في شرق أفريقيا؛
    Countries now needed to formulate enterprise development strategies which take into account the interaction between the private and public sector. UN وباتت البلدان بحاجة إلى وضع استراتيجيات لتنمية مشاريعها يُراعى فيها التفاعل بين القطاعين الخاص والعام.
    34. According to the Economist Intelligence Unit, the construction industry continues to benefit from private and public sector investment. UN 34 - ووفقا لوحدة الاستخبارات الاقتصادية، فإن صناعة البناء تستمر في الاستفادة من استثمارات القطاعين الخاص والعام.
    :: Capacity-building for both the private and public sector at the national and subregional levels UN :: بناء القدرات لكل من القطاعين الخاص والعام على المستويين الوطني ودون الإقليمي
    Income distribution of employees in the private and public sector UN توزيع الدخل بحسب العاملين في القطاعين الخاص والعام
    Access to recreation for private and public sector workers UN حصول عمال القطاعين الخاص والعام على الترويح عن النفس
    Human-resource shortage and lack of skilled labour were structural constraints that had an impact on private and public sector performance. UN ويشكل نقص الموارد البشرية والافتقار إلى الموارد البشرية الماهرة عقبة هيكلية تؤثر في أداء القطاعين الخاص والعام.
    The training sessions targeted persons within the private and public sector, faith and community-based organizations, women's and men's organizations, academia, NGOs and other similar interest groups. UN وقد صممت برامج التدريب لاستهداف الأشخاص في القطاعين الخاص والعام والمنظمات الدينية والمجتمعية والمنظمات النسائية والشبابية، والأوساط العلمية، والمنظمات غير الحكومية، وغير ذلك من الجماعات ذات المصلحة.
    The obligation to make equality plans was placed upon both private and public sector employers. UN وزادوا على ذلك قولهم إن الالتزام بإعداد خطط المساواة يقع على عاتق أصحاب العمل في القطاعين الخاص والعام على السواء.
    In addition to the necessary national action, it also requires significant international cooperation involving private and public sector institutions. UN وهذا يتطلب أيضاً، علاوة على الاجراءات الوطنية اللازمة، تعاونا دوليا هاماً يشمل مؤسسات القطاعين الخاص والعام.
    In addition to the necessary national action, it also requires significant international cooperation involving private and public sector institutions. UN وهذا يتطلب أيضاً، علاوة على الاجراءات الوطنية اللازمة، تعاونا دوليا هاماً يشمل مؤسسات القطاعين الخاص والعام.
    Today, ECAs are a mix of both private and public sector institutions with both national and cross-border operations. UN وتجمع هذه الوكالات اليوم بين مؤسسات القطاعين العام والخاص وتتولى تنفيذ عملياتها على الصعيد الوطني وعبر الحدود.
    It was updating previous decisions regarding performance management and would continue to work with organizations to benchmark best common system practices against innovative practices in private and public sector entities. UN وهي بصدد تحديث القرارات السابقة المتعلقة بإدارة الأداء وستواصل العمل مع المنظمات لقياس أفضل الممارسات في النظام الموحد على ضوء الممارسات المبتكرة في كيانات القطاعين العام والخاص.
    The experience of private and public sector workers leads to a conclusion that these rights are not being respected in Liberia. UN وتجربة العمال في القطاعين العام والخاص تفضي إلى استنتاج أن هذه الحقوق لا تُحترم في ليبيريا.
    It aims at making available competitive and cost-effective expertise to private and public sector enterprises and institutions. UN وهو هدف إلى إتاحة خبرة قادرة على التنافس ومجدية من حيث التكاليف لشركات ومؤسسات القطاع الخاص والقطاع العام.
    In particular, there has been an increase in demand for executive management and leadership programs for top and middle level management positions for both private and public sector. UN وبوجه خاص، كانت هناك زيادة في الطلب على برامج الإدارة التنفيذية والقيادة لمناصب الإدارة العليا والوسطى للقطاعين الخاص والعام على حد سواء.
    In addition, he provided an overview of the Action Community for Entrepreneurship (ACE), a private and public sector movement aimed at creating a more entrepreneurial Singapore. UN وإضافة إلى ذلك، قدم عرضاً عاماً لجماعة العمل لصالح تنظيم المشاريع، وهي حركة للقطاعين العام والخاص تهدف إلى قيام سنغافورة أكثر تنظيمياً للمشاريع.
    This will be done through a consultative process with the private and public sector and women's groups. UN وسيتم ذلك من خلال عملية تشاور مع القطاع الخاص والعام والمجموعات النسائية.
    Community cohesion will be advanced through beneficiary participation in development management and by increasing the capacity of the non-governmental organizations, private and public sector to support community driven rehabilitation and development projects. UN وسيزداد ترابط المجتمع المحلي باشتراك المستفيدين في إدارة التنمية وبزيادة قدرة المنظمات غير الحكومية، والقطاعين الخاص والعام على دعم مشاريع اﻹنعاش والتنمية التي تدفعها حوافز المجتمع المحلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more