"professional category" - Translation from English to Arabic

    • الفئة الفنية
        
    • للفئة الفنية
        
    • الفئة المهنية
        
    • بالفئة الفنية
        
    • فئة مهنية
        
    • الفئات المهنية
        
    • فئة الموظفين الفنيين
        
    • الوظائف الفنية
        
    • فئة الفنيين
        
    • وظائف فنية
        
    • الفئات الفنية
        
    (ii) Increased percentage of women candidates in the Professional category and above for appointments of one year or longer UN ' 2` زيادة النسبة المئوية للمرشحات للتعيين في الفئة الفنية وما فوقها لمدة سنة واحدة أو أكثر
    The portion of cases brought by staff in the Professional category increased from 44 per cent in 2010 to 48 per cent in 2011. UN وازدادت نسبة القضايا التي رفعها موظفو الفئة الفنية من 44 في المائة في عام 2010 إلى 48 في المائة في عام 2011.
    Special efforts were made to safeguard the gains achieved in the representation levels of women in the Professional category and above. UN وقد بذلت جهود خاصة من أجل حماية المكاسب التي تحققت في مستويات تمثيل المرأة في الفئة الفنية وما فوقها.
    Staffing in this group is established largely through promotions from the Professional category and this explains the higher age brackets. UN والتوظيف في هذه الفئة يتم بدرجة كبيرة من خلال الترقيات من الفئة الفنية مما يفسر ارتفاع الشرائح العمرية.
    In addition, it had made executive searches for candidates from those States for the upper levels of the Professional category. UN وباﻹضافة الى ذلك، أجرى المكتب عمليات بحث تنفيذية عن مرشحين من تلك الدول للرتب العليا في الفئة الفنية.
    However, the focus for improving the status of women in this category should not only be promotion to the Professional category. UN غير أن التركيز لتحسين مركز المرأة في هذه الفئة ينبغي ألا يقتصر على الترقي إلى الترقية إلى الفئة الفنية.
    Staffing of the Office provides for the continuation of three posts in the Professional category and above and three General Service posts. UN ويغطي هيكل ملاك وظائف المكتب استمرار 3 وظائف من الفئة الفنية وما فوقها و 3 وظائف من فئة الخدمات العامة.
    The vacancy rate for 2004 was expected to be about 10 per cent in the Professional category. UN ويتوقّع أن تبلغ نسبة شغور الوظائف في الفئة الفنية 10 في المائة في عام 2004.
    Vacancy rates for staff in the Professional category under section 18, Economic and social development in Africa UN معدلات الشغور للموظفين في الفئة الفنية في إطار الباب 18، التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا
    :: Promoted from the General Service category to the Professional category UN :: ترقية الموظف من فئة الخدمات العامة إلى الفئة الفنية
    Overall established target for women in the Professional category UN الهدف العام المحدد بعدد النساء في الفئة الفنية
    :: Promoted from the General Service category to the Professional category. UN :: ترقية الموظف من فئة الخدمات العامة إلى الفئة الفنية.
    Under the application of the principle, salaries of the Professional category are determined by reference to those applicable in the civil service of the country with the highest pay levels. UN وبموجب هذا المبدأ، تحدد مرتبات موظفي الفئة الفنية قياسا إلى المرتبات في البلد ذي الخدمة المدنية الأعلى أجراً.
    The survey confirms that the impact on corporate performance is not negligible and seems higher within the Professional category. UN والاستقصاء يؤكد أنَّ تأثير ذلك على الأداء المؤسسي ليس هيناً؛ علماً بأن هذا التأثير يبدو أكبر داخل الفئة الفنية.
    The gender distribution within the entire Professional category has slightly improved and the female share reached 42.4 per cent in 2009. UN وقد شهد التوزيع الجنساني داخل فئة الفئة الفنية بكاملها تحسناً طفيفاً حيث بلغت حصة النساء 42.4 في المائة في عام 2009.
    In that regard, the Inspectors draw attention to the fact that only 27 per cent of the survey respondents in the Professional category were satisfied with the adequacy of training provided to them. UN وفي هذا الصدد يلفت المفتشون الانتباه إلى أنَّ 27 في المائة فقط من موظفي الفئة الفنية الذين أجابوا على أسئلة الاستقصاء أعربوا عن رضاهم عما يحصلون عليه من فرص تدريبية.
    The unutilized balance was offset by the establishment of Occupational Group Manager positions in the Professional category at higher grade levels than approved. UN وقوبل الرصيد غير المستخدم بإنشاء وظائف لمديري الفئات المهنية عند مستويات في الفئة الفنية أعلى من الدرجة المعتمدة.
    The requirements include the continuation of 33 posts, including 24 in the Professional category and above and 9 in the General Service category. UN وتشمل هذه الاحتياجات استمرار 33 وظيفة، من بينها 24 وظيفة من الفئة الفنية وما فوقها و 9 وظائف من فئة الخدمات العامة.
    - Facilitated movement of GS staff into Professional category UN تسهيل انتقال موظفي فئة الخدمات العامة إلى الفئة الفنية
    At the end of the biennium, 39 per cent of staff in the Professional category and above were women. UN وفي نهاية فترة السنتين، كانت نسبة 39 في المائة من الموظفين في الفئة الفنية وما فوقها من النساء.
    X. Functional titles of proposed additional posts in the Professional category and above and the related job description UN اﻷلقاب الوظيفية للوظائف اﻹضافية المقترحة للفئة الفنية وما فوقها وما يتصل بذلك من ملخصات توصيف الوظائف
    Table 10 below shows the breakdown of civil service staff by Professional category and by sex from 1993 to 1997. Table 10 UN والجدول رقم 10 التالي يبين توزيع الأعداد المتغيرة للوظائف العامة من عام 1993 إلى عام 1997، حسب الفئة المهنية والجنس.
    Corrective policies should aim to rebalance staff distribution in the Professional and General Service categories by increasing the number of staff in the lower grades of the Professional category. UN وينبغي للسياسات التصحيحية أن تهدف إلى إعادة التوزان في توزيع الموظفين في الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة، وذلك بزيادة عدد الموظفين في الرتب الدنيا بالفئة الفنية.
    The Government, in addition to setting the minimum inter-professional wage, sets the base salaries for each Professional category in the regulations which regulate the general immigration quotas. UN أمّا الحكومة، فإلى جانب وضع الحدّ الأدنى للأجور فيما بين المهن المختلفة فهي تحدّد المرتبات الأساسية لكل فئة مهنية في إطار القواعد التي تنظّم حصص الهجرة العامة.
    An adjustment has been made to budget lines 1101 to 1108 to cover mandatory changes in salaries and emoluments of staff in the Professional category and above. UN وأجرى تعديل على بنود الميزانية 1101 إلى 1108 لتغطية التغييرات الإلزامية في مرتبات فئة الموظفين الفنيين وما فوقها.
    62. The representation of women in the Professional category remained with almost no growth during the reporting period. UN 62 - ظل تمثيل المرأة في الوظائف الفنية دون زيادة أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    He had therefore been wrong to promote candidates who had passed the competitive examination for promotion to the Professional category. UN من هنا، فإنه أخطأ في ترقية مرشحي المسابقة المعقودة بهدف الترقية إلى فئة الفنيين.
    3. The geographical distribution in the Centre for Human Rights, as at 30 June 1996, of staff appointed by the Secretary-General for at least one year to posts in the Professional category and above, as well as staff temporarily placed against Professional posts subject to geographical distribution, is contained in the annex to the present report. UN ٣ - ويرد في المرفــق اﻷول للتقريـــر الحالـــي التوزيع الجغرافــي في مركز حقوق اﻹنسان، بتاريخ ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦، للموظفين الذين عينهم اﻷمين العام لسنة واحدة على اﻷقل في وظائف في الفئة الفنية وما فوقها، وكذلك للموظفين الذين وضعوا مؤقتا قبالة وظائف فنية خاضعة للتوزيع الجغرافي.
    While it has long been a Professional category in developed countries, interest in volunteer management in developing countries is growing in response to demand for well-structured and managed volunteer opportunities. UN وإذا كان العمل التطوعي من الفئات الفنية في البلدان المتقدمة منذ أمد بعيد، فإن الاهتمام متزايد بإدارته في البلدان النامية استجابة لتزايد الطلب على فرص التطوع المنظمة والمدارة جيدا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more