"proficient" - Translation from English to Arabic

    • ماهر
        
    • يتقن
        
    • يتقنها
        
    • كفاءة في
        
    • إجادة
        
    • يتقنون
        
    • ماهرا
        
    • محترفاً
        
    • بارعون
        
    • بطلاقة
        
    • الملمين
        
    • بارعا
        
    • يحسنون
        
    • يلمون
        
    • متقنه
        
    When you are proficient enough, you'll be among the first to fly it. Open Subtitles عندما أنت ماهر بما فيه الكفاية، أنت ستكون بين الأوائل لتطييره.
    I've been programmed to be fully proficient in sexual activities. Open Subtitles لقد تم برمجتها لأن يتقن تماما في أنشطة جنسية.
    Sir Timoci fulfils the language requirements in respect of one of the two working languages of the Court, namely English, in which he is proficient. UN يفي السير تيموسي بالاشتراطات اللغوية فيما يتعلق بواحدة من لغتي عمل المحكمة، وهي الانكليزية، التي يتقنها اتقانا تاما.
    Computer Skills :: proficient in the use of the Microsoft Word, Excel and Power Point applications. UN المهارات في مجال الحاسوب :: كفاءة في استخدام تطبيقات ميكروسوفت وورد وأكسيل وباور بوينت.
    Understanding: Listening: proficient User; Reading: proficient User UN الفهم: الاستماع: إجادة تامة؛ القراءة: إجادة تامة
    The parents of minority children may be unable to assist their children or engage fully with the education process if they are not proficient in the official language. UN وقد يتعذر على آباء أطفال الأقليات مساعدة أطفالهم أو المشاركة الكاملة في عملية تعليمهم عندما لا يتقنون اللغة الرسمية.
    Is it at all possible that the unsub could be a highly proficient tailor? Open Subtitles هل من الممكن ان يكون المجرم خياطا ماهرا للغاية؟
    I merely question your need to become proficient at every new thing you hear about. Open Subtitles لا يوجدُ لديَّ مشكلةً حيال تطوركـَ في أيِّ شئ فأنا بكل بساطةٍ أتسائلُ عن حاجتكـَ في أن تكونَ محترفاً
    Sure. You guys said you were proficient in video files, right? Open Subtitles اذا يا رفاق انتم بارعون في ملفات الفيديو، أليس كذلك؟
    Someone who is proficient with firearms who can... Open Subtitles شخص ما الذي ماهر بالأسلحة النارية مَنْ يَسْتَطيع...
    Why would a killer who's so proficient confess to murders... that he'd already gotten away with ? Open Subtitles الذي قاتل الذي ماهر جدا إعترف بالقتل... بأنّ هو أفلت بدون عقاب منه؟
    And if the children are not proficient in their language, the likelihood of them transferring it to their own children is seriously diminished. UN وإذا لم يتقن الأطفال لغتهم، فعلى الأرجح أن تتراجع بشكل خطير فرصة نقلهم إياها إلى أبنائهم.
    They should be proficient in the use of these items and must be aware of how to obtain resupply should the items be used or damaged. UN وينبغي أن يتقن اﻷفراد استعمال هذين الصنفين ويجب أن يكونوا على معرفة بكيفية الحصول على إمدادات جديدة منهما في حالة نفادهما أو تلفهما.
    So that a country visit can be carried out efficiently, the secretariat shall ensure the availability of all documentation and information in a language in which the members of the review team and the secretariat are proficient. UN ولكي يتسنى القيام بزيارة قطرية بكفاءة، تكفل الأمانة توافر جميع الوثائق والمعلومات في اللغة التي يتقنها أعضاء فرقة الاستعراض والأمانة.
    This shift to new technology tools will yield benefits in terms of quantity and quality if the necessary investment is made now to procure and test the available tools and to ensure training so that all staff members can become proficient users of the tools. UN ومن شأن هذا التحول إلى الأدوات التكنولوجية الجديدة أن يحقق فوائد من حيث الكم والكيف، إذا جرى الآن توظيف الاستثمار اللازم لشراء الأدوات المتاحة وتجريبها ولكفالة التدريب عليها كي يتسنى أن تتوافر لدى جميع الموظفين كفاءة في استخدام هذه الأدوات.
    proficient in Spanish, English and French. UN اللغات: إجادة الاسبانية والانكليزية والفرنسية
    Those who are not proficient in the national language may face significant challenges as regards access to information. UN وقد يواجه الأشخاص الذين لا يتقنون اللغة القومية تحديات كبيرة على صعيد حصولهم على المعلومات.
    I'm not proficient in Albanian... but the old woman is quite taken... as the president is offering her the coat. Open Subtitles الجمع الأول للحصاد انا لست ماهرا ... فيالألبانية لكن المرأة العجوز . ..
    But I'm not as proficient at waving as you are. Open Subtitles لكنني لست محترفاً في التلويح مثلك
    They're well-trained, well-armed, and proficient. Open Subtitles إنهم مُدرَبون جيدًا، مسلحون جيدًا، بارعون
    Highly proficient in both spoken and written English; can speak a number of Zambian languages. UN يتحدث ويكتب الانكليزية بطلاقة كبيرة؛ ويمكنه التحدث بعدد من اللغات الزامبية.
    The Administration informed the Board, however, that it remained confident that it had sufficient expert resources proficient in accounting and the IMIS software and that all IMIS enhancements would be prepared, tested and deployed to all locations by the end of 2012. UN إلا أن الإدارة أبلغت المجلس بأنها ما تزال واثقة من أن لديها موارد كافية من الخبراء الملمين بأسرار المحاسبة وبرامجيات النظام المتكامل وأن جميع تعزيزات ذلك النظام ستكون قد جهزت واختبرت ووزعت على جميع الأماكن بحلول نهاية 2012.
    We want every child to be proficient in the use of computers and benefit from learning in an IT-enriched environment. UN ونحن نريد أن يكون كل طفل بارعا في استعمال الحواسيب ويستفيد من التعلم في بيئة مخصبة بتكنولوجيا المعلومات.
    The new data also shows that only 6 per cent of fourth-grade students and 7 per cent of eighth-grade students in the Virgin Islands are proficient in reading comprehension. UN وتُظْهِر البيانات الجديدة أيضا أن نسبة الذين يحسنون فهم المادة المقروءة لا تزيد عن 6 في المائة من تلاميذ الفصل الرابع و 7 في المائة من تلاميذ الفصل الثامن في جُزُر فرجن.
    In addition, as some of the Mission's drivers were not fully proficient in English, they may find it difficult to pass a written exam in English. UN وبالإضافة إلى ذلك، وبالنظر إلى أن بعض سائقي البعثات لا يلمون تماما باللغة الانكليزية، فقد يجدون صعوبة في اجتياز امتحان كتابي بهذه اللغة.
    It's really technically proficient, but, you know, there's really no heart or soul in it. Open Subtitles إنها فعلاً متقنه فنياً. لكن كما تعلم، ليس بها قلب أو روح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more