"profound effect" - Translation from English to Arabic

    • أثر عميق
        
    • تأثير عميق
        
    • أثر بالغ
        
    • آثار عميقة
        
    • الأثر العميق
        
    • التأثير العميق
        
    • تأثيره العميق
        
    That fact and other emerging trends would have a profound effect on the implementation of the Habitat Agenda. UN وقال إن هذه الحقيقة واتجاهاتٍ ناشئةً أخرى سيكون لها أثر عميق على تنفيذ جدول أعمال الموئل.
    Energy services have a profound effect on productivity, health, education, climate change, food and water security, and communication services. UN ولخدمات الطاقة أثر عميق على الإنتاجية، والصحة، والتعليم، وتغير المناخ، والأمن الغذائي والمائي، وخدمات الاتصالات.
    However, the economic crisis had a profound effect on the Turks and Caicos Islands. UN غير أنه كان للأزمة الاقتصادية أثر عميق على جزر تركس وكايكوس.
    Older women and the internationally agreed commitments and goals: Demographic ageing is having a profound effect on the society in which we live. UN النساء المسنات والالتزامات والأهداف المتفق عليها دولياً: للشيخوخة السكانية تأثير عميق على المجتمع الذي نعيش فيه.
    Their provision and management have a profound effect on the sustainability of tourism; UN وتوفير الإدارة لهذه الموارد له تأثير عميق على استدامة السياحة؛
    The adoption of that piece of legislation had had a profound effect on Tanzanian society; it had brought about changes in attitude towards sexual offences and had mitigated violence against women. UN وقد كان لاعتماد هذا التشريع أثر بالغ على المجتمع، فقد أدى إلى تحول في الموقف من جرائم الجنس وإلى تقليل العنف ضد المرأة.
    The study also addresses the repercussions of economic fluctuations for food security. Food and economic crises have had a profound effect on small import-dependent countries, particularly in Africa. UN وكما تناولت الدراسة انعكاسات المتغيرات الاقتصادية على الأمن الغذائي، حيث تسببت الأزمات الغذائية والاقتصادية في آثار عميقة على الدول الصغيرة التي تعتمد على الواردات، وبخاصة في أفريقيا.
    If harnessed constructively, migration can have a profound effect on development. UN ويمكن أن يكون للهجرة أثر عميق على التنمية إذا تم تسخيرها لأغراض بناءة.
    It will also have a profound effect on the relations between North Korea and the other countries participating in the six-party talks. UN وسيكون له أيضاً أثر عميق على العلاقات بين كوريا الشمالية والبلدان الأخرى المشاركة في محادثات الأطراف الستة.
    Their protracted presence had a profound effect on Thai society. UN ولقد كان لطول أمد وجودهم أثر عميق على المجتمع التايلندي.
    Economic interdependence has had a profound effect on the potential for prosperity in Africa, where capital flight is now the highest in the world. UN وكان للتكافل الاقتصادي أثر عميق على إمكانات الرخاء في أفريقيا حيث مستويات هروب رأس المال حاليا هي أعلاها في العالم.
    Living with social stigma can have a profound effect upon their self-esteem and feeling of self-worth. UN وقد يكون للعيش مع وصمة العار الاجتماعية أثر عميق على احترامهم لذاتهم وشعورهم بقيمتهم.
    These life-cycle risks have a profound effect on the enjoyment of their rights as well as on the inter-generational transmission of poverty. UN ويكون لهذه المخاطر التي تواجههن طوال دورة حياتهن أثر عميق على تمتعهن بحقوقهن، فضلا عن توارث الفقر بين الأجيال.
    Therefore, the level of oxygen present in the sample area may have a profound effect upon the instrument's readings. UN ومن ثم، فإن مستوى الأكسجين الموجود في منطقة العينة قد يكون له تأثير عميق على قراءات الآلة.
    At the same time, regional integration is expanding, with profound effect on the exercise of rights within every country. UN وفي نفس الوقت، إن التكامل اﻹقليمي آخذ في الاتساع بما لذلك من تأثير عميق على ممارسة الحقوق داخل كل بلد.
    It's hard to deny that human civilisation is having a profound effect on our planet. Open Subtitles يصعُب إنكار أن الحضارة الإنسانية لها تأثير عميق على كوكبنا.
    A narrow escape that had a profound effect on human history. Open Subtitles نجاة بأعجوبة، له تأثير عميق على تاريخ البشر.
    I've always been rather worried that this might have a profound effect on the handling. Open Subtitles كنت دائما قلقون من أن تؤدي هذا قد يكون له تأثير عميق على المناولة.
    This shortcoming in the legal implementation of the support concept has a profound effect on those concerned, since there is not normally any other benefit through which inclusion in the labour market could be supported in a similar way. UN ولهذا القصور في التطبيق القانوني لمفهوم الدعم أثر بالغ في الأشخاص المعنيين، بما أنّه لا توجد عادة أية إعانة أخرى يمكن من خلالها دعم الإدماج في سوق العمل بطريقة مماثلة.
    The process of globalization continues to have a profound effect on the fundamental transformation of the international economic system and to pose increased challenges to the developing countries in a number of different areas. UN وقال إن عملية العولمة مستمرة في إحداث آثار عميقة في التحول الجوهري الحاصل في النظام الاقتصادي الدولي، وأنها تمثل تحديات متزايدة تواجهها البلدان النامية في عدد من المجالات المختلفة.
    Many NGOs had participated in the session, as had representatives of the United Nations system, which testified to the profound effect of the work of the Committee. UN وقد شاركت منظمات غير حكومية كثيرة في الدورة كما شارك فيها ممثلون من منظومة الأمم المتحدة مما يشهد على الأثر العميق لعمل اللجنة.
    Recent decades have demonstrated the profound effect these technologies have on our societies. UN لقد أبرزت العقود الأخيرة التأثير العميق لهذه التكنولوجيات على مجتمعاتنا.
    and that's because ice has some unusual properties that have a profound effect on the Earth's climate. Open Subtitles وذلك لأن الجليد لديه بعض الخصائص الغير عادية كونه لديه تأثيره العميق على مناخ الأرض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more