Report of the Secretary-General on the implementation of projects financed from the Development Account: seventh progress report | UN | تقرير الأمين العام عن تنفيذ المشاريع الممولة من حساب التنمية: التقرير المرحلي السابع |
Implementation of projects financed from the Development Account: seventh progress report | UN | تنفيذ المشاريع الممولة من حساب التنمية: التقرير المرحلي السابع |
projects financed by the Asian Development Bank | UN | المشاريع الممولة من مصرف التنمية الآسيوي |
Several projects, financed through the Voluntary Fund for Technical Cooperation, are providing support for this specific activity. | UN | وتقوم عدة مشاريع ممولة من خلال الصندوق الطوعي للتعاون التقني بتقديم الدعم لهذا النشاط المحدد. |
Implementation of projects financed from the Development Account: sixth progress report | UN | تنفيذ المشاريع الممولة من حساب التنمية: التقرير المرحلي السادس |
Summary of projects financed under full funding arrangements by donor governments and institutions | UN | موجز المشاريع الممولة بموجب ترتيبات التمويل الكامل من الحكومات والمؤسسات المانحة |
Secretariat members pay regular visits in order to assess projects financed by the Fund. | UN | ويزور أعضاء الأمانة بشكل منتظم مواقع المشاريع الممولة من الصندوق بغية تقييمها. |
For instance, projects financed through extrabudgetary resources should be included. | UN | ومن ذلك على سبيل المثال، إدراج المشاريع الممولة عن طريق موارد خارجة عن الميزانية. |
The first set of projects financed from the current biennium's funds were already under way. | UN | وقد شرع في العمل في المجموعة الأولى من المشاريع الممولة من الاعتمادات المخصصة لفترة السنتين الحالية. |
Estimated requirements for the continuation in 2000 of the projects financed through the Trust Fund amounted to $3,669,900 on the basis of contributions already approved by donors and those currently under negotiation. | UN | أما المبالغ اللازمة لمواصلة تنفيذ المشاريع الممولة من الصندوق الاستئماني، خلال العام 2000، فهي 900 669 3 دولار، استنادا إلى المساهمات التي أقرها المانحون بالفعل والتي يتم التفاوض بشأنها. |
The following two examples illustrate the kind of projects financed through the Fund. | UN | ويبين المثالان التاليان نوع المشاريع الممولة عن طريق الصندوق. |
Priority was also placed on alternative development activities, which were implemented under projects financed from extrabudgetary resources. | UN | وقد منحت اﻷولوية لﻷنشطة اﻹنمائية البديلة التي جرى الاضطلاع بها في إطار المشاريع الممولة من موارد خارجة عن الميزانية. |
6.8 United Nations Volunteers (UNV): summary of projects financed under full funding arrangements by donor Governments and institutions | UN | 6-8 برنامج متطوعي الأمم المتحدة: موجز المشاريع الممولة بموجب ترتيبات التمويل الكامل من الحكومات والمؤسسات المانحة |
Summary of projects financed under full funding arrangements by donor Governments and institutions | UN | موجز المشاريع الممولة بموجب ترتيبات التمويل الكامل من الحكومات والمؤسسات المانحة |
Most of the projects financed by Paris Club debt swaps are so far destined to environmental protection. | UN | ومعظم المشاريع الممولة من مقايضات ديون نادي باريس موجهة، حتى الآن، لحماية البيئة. |
Summary of projects financed under full funding arrangements by donor Governments and institutions | UN | موجز المشاريع الممولة بموجب ترتيبات التمويل الكامل من الحكومات والمؤسسات المانحة |
A total of 228 projects have been visited since 2000, which completes the first cycle of visits of projects financed between 2000 and 2006. | UN | وجرت زيارة 228 مشروعاً منذ عام 2000، مما يُتم الدورة الأولى لزيارات المشاريع الممولة بين عامي 2000 و2006. |
Report of the Secretary-General on the sixth progress report on the implementation of projects financed from the Development Account | UN | تقرير الأمين العام عن التقرير المرحلي السادس بشأن تنفيذ مشاريع ممولة من حساب التنمية |
This growth was particularly notable for expenditure on projects financed by earmarked contributions. | UN | وتلاحظ هذه الزيادة بوجه خاص في النفقات المتعلقة بالمشاريع الممولة من المساهمات المرصودة لأغراض محددة. |
Sub-fund for projects financed by the African Development Bank | UN | الصندوق الفرع للمشاريع الممولة من مصرف التنمية الأفريقي |
Less frequent are requests concerning specific procurement or recruitment modalities for programmes or projects financed from trust funds. | UN | وتتعلق طلباتهم في حالات نادرة بطرائق الشراء أو التعيين الخاصة بالبرامج أو المشاريع المموَّلة من الصناديق الاستئمانية. |
projects financed by recipient Governments | UN | المشاريع المموّلة من الحكومات المستفيدة |
Later on, a number of actions have been undertaken by UNEP in the framework of Refrigerant Management Plans and other projects financed by the Multilateral Fund and GEF. | UN | وفيما بعد، نفذ البرنامج عدداً من الأعمال في إطار خطط إدارة المبردات وغير ذلك من المشروعات الممولة من الصندوق الاستئماني متعدد الأطراف ومرفق البيئة العالمية. |
In addition some projects financed by the EU structural funds are focusing on female entrepreneurs. | UN | وبالإضافة إلى ذلك تركز بعض المشاريع التي تمول من صناديق الاتحاد الأوروبي على المشتغلات بالأعمال الحرة. |
Capital reserve for projects financed buildings | UN | احتياطي رأس المال للمباني الممولة من المشاريع |
IFAD presented its institutional mechanisms for promoting the effectiveness of this paradigm, including its Policy on Engagement with Indigenous Peoples; the Country Strategic Opportunities Programmes; projects financed through loans and grants; the Indigenous Peoples Assistance Facility; and the Forum for Indigenous Peoples Issues. | UN | وقد عرض الصندوق آلياته المؤسسية الهادفة إلى تعزيز فعالية هذا النموذج، وتشمل سياسته العامة في التعامل مع الشعوب الأصلية؛ وبرامج الفرص الاستراتيجية القطرية؛ والمشاريع الممولة عن طريق القروض والمنح؛ ومرفق مساعدة الشعوب الأصلية؛ والمنتدى المعني بقضايا الشعوب الأصلية. |
Actions take the form of projects financed by donor countries, managed within the Centre by a United Nations project coordinator. | UN | وتتخذ الإجراءات شكل مشاريع تمولها البلدان المانحة، يديرها داخل المركز منسق مشاريع تابع للأمم المتحدة. |
I.A. projects financed by the International Fund for Agricultural Development in 2004 in support of indigenous peoples | UN | الأول - ألف مشاريع مولها الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في عام 2004 لمساندة الشعوب الأصلية |