"proliferation of weapons" - Translation from English to Arabic

    • انتشار أسلحة
        
    • انتشار الأسلحة
        
    • لانتشار أسلحة
        
    • بانتشار أسلحة
        
    • وانتشار أسلحة
        
    • نشر أسلحة
        
    • لانتشار الأسلحة
        
    • وانتشار الأسلحة
        
    • إنتشار أسلحة
        
    • بانتشار الأسلحة
        
    • تكاثر أسلحة
        
    This also includes related important international treaties that aimed at curbing the proliferation of weapons of Mass Destruction (WMD) namely: - UN كما يشمل ذلك المعاهدات الدولية الهامة ذات الصلة التي تستهدف كبح انتشار أسلحة الدمار الشامل، وهي على وجه التحديد:
    This also includes related important international treaties that aimed at curbing the proliferation of weapons of Mass Destruction (WMD) namely: - UN كما يشمل ذلك المعاهدات الدولية الهامة ذات الصلة التي تستهدف كبح انتشار أسلحة الدمار الشامل، وهي على وجه التحديد:
    There is also widely shared concern about the proliferation of weapons of mass destruction, as a threat to international peace and security. UN فهي تتشاطر أيضا على نطاق واسع القلق إزاء انتشار أسلحة الدمار الشامل، نظرا لما تشكله من تهديد للسلام والأمن الدوليين.
    Today, the proliferation of weapons of mass destruction poses another grave threat to both global and regional security and stability. UN إن انتشار أسلحة التدمير الشامل يثير اليوم تهديدا خطيرا آخر على اﻷمن والاستقرار العالميين والاقليميين على حد سواء.
    The proliferation of weapons had increased criminality and insecurity and humanitarian workers were increasingly targets. UN وأدى انتشار الأسلحة إلى ازدياد الإجرام وانعدام الأمن وأصبح العاملون في مجال المساعدة الإنسانية مستهدفين أكثر فأكثر.
    The proliferation of weapons of mass destruction is in direct contradiction of the peacemaking efforts of the United Nations. UN إن انتشار أسلحة التدمير الشامل إنما يتناقض تناقضا مباشرا مع جهود صنع السلم التي تبذلها اﻷمم المتحدة.
    We must halt the proliferation of weapons of mass destruction, and we must streamline the United Nations Organization. UN يجب علينا أن نوقف انتشار أسلحة الدمار الشامل، ويجب أن نبسط طريقة عمل منظمة اﻷمم المتحدة.
    In preventing the proliferation of weapons of mass destruction, our efforts must also focus on strengthening nascent and current arms-control regimes. UN وفي مجال منع انتشار أسلحة الدمار الشامل، يجب أن نركز جهودنا أيضا على تعزيز النظم الوليدة والحالية لتحديد اﻷسلحة.
    From this rostrum, we join in the appeal not to allow the proliferation of weapons of mass destruction. UN ومن هذا المنبر، نشارك في المناشدة بعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل، وهو عمل في غاية الأهمية.
    EU STRATEGY AGAINST proliferation of weapons OF MASS DESTRUCTION UN استراتيجية الاتحاد الأوروبي لمكافحة انتشار أسلحة التدمير الشامل
    The proliferation of weapons of Mass Destruction emerges today as one of the gravest threats to international peace and stability. UN لقد أصبح انتشار أسلحة الدمار الشامل في الوقت الراهن واحدا من أخطر التهديدات التي تواجه السلام والأمن الدوليين.
    Still more needs to be done to remove the threat posed by the proliferation of weapons of mass destruction. UN ولكن لا بد من القيام بالمزيد من العمل من أجل التخلص من خطر انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    China firmly opposes the proliferation of weapons of mass destruction and participates actively in international non-proliferation efforts. UN وتعارض الصين بقوة انتشار أسلحة الدمار الشامل وتشارك بنشاط في الجهود الدولية الرامية لمنع الانتشار.
    On the contrary, the proliferation of weapons of mass destruction continues apace despite international conventions and treaties regulating it. UN إن انتشار أسلحة الدمار الشامل لا يزال يتمدد ويتوسع رغم الاتفاقيات والمعاهدات الدولية المنظمة لانتشار هذه الأسلحة.
    The danger of the proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery presents the greatest challenge to international peace and security today. UN إن خطر انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها تمثل اليوم أكبر تحد للسلام والأمن الدوليين.
    The Council has made ongoing efforts to combat terrorism and prevent the proliferation of weapons of mass destruction and transnational organized crime. UN يبذل المجلس الجهود الجارية لمكافحة الإرهاب ومنع انتشار أسلحة الدمار الشامل والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية.
    - To seek comprehensive political solutions that prevent, discourage or stop recourse to the proliferation of weapons of mass destruction or conventional weapons; UN :: البحث عن حلول سياسية عالمية لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل أو الأسلحة التقليدية، وردعه وكبحه؛
    In this context, Turkmenistan fully supports international efforts to combat the proliferation of weapons of mass destruction. UN وفي هذا السياق، فإن تركمانستان تؤيد تأييدا كاملا الجهود الدولية الرامية إلى مكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    In addition, the conflicts have become increasingly lethal owing to the proliferation of weapons among communities in Darfur. UN وعلاوة على ذلك، ازدادت معدلات إزهاق الأرواح في النزاعات بسبب انتشار الأسلحة وسط المجتمعات المحلية في دارفور.
    The Chemical Weapons Convention and the Biological Weapons Convention (BWC) are also key international instruments for combating the proliferation of weapons of mass destruction. UN واتفاقيتا الأسلحة البيولوجية والأسلحة الكيميائية، هما أيضا صكان دوليان مهمان لأجل التصدي لانتشار أسلحة الدمار الشامل.
    The upsurge of terrorism has caused universal shock, and the threat of proliferation of weapons of mass destruction is emerging. UN وأدت الزيادة المفاجئة في العمليات اﻹرهابية إلى صدمة عامة وشق التهديد بانتشار أسلحة الدمار الشامل طريقه إلى الوجــود.
    Terrorism, transnational organized crime and the proliferation of weapons of mass destruction continue to threaten international peace and security. UN وما فتئت أعمال الإرهاب، والجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية، وانتشار أسلحة الدمار الشامل، تهدد السلم والأمن الدوليين.
    That Secretariat provided training on the prevention of money-laundering, the financing of terrorism and the financing of the proliferation of weapons of mass destruction to both reporting entities and other State entities. UN وهذه الأمانة توفر التدريب بشأن منع غسل الأموال وتمويل الإرهاب وتمويل نشر أسلحة الدمار الشامل لكل من الكيانات القائمة بالإبلاغ والكيانات الحكومية الأخرى.
    I wanted to conclude with mention of the two great contemporary challenges, namely, countering terrorism and responding to the proliferation of weapons and weapon systems. UN وأردت أن أختم كلمتي بذكر التحديين المعاصرين الكبيرين، وأعني مكافحة الإرهاب والاستجابة لانتشار الأسلحة ونظم التسلح.
    Human trafficking, drugs, proliferation of weapons, unemployment and crime -- they all affect the very cohesion of our societies. UN والاتجار بالبشر والمخدرات وانتشار الأسلحة والبطالة والجريمة كلها عوامل تؤثر على تماسك مجتمعاتنا.
    Recently, there has been increased discussion of the seriousness of the proliferation of weapons of mass destruction and of the possibility that international terrorists may acquire such weapons. UN لقد كثر الحديث مؤخرا حول خطورة إنتشار أسلحة الدمار الشامل، وإمكانية حصول إرهابيين دوليين على هذه الأسلحة.
    The use of machine guns and rocket-propelled grenades in the fighting provided a stark reminder of the widespread proliferation of weapons in Lebanon and the risk this poses to the maintenance of domestic stability. UN وشكل استخدام الأسلحة الرشاشة وقذائف من نوع آر. بي. جي في القتال تذكيرا صارخا بانتشار الأسلحة على نطاق واسع في لبنان وبما تشكله من مخاطر على صون الاستقرار الداخلي.
    60. We repeat that we are firmly opposed to any form of proliferation of weapons of mass destruction. UN ٦٠ - ونحن نكرر معارضتنا الدائمة ﻷي شكل من أشكال تكاثر أسلحة التدمير الشامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more