"promoting the ratification" - Translation from English to Arabic

    • الترويج للتصديق على
        
    • التشجيع على التصديق على
        
    • تعزيز التصديق على
        
    • تشجيع التصديق على
        
    • ترويجا للتصديق على
        
    • بالترويج للتصديق على
        
    • الدعوة إلى التصديق على
        
    • ترويج التصديق على
        
    • تسهيل التصديق على
        
    • وتشجيع التصديق على
        
    Indeed, in the area of nuclear disarmament, the African Union was focused on promoting the ratification and entry into force of the Treaty. UN والواقع إن الاتحاد الأفريقي ركز، في مجال نزع السلاح النووي، على الترويج للتصديق على المعاهدة وبدء نفاذها.
    Indeed, in the area of nuclear disarmament, the African Union was focused on promoting the ratification and entry into force of the Treaty. UN والواقع إن الاتحاد الأفريقي ركز، في مجال نزع السلاح النووي، على الترويج للتصديق على المعاهدة وبدء نفاذها.
    promoting the ratification and implementation of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto UN باء- الترويج للتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها وتنفيذها
    It looked forward to the success of the Global Campaign for the Migrants’ Rights Convention in promoting the ratification and entry into force of the Convention and hoped that that instrument would prove effective in protecting the rights of all migrant workers. UN ويتطلع وفده إلى نجاح الحملة العالمية لاتفاقية حقوق العمال المهاجرين في التشجيع على التصديق على المعاهدة وإنفاذها ويأمل أن يُثبت هذا الصك فعاليته في حماية حقوق جميع العمال المهاجرين.
    The assessment also aimed at promoting the ratification of the Organized Crime Convention. UN واستهدف التقييم أيضا تعزيز التصديق على اتفاقية الجريمة المنظمة.
    (i) promoting the ratification of international instruments concerning the right to education and human rights education; UN تشجيع التصديق على الصكوك الدولية المتعلقة بالحق في التعليم والتثقيف في مجال حقوق الإنسان؛
    promoting the ratification of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto UN الترويج للتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها
    promoting the ratification of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto UN الترويج للتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها
    Considerable progress has also been made in promoting the ratification of relevant multilateral instruments. UN كما أُحرز تقدم كبير في الترويج للتصديق على الصكوك المتعددة الأطراف ذات الصلة بالموضوع.
    She also stressed the importance of supporting the technical assistance activities of UNODC in promoting the ratification and implementation of those instruments. UN وشدّدت أيضا على أهمية دعم ما يضطلع به مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة من أنشطة مساعدة تقنية في مجال الترويج للتصديق على هذين الصكين وتنفيذهما.
    She also stressed the importance of supporting the technical assistance activities of UNODC in promoting the ratification and implementation of those instruments. UN وشدّدت أيضا على أهمية دعم ما يضطلع به مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة من أنشطة مساعدة تقنية في مجال الترويج للتصديق على هذين الصكين وتنفيذهما.
    promoting the ratification and implementation of the United Nations Convention against Corruption UN باء- الترويج للتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وتنفيذها
    In addition, the critical role of UNICEF in promoting the ratification of the Convention on the Rights of the Child in the past, and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women today, has been well documented elsewhere. UN وبالإضافة إلى ذلك، توجد في أماكن أخرى وثائق تدوِّن بشكل جيد الدور الحاسم الذي اضطلعت به اليونيسيف في التشجيع على التصديق على اتفاقية حقوق الطفل في الماضي، وعلى اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة اليوم.
    e. promoting the ratification and implementation of the universal legal instruments against terrorism; UN ﻫ- التشجيع على التصديق على الصكوك القانونية العالمية لمكافحة الإرهاب وتنفيذها؛
    e. promoting the ratification and implementation of the universal legal instruments against terrorism; UN هـ - التشجيع على التصديق على الصكوك القانونية العالمية لمكافحة الإرهاب وتنفيذها؛
    Report of the Secretary-General on promoting the ratification of the UNODC 08/08/2003 Yes United Nations Convention against Transnational Organized Crime UN تقرير الأمين العام عن تعزيز التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكول الملحق بها
    This human rights imperative was pursued through promoting the ratification and implementation of core child rights treaties and supporting strategic standard-setting initiatives. UN وكان السعي لتفعيل هذا العنصر الأساسي في مجال حقوق الإنسان يتم من خلال تعزيز التصديق على المعاهدات الأساسية لحقوق الطفل وتنفيذها ودعم المبادرات الاستراتيجية لوضع المعايير.
    OHCHR and UNDP also assist the UNDP resident representatives in promoting the ratification of human rights treaties, by providing training and necessary materials. UN كما ساعـدت المفوضية والبرنامج اﻹنمائي المنسقين المقيمين التابعين للبرنامج اﻹنمائي في تشجيع التصديق على معاهدات حقوق اﻹنسان، بتقديم مواد التدريب والمواد الضرورية.
    promoting the ratification of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the protocols thereto UN رابعا - تشجيع التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    " 3. Commends the Centre for International Crime Prevention of the Office for Drug Control and Crime Prevention of the Secretariat for its work in promoting the ratification of the Convention and the Protocols thereto; UN " 3 - تثني على المركز المعني بمنع الاجرام الدولي، التابع لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة التابع للأمانة العامة، لما يقوم به من عمل ترويجا للتصديق على الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها؛
    The Committee expressed the hope that NGOs would continue to work with the Committee both on promoting the ratification of the Convention and by providing the Committee with information relevant to its mandate. UN وأعربت اللجنة عن الأمل في أن تواصل المنظمات غير الحكومية العمل مع اللجنة فيما يتعلق بالترويج للتصديق على الاتفاقية، وبتزويدها بالمعلومات ذات الصلة بولايتها.
    The Conference stressed the central role of the ICRC Advisory Service in promoting the ratification of instruments on international humanitarian law and in advising and assisting States in taking the measures necessary for their implementation. UN وشدد المؤتمر على الدور الرئيسي الذي تقوم به الدائرة الاستشارية للجنة الصليب الأحمر الدولية في الدعوة إلى التصديق على الصكوك الدولية المتعلقة بالقانون الإنساني وفي تقديم المشورة والمساعدة إلى الدول على اتخاذ التدابير اللازمة لتنفيذها.
    Security Council resolution 1373 (2001) also led to the creation of the Counter-Terrorism Committee, which monitors the implementation of the resolution and has been vigorously promoting the ratification of the 12 international legal instruments. UN 33 - وأدى قرار مجلس الأمن 1373 (2001) أيضاً إلى إنشاء لجنة مكافحة الإرهاب التي تراقب تنفيذ القرار وتعمل بكل شدة على ترويج التصديق على الصكوك القانونية الدولية الاثني عشر.
    By doing so, this type of activity also contributes to promoting the ratification and implementation of the relevant treaty. UN وبذلك، يساهم هذا النوع من النشاط أيضا في تسهيل التصديق على المعاهدة ذات الصلة وتنفيذها.
    This entails, inter alia, promoting the observance of any international agreements containing provisions on the rights and welfare of children which Iceland has ratified, and promoting the ratification of such agreements. UN وهذا يستتبع في جملة أمور تشجيع احترام كل واحد من الاتفاقات الدولية التي صادقت عليها آيسلندا والتي تتضمن أحكاماً بشأن حقوق الطفل ورفاهه، وتشجيع التصديق على تلك الاتفاقات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more