"promoting the rule of" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز سيادة
        
    • بتعزيز سيادة
        
    • الترويج لسيادة
        
    • تعزيز حكم
        
    • النهوض بسيادة
        
    • ارساء سيادة
        
    • والنهوض بسيادة
        
    • تشجيع سيادة
        
    • العمل على تحقيق سيادة
        
    • إرساء سيادة
        
    • تعزز سيادة
        
    • وتعزيز حكم
        
    • وتشجيع سيادة
        
    (xviii)promoting the rule of law and law education programme; UN `18` تعزيز سيادة القانون ووضع برنامج لتعليم القانون؛
    Role of UNCITRAL in promoting the rule of law at the national and international levels UN دور الأونسيترال في تعزيز سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي
    The United Nations should take the lead in promoting the rule of law, taking into account national priorities and strategies. UN وينبغي أن تتولى الأمم المتحدة الريادة في تعزيز سيادة القانون، مع مراعاة الأولويات والاستراتيجيات الوطنية.
    Initiatives aimed at promoting the rule of law must be adequately funded and equipped to enable them to fulfil their mandate. UN فالمبادرات الرامية إلى تعزيز سيادة القانون يجب أن تكون ممولة تمويلا كافيا ومجهزة بما يمكنها من الوفاء بولايتها.
    Besides the legal protection we offer by promoting the rule of law, we have also just adopted a law on public-private partnerships in order to expedite funding. UN وإلى جانب الحماية القانونية التي نوفرها، بتعزيز سيادة القانون، فقد اعتمدنا للتو أيضا قانونا بشأن الشراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل تسريع التمويل.
    Role of UNCITRAL in promoting the rule of law at the national and international levels UN دور الأونسيترال في تعزيز سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي
    Training workshop organized for media managers on their role in promoting the rule of law in print and electronic media. UN ونظمت دورة تدريبية لمديري وسائط الإعلام عن دورهم في تعزيز سيادة القانون في الوسائط المطبوعة والإلكترونية
    The United Nations should continue to take the lead in promoting the rule of law, taking into account national priorities and strategies. UN وينبغي للأمم المتحدة أن تواصل الريادة في تعزيز سيادة القانون، مع مراعاة الأولويات والاستراتيجيات الوطنية.
    The role of regional organizations in promoting the rule of law at the regional level should also be recognized. UN وينبغي الاعتراف أيضا بالدور الذي تضطلع به المنظمات الإقليمية في تعزيز سيادة القانون على الصعيد الإقليمي.
    The conference had also endorsed a programme on promoting the rule of law and human security in SouthEastern Europe. UN كما أقر المؤتمر برنامجا بشأن تعزيز سيادة القانون والأمن البشري في جنوب شرقي أوروبا.
    Role of UNCITRAL in promoting the rule of law at the national and international levels UN دور الأونسيترال في تعزيز سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي
    I. promoting the rule of LAW AND STRENGTHENING THE CRIMINAL UN تعزيز سيادة القانون وتعزيز نظام العدالة الجنائية
    I. promoting the rule of LAW AND STRENGTHENING THE CRIMINAL UN تعزيز سيادة القانون وتعزيز نظام العدالة الجنائية
    promoting the rule of law and strengthening the criminal justice system UN تعزيز سيادة القانون وتدعيم نظام العدالة الجنائية
    promoting the rule of law and strengthening the criminal justice system UN تعزيز سيادة القانون وتدعيم نظـام العدالة الجنائية
    Topic I. promoting the rule of law and strengthening UN تعزيز سيادة القانون وتدعيم نظام العدالة الجنائية
    That requires dedication to promoting the rule of law and rehabilitation of the multilateral negotiation and cooperation framework. UN وذلك يتطلب التفاني بغية تعزيز سيادة القانون وإعادة تأهيل الإطار المتعدد الأطراف للمفاوضات والتعاون.
    India was committed to promoting the rule of law at both international and national levels. UN وقال إن الهند ملتزمة بتعزيز سيادة القانون على الصعيدين الدولي والوطني.
    One view was that certain options set out therein might serve as the basis for a work programme for UNCITRAL on promoting the rule of law at the national and international levels. UN وأُعرب عن رأي مفاده أنَّ بعض الخيارات الواردة في تلك المذكرة يمكن أن تمثل أساسا لبرنامج عمل للأونسيترال بشأن الترويج لسيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي.
    It also recalls the important work of the International Tribunal for the Law of the Sea in promoting the rule of law. UN ويشير أيضا إلى العمل الهام الذي قامت به المحكمة الدولية لقانون البحار في تعزيز حكم القانون.
    All Member States and the Security Council itself thus have an interest in promoting the rule of law and strengthening a rules-based international system. UN وعليه، فإن لجميع الدول الأعضاء ومجلس الأمن نفسه مصلحة في النهوض بسيادة القانون وتعزيز نظام دولي قائم على القواعد.
    Topic I. promoting the rule of law and strengthening the criminal justice system 43-46 7 UN الموضوع اﻷول - ارساء سيادة القانون وتعزيز نظام العدالة الجنائية
    Combating impunity and promoting the rule of law and fundamental human rights are key to the prevention of conflict and the protection of civilians. UN إن محاربة الإفلات من العقاب والنهوض بسيادة القانون وحقوق الإنسان الأساسية شروط أساسية لمنع الصراع وحماية المدنيين.
    18. The European Union considers electoral assistance as one of the main activities within the general strategy aimed at promoting the rule of law and democratic freedoms. UN الاتحاد اﻷوروبي ١٨ - يعتبر الاتحاد اﻷوروبي المساعدة الانتخابية من اﻷنشطة اﻷساسية داخل الاستراتيجية العامة الرامية إلى تشجيع سيادة القانون والحريات الديمقراطية.
    (c) promoting the rule of law, fair and efficient criminal justice systems, effective crime prevention, prison reform, the independence of judicial and prosecutorial authorities, the juvenile justice system and restorative justice approaches, in particular to assist Governments in protecting vulnerable adolescent groups from being recruited by organized criminals; UN (ج) العمل على تحقيق سيادة القانون وإقامة نظم للعدالة الجنائية تتسم بالنزاهة والكفاءة ومنع الجريمة بشكل فعال؛ وإصلاح السجون وكفالة استقلال القضاء وسلطات الادعاء ونظم محاكمة الأحداث والعمل على كفالة اتباع نهج لإحلال العدالة والقيام بوجه خاص، بمساعدة الحكومات على حماية فئات الأحداث المعرّضة للوقوع في براثن الجريمة المنظمة؛
    He further stated that, as United Nations experience in various areas of its operation had shown, approaches to building and promoting the rule of law had to be comprehensive and coherent in order to achieve sustained results. UN وقال أيضا إن النهوج المتبعة في إرساء سيادة القانون وتعزيزها، حسبما بيّنت تجربة الأمم المتحدة في مختلف مجالات عملها، لا بد من أن تكون شاملة ومتسقة بغية تحقيق
    Regional and global partnerships for eradicating poverty and strengthening institutions were key to the success of programmes promoting the rule of law at the national level. UN وقال إن الشراكات الإقليمية والعالمية من أجل القضاء على الفقر وتعزيز المؤسسات عناصر أساسية لنجاح البرامج التي تعزز سيادة القانون على الصعيد الوطني.
    It also stressed the imperative of respecting human rights and promoting the rule of law. UN وتؤكد الاستراتيجية أيضا حتمية احترام حقوق الإنسان وتعزيز حكم القانون.
    Efforts continue to assist the rebuilding of the judiciary and the legislature, in promoting the rule of law and respect for human rights, and enhancing relations between each country and its neighbours. UN ويستمر بذل الجهود للمساعدة في إعادة بناء الهيئة القضائية والهيئة التشريعية وتشجيع سيادة القانون واحترام حقوق الإنسان وتعزيز العلاقات بين كل بلد وجيرانه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more