Explosion danger areas, however, do not guarantee absolute immunity from explosion propagation, damage or injury. | UN | بيد أن مناطق الحماية من خطر التفجير لا تضمن الحصانة المطلقة من تكاثر الانفجارات، أو الأضرار والإصابات. |
According to the situation in the areas and the field data from Tsukuba, this could be Gojira's cell propagation. | Open Subtitles | وفقا للحالة في المناطق والبيانات الميدانية من تسوكوبا هذا يمكن أن يكون تكاثر لخلية غوجيرا |
The party reported that for some sectors almost 1,500 tonnes of methyl bromide had been so used in 2005 on a wide range of propagation material such as strawberry runners, ornamental nursery plants and forest nurseries. | UN | وأفاد الطرف بأنه بالنسبة لبعض القطاعات تم استخدام نحو 1500 طن من بروميد الميثيل على هذا النحو في عام 2005 في طائفة واسعة من مواد الإكثار مثل سلالات الفراولة، ونباتات الزينة، والمشاتل الحرجية. |
Other parties had replaced methyl bromide for propagation material with alternatives through the critical-use nomination process and alternatives were available and registered in the party for use in specific locations and under specific conditions. | UN | وقد استعاضت أطراف أخرى عن بروميد الميثيل في مواد الإكثار ببدائل عن طريق عمليات تعيينات لإعفاءات الاستخدامات الحرجة، وكانت البدائل متاحة ومسجلة لدى الطرف لاستخدامها في أماكن معينة وتحت ظروفٍ معينة. |
Fermenters capable of cultivation of pathogenic micro-organisms, viruses or for toxin production, without the propagation of aerosols, having a capacity of 20 litres or greater. | UN | معدات تخمير قادرة على إكثار كائنات دقيقة مسببة للأمراض أو فيروسات أو لإنتاج سموم، دون نشر هباء جوى، بسعة 20 لتر أو أكثر. |
The Committee is concerned about reports on the propagation by certain organizations and media outlets of racist stereotypes and hate comments against persons belonging to different ethnic and racial groups. | UN | 11- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء التقارير التي تتحدث عن قيام منظمات معيّنة ووسائل إعلام بالترويج لإشاعة القوالب النمطية العنصرية والتعليقات التي تحرّض على الكراهية ضد المنتمين إلى مختلف الجماعات الإثنية والعرقية. |
Given the very tight State control over the media this propagation of hatred may be attributed to the State. | UN | ونظرا لما تفرضه الدولة من سيطرة محكمة للغاية على وسائط اﻹعلام، فإن نشر كراهية هذا يمكن أن يعزى الى الدولة. |
21. Since the early 1970s St. Helena has developed a forestry programme with three elements: plantations of fast-growing pines; a small sawmill to meet local demand for timber; and a conservation programme to protect areas that contain rare and endangered endemic species, some of which are near extinction and require special propagation techniques. | UN | ١٢ - منذ أوائل السبعينات، وضعت سانت هيلانة برنامجا للحراجة يتألف من ثلاثة عناصر: زراعة اﻷشجار الصنوبرية السريعة النمو؛ وإنشاء منشرة لﻷخشاب لتلبية الطلب المحلي على اﻷخشاب؛ ووضع برنامج للحفظ لحماية المناطق التي توجد بها أنواع مستوطنة نادرة ومهددة بالانقراض، وبعضها على وشك الانقراض ويحتاج إلى استخدام تقنيات خاصة لﻹكثار. |
Crawford lived decades before anyone understood the basics of RNA propagation. | Open Subtitles | كرافورد عاش عقودا قبل أن يفهم أي واحد مبادئ تكاثر الحمض النووي الريبوزي |
Chapter 12 bis Fish stock propagation | UN | الفصل 12 - مكرراً - تكاثر الأرصدة السمكية. |
12 bis.D. Regulatory approaches to fish stock propagation -- range of application -- results. | UN | 12 مكرراً - دال - النُهج التنظيمية إزاء تكاثر الأرصدة السمكية - نطاق |
12 bis.E. Capacity-building needs for management of fish stock propagation and monitoring its impacts. | UN | 12 مكررا - هاء - الاحتياجات اللازمة لبناء القدرات فيما يتصل بإدارة تكاثر الأرصدة السمكية ورصد الآثار الناجمة عن ذلك. |
This includes planning, organizing, carrying out and monitoring activities for the modification or manipulation of environmental factors, with a view to preventing or reducing vector propagation and humanvector-pathogen contact. | UN | وهذا يشمل أنشطة التخطيط، والتنظيم، والتنفيذ، والرصد لتعديل أو تطويع العوامل البيئية، بغية منع تكاثر أو خفض النواقل، وتعرض الإنسان للعوامل الممرضة التي تحملها النواقل. |
Some of this increase is due to preplant soil use in propagation nursery sectors. | UN | وتعزى بعض هذه الزيادة إلى استخدام التربة قبل الزراعة في قطاعات مشاتل الإكثار. |
There was also a need for comparative data for alternatives for disease tolerance in production of nursery or propagation stock, including strawberry runners and orchard replant. | UN | كما أن هناك حاجة إلى توفير بيانات مقارنة للبدائل الخاصة باحتمالات الأمراض في إنتاج أغراس المشاتل أو الإكثار بما في ذلك نباتات الفراولة الزاحفة وإعادة غرس البساتين. |
The use was for propagation material shipped across a county, state or country border, and was required as a condition of official certification of plant health for the propagation material. | UN | وهذا الاستخدام هو لغرض إكثار المواد المشحونة عبر أحد البلدان أو حدود إحدى الدول، وهو مطلوب كشرط للتصديق الرسمي لصحة النبات بالنسبة لمواد الإكثار. |
Fermenters capable of cultivation of pathogenic micro-organisms, viruses or for toxin production, without the propagation of aerosols, having a capacity of 20 litres or greater. | UN | معدات تخمير قادرة على إكثار كائنات دقيقة مسببة للمرض أو وفيروسات أو لإنتاج سموم، دون نشر هباء جوى، بقدرة 20 لتر أو أكثر. |
Fermenters capable of cultivation of pathogenic micro-organisms, viruses or for toxin production, without the propagation of aerosols, having a capacity of 100 litres or greater. | UN | أوعية تخمير قادرة على إكثار كائنات دقيقة مسببة للمرض أو وفيروسات أو لإنتاج توكسينات، دون نشر أي إيروسول، سعة 100 لتر أو أكثر. |
16. CERD was concerned about reports on the propagation by certain organizations and media outlets of racist stereotypes and hate comments against persons belonging to different ethnic and racial groups. | UN | 16- وأعربت اللجنة كذلك عن قلقها إزاء التقارير التي تتحدث عن قيام منظمات معيّنة ووسائل إعلام بالترويج لإشاعة القوالب النمطية العنصرية والتعليقات التي تحرّض على الكراهية ضد المنتمين إلى مختلف الجماعات الإثنية والعرقية. |
Given the very tight State control over the media this propagation of hatred may be attributed to the State. | UN | ونظرا لما تفرضه الدولة من سيطرة محكمة للغاية على وسائط اﻹعلام، فإن نشر كراهية هذا يمكن أن يعزى الى الدولة. |
The free electrons in the ionosphere had a strong influence on the propagation of radio signals. | UN | والإلكترونات الحرّة في الغلاف المتأيّن لها تأثير قوي على انتشار الإشارات الراديوية. |
Accordingly, a major concern has been propagation and the teaching of human rights in society as a whole, with active participation in civil society institutions. | UN | ومن هنا كان الاهتمام بنشر وتعليم حقوق الإنسان في مؤسسات المجتمع كافة وبمشاركة فاعلة من مؤسسات المجتمع المدني. |
Such velocity models describe the vertical and/or the lateral variation in seismic propagation velocities within the sedimentary sequences. | UN | وتصف نماذج السرعة هذه، التراوح العمودي و/أو الجانبي في سرعات الانتشار السيزمي داخل القطاعات الرسوبية. |