The propelling body which was shown on television was different from the one the " investigation team " made public later. | UN | ويختلف جهاز الدفع الذي عُرض على التليفزيون عن الجهاز الذي أعلن عنه " فريق التحقيق " في وقت لاحق. |
The propelling body, which was lifted by the fishing boat at that time, was reported to have been pasted with silver paper, but there was no such thing on the 1.5 metre long propelling body presented by the puppet groups " investigation team " on 20 May. | UN | وقيل إن جهاز الدفع، الذي انتشله مركب الصيد في ذلك الوقت، كان مكسوا بورق فضي بينما لم يظهر أي شيء من هذا القبيل على جهاز الدفع الذي يبلغ طوله 1.5 مترا، والذي عرضه " فريق التحقيق " التابع لمجموعة العملاء، في 20 أيار/مايو. |
However, the words written on the design were confirmed to be Japanese in fact, and it was brought to light that the torpedo motor on the design was a rectangular one, and the motor of the propelling body produced at the venue of the news conference was of a streamlined shape. | UN | إلا أنه تأكد أن العبارة المكتوبة على التصميم كانت باللغة اليابانية، كما كُشف في واقع الأمر، عن أن تصميم محرك الطوربيد ذو شكل رباعي الأضلاع، بينما كان محرك جهاز الدفع الذي جيء به إلى مكان انعقاد المؤتمر الصحفي ذو شكل انسيابي. |
This goes to prove that the propelling body produced by the United States and the south Korean puppet group as strong evidence of a " torpedo attack by the north " was nothing but a sheer fabrication making a mockery of the world. | UN | وفي هذا دلالة على أن جهاز الدفع الذي أتت به الولايات المتحدة والمجموعة العميلة في كوريا الجنوبية، باعتباره دليل قوي على حدوث " هجوم من الشمال باستخدام طوربيد " ليس سوى محض تلفيق أثار سخرية العالم. |
The expert noted that the propelling body presented by the " joint investigation team " to prove a torpedo attack by the north gathered a preposterously great amount of rust, adding that it must have been underwater for a least four to five years and then put in the air for a considerably long time. | UN | ولاحظ الخبير أن جهاز الدفع الذي قدمه " فريق التحقيقات المشترك " بغرض إثبات حدوث هجوم من الشمال باستخدام طوربيد، تجمعت عليه كمية صدأ أكبر بكثير، مما يرجح أنه ظل تحت الماء لفترة لا تقل عن 4 أو 5 سنوات، وظل بعدها معرضا للهواء لفترة طويلة من الزمن. |
When taking into consideration the fact that the outer rudder at the edge of the back part of the torpedo remained corroded, its inside might have been heated above the said temperature, and the temperature inside the back part of the propelling body on which " No. 1 " was written might have been as high as 325C-1,000C. | UN | فإذا لاحظنا أن الجزء الخارجي من الزعنفة التي توجد في ذيل الطوربيد قد تآكل، فإن درجة حرارة أجزائه الداخلية حرية بأن تكون قد وصلت إلى درجة أعلى مما ذكر، وينطبق هذا على الجزء الداخلي لجهاز الدفع الذي كتبت عليه عبارة " رقم 1 " ، إذ لا بد أن تكون درجة حرارته قد ارتفعت إلى ما يتراوح بين 325 و 000 1 درج مئوية. |