"proposals for" - Translation from English to Arabic

    • المقترحات المتعلقة
        
    • مقترحات بشأن
        
    • الاقتراحات المتعلقة
        
    • مقترحات تتعلق
        
    • اقتراحات بشأن
        
    • مقترحات من أجل
        
    • المقترحات الخاصة
        
    • المقترحات بشأن
        
    • بمقترحات
        
    • لمقترحات
        
    • الاقتراحات الخاصة
        
    • المقترحات الرامية إلى
        
    • ومقترحات
        
    • المقترحات الداعية إلى
        
    • في مقترحات
        
    This is where proposals for green economy become relevant. UN وهنا تصبح المقترحات المتعلقة بالاقتصاد الأخضر ذات مغزى.
    Consideration of proposals for additional protocols to the Convention UN النظر في المقترحات المتعلقة بوضع بروتوكولات إضافية للاتفاقية
    Second, it proposed requirements concerning corporate compliance programmes to be included in requests for proposals for larger procurements. UN ثانيا، اقترح تحديد شروط لبرامج امتثال المؤسسات، تدرج في طلبات تقديم مقترحات بشأن عمليات الشراء الكبرى.
    :: Making proposals for the design of national policy on State control of international transfers of goods. UN :: تقديم مقترحات بشأن رسم السياسة الوطنية المتعلقة بالرقابة الحكومية على عمليات النقل الدولي للبضائع.
    Therefore, proposals for new and innovative financial mechanisms merited serious consideration. UN ولهذا، تستحق الاقتراحات المتعلقة بالآليات المالية الجديدة والابتكارية الدراسة الجدية.
    proposals for donor support to the sector were also elaborated. UN كما وضعت مقترحات تتعلق بدعم الجهات المانحة لهذا القطاع.
    Then, we also have before us several proposals for appointing special coordinators. UN وبعد ذلك، معروضة علينا أيضاً عدة اقتراحات بشأن تعيين منسقين خاصين.
    In that connection, the Secretary-General should present proposals for a comprehensive review of the system of desirable ranges. UN وفي ذلك الصدد ينبغي أن يقدم الأمين العام مقترحات من أجل استعراض شامل لنظام النطاقات المستصوبة.
    Main Committee II: Consideration of proposals for additional protocols to the Convention. UN اللجنة الرئيسية الثانية: النظر في المقترحات المتعلقة بوضع بروتوكولات إضافية للاتفاقية.
    Consideration of proposals for additional protocols to the Convention UN النظر في المقترحات المتعلقة بوضع بروتوكولات إضافية للاتفاقية
    Consideration of proposals for additional protocols to the Convention UN النظر في المقترحات المتعلقة بوضع بروتوكولات إضافية للاتفاقية
    Consideration of proposals for additional protocols to the Convention UN النظر في المقترحات المتعلقة بوضع بروتوكولات إضافية للاتفاقية
    proposals for technical assistance activities designed to meet the needs identified in the priority areas determined by the Conference UN مقترحات بشأن أنشطة المساعدة التقنية الرامية إلى تلبية الاحتياجات المستبانة في المجالات ذات الأولوية التي حدّدها المؤتمر
    In carrying out its work, the Implementation Committee was to also consider proposals for streamlining reporting that may be submitted by the Parties. UN وكان على لجنة التنفيذ أن تنظر أيضاً، لدى القيام بعملها، في مقترحات بشأن ترشيد ما قد تقدّمه الأطراف من تقارير الإبلاغ.
    Support for submissions of proposals for severely hazardous pesticide formulations UN دعم تقديم مقترحات بشأن تركيبات مبيدات الآفات الشديدة الخطورة
    The Security Council requests the Secretary-General to provide proposals for such a mechanism as soon as appropriate, after consultations with the government of Syria. UN ويطلب مجلس الأمن إلى الأمين العام أن يقدم مقترحات بشأن هذه الآلية في أقرب وقت ممكن بعد إجراء مشاورات مع حكومة سورية.
    Main Committee II: Consideration of proposals for additional Protocols to the Convention. UN اللجنة الرئيسية الثانية: النظر في الاقتراحات المتعلقة بوضع بروتوكولات إضافية للاتفاقية.
    proposals for donor support to the sector were also elaborated. UN كما وضعت مقترحات تتعلق بدعم الجهات المانحة لهذا القطاع.
    D. Towards the future: proposals for a programme of action from the United Nations and other international organizations UN العمل من أجل المستقبل: اقتراحات بشأن برنامج العمل مقدمة من الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية
    What is now required is proposals for controlled disarmament in the region. UN والمطلوب اﻵن مقترحات من أجل نزع السلاح الخاضع للرقابة في المنطقة.
    proposals for sectoral initiatives include fish and fish products, textiles and clothing, and footwear. UN وتشمل المقترحات الخاصة بالمبادرات القطاعية الأسماك والمنتجات السمكية، والمنسوجات والملابس، والنعال.
    proposals for joint and several liability also raised questions as regards the compatibility with some national legal systems. UN وأثارت المقترحات بشأن مسؤولية مشتركة ومتعددة أيضا تساؤلات تتعلق بالتوافق مع
    However, they have tabled proposals for further improvements both in the Geneva process and at Ministerial Conferences. UN غير أنها تقدمت بمقترحات لإدخال المزيد من التحسينات في كل من عملية جنيف والمؤتمرات الوزارية.
    His delegation endorsed the budget proposals for the International Seabed Authority. UN وأعرب عن تأييد وفده لمقترحات الميزانية للسلطة الدولية لقاع البحار.
    Many of the proposals for CD work in 1998 which are under discussion are worthy and important. UN فكثير من الاقتراحات الخاصة بأعمال المؤتمر في عام ٨٩٩١، والمطروحة للمناقشة، هي اقتراحات قيمة وهامة.
    proposals for reform should, in our view, come to fruition before the end of the fiftieth session. UN وفي رأينا أن المقترحات الرامية إلى الاصلاح ينبغي أن تأتي أُكلها قبل نهاية الدورة الخمسين.
    :: The Capacity-building Directorate of the Independent Directorate of Local Governance developed action plans and budget proposals for trainings. UN :: وضعت مديرية بناء القدرات التابعة لمديرية الحكم المحلي المستقلة خطط عمل ومقترحات للميزانية من أجل التدريب.
    As such, it builds on the commitment to strengthen management contained in action 5 of the proposals for strengthening the United Nations. UN وهو من هذا المنطلق يدعم الالتزام بتعزيز الإدارة الوارد في الإجراء رقم 5 من المقترحات الداعية إلى تعزيز الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more