"proposed amendments to" - Translation from English to Arabic

    • التعديلات المقترحة على
        
    • التعديلات المقترح إدخالها على
        
    • التعديلات المقترحة إلى
        
    • تعديلات مقترحة على
        
    • بالتعديلات المقترحة على
        
    • التعديلات المقترحة في
        
    • تعديلات مقترحة إلى
        
    • تعديلات مقترح إدخالها على
        
    • للتعديلات المقترح إدخالها على
        
    • تعديلات مقترحة في
        
    • بالتعديلات المقترح إدخالها
        
    • مقترحات لتعديل
        
    • والتعديلات المقترحة على
        
    • مشروع تعديل
        
    • ويقترح تعديلات لها
        
    Annex: proposed amendments to the Financial Regulations and Rules. UN المرفق التعديلات المقترحة على النظام المالي والقواعد المالية
    The proposed amendments to the Penal Code read as follows: UN تنص التعديلات المقترحة على قانون العقوبات على ما يلي:
    proposed amendments to the Montreal Protocol UN التعديلات المقترحة على بروتوكول مونتريال
    proposed amendments to regulation 21 of the Regulations on Prospecting and Exploration for Polymetallic Sulphides in the Area UN التعديلات المقترح إدخالها على المادة 21 من نظام التنقيب عن الكبريتيدات المتعددة الفلزات واستكشافها في المنطقة
    These issues must be considered carefully during the negotiation process, if any, on proposed amendments to the Montreal Protocol. UN ويجب بحث هذه المسائل بعناية أثناء عملية التفاوض، إن وجدت، بشأن التعديلات المقترح إدخالها على بروتوكول مونتريال.
    The secretariat shall also communicate the text of any proposed amendments to the Parties and signatories to the Convention and, for information, to the Depositary. UN كما ترسل الأمانة التعديلات المقترحة إلى الأطراف في الاتفاقية والموقعين عليها وإلى الوديع للعلم.
    The representative of Jordan read out proposed amendments to the revised draft resolution, after which statements were made by the representatives of Morocco, the Netherlands and Pakistan. UN وتلى ممثل الأردن تعديلات مقترحة على مشروع القرار المنقح وبعد ذلك أدلى ببيانات ممثلو المغرب وهولندا وباكستان.
    proposed amendments to the Montreal Protocol UN التعديلات المقترحة على بروتوكول مونتريال
    Agenda item 6: proposed amendments to the Montreal Protocol UN البند 6 من جدول الأعمال: التعديلات المقترحة على بروتوكول مونتريال
    proposed amendments to the Montreal Protocol UN التعديلات المقترحة على بروتوكول مونتريال
    proposed amendments to the Montreal Protocol UN التعديلات المقترحة على بروتوكول مونتريال
    The inclusion of the text in square brackets could well make the proposed amendments to the draft article acceptable to the Argentine Government. UN وفي حال إدراج النص الوارد بين معقوفتين ستكون التعديلات المقترحة على مشروع المادة مقبولة من الحكومة الأرجنتينية.
    The Government held consultative meetings with stakeholders to consider proposed amendments to the Act. UN وقد عقدت الحكومة اجتماعات تشاورية مع الجهات المعنية للنظر في التعديلات المقترحة على القانون.
    The proposed amendments to the Marriage Act of 1971 and inheritance laws are already in the Cabinet Secretariat for consideration. UN توجد التعديلات المقترح إدخالها على قانون الزواج لعام 1971 وقوانين الإرث فعلاً في أمانة مجلس الوزراء للنظر فيها.
    Please also provide a progress report on the proposed amendments to the Penal Code outlined in this section of the report. UN :: يرجى أيضا تقديم تقرير مرحلي بشأن التعديلات المقترح إدخالها على القانون الجنائي الواردة في هذا الفرع من التقرير.
    Page 7 Figure 3 proposed amendments to existing provisions of Part II of the Constitution Page 9 UN الشكل 3 - التعديلات المقترح إدخالها على الأحكام الموجودة في الفرع الثاني من الدستور 10
    In accordance with the same provisions, the secretariat will also communicate the proposed amendments to the Parties and signatories to the Convention and, for information, to the Depositary. UN ووفقاً للأحكام نفسها، سترسل الأمانة كذلك التعديلات المقترحة إلى الأطراف والموقعين على الاتفاقية وإلى الوديع، للعلم.
    The President has sent congress proposed amendments to the Money Laundering Act, which would address this subject. UN وقد أحال رئيس الجمهورية إلى المجلس الوطني لبالاو تعديلات مقترحة على قانون غسل الأموال من أجل التصدى لهذه المسألة.
    Intersessional working group on proposed amendments to the financial regulations UN الفريق العامل فيما بين الدورات المعني بالتعديلات المقترحة على النظام المالي
    The proposed amendments to the Aliens Act would extend the period of residence required for obtaining permanent residence from three to seven years. UN وستؤدي التعديلات المقترحة في قانون الأجانب إلى تمديد فترة الإقامة المطلوبة للحصول على إقامة دائمة من ثلاث سنوات إلى سبع سنوات.
    The secretariat shall also communicate the text of any proposed amendments to the Parties and signatories to the Convention and, for information, to the Depositary. UN كما ترسل الأمانة نص أي تعديلات مقترحة إلى الأطراف في هذه الاتفاقية والموقعين عليها، وإلى الوديع، للعلم.
    proposed amendments to the Kyoto Protocol pursuant to its Article 3, UN تعديلات مقترح إدخالها على بروتوكول كيوتو،
    4. The proposed amendments to article IV of the supplementary agreement are outlined in paragraph 8 of the report. UN 4 - ويرد موجز للتعديلات المقترح إدخالها على المادة الرابعة من الاتفاق التكميلي في الفقرة 8 من التقرير.
    9. Discussion of any proposed amendments to the Montreal Protocol. UN 9 - مناقشة أية تعديلات مقترحة في بروتوكول مونتريال.
    on proposed amendments to the financial regulations UN بالتعديلات المقترح إدخالها على النظام المالي،
    63. It should also be noted that the non—governmental organizations are formulating proposed amendments to some legislative enactments, to which reference has already been made in this report, in order to bring them into full conformity with international treaties. An example of this is the new draft Personal Status Act. UN 63- والجدير بالذكر أن المنظمات غير الحكومية تقوم بوضع مقترحات لتعديل بعض القوانين التي سبق ذكرها في هذا التقرير بما يتسق اتساقاً كاملاً مع الاتفاقية ومن ضمنها وضع مشروع جديد لقانون الأحوال الشخصية.
    Draft decisions and proposed amendments to the Montreal Protocol UN مشروع المقررات والتعديلات المقترحة على بروتوكول مونتريال
    In addition, the proposed amendments to the Family Code improve the institution of divorce, either by consent or for just cause. UN ومن جانب آخر، يهدف مشروع تعديل مدونة الأسرة إلى تحسين مؤسسة الطلاق سواء كان بالتراضي أو لسبب وجيه.
    :: Group 3: reviewed and proposed amendments to laws governing the economy, production and finance. UN :: الفريق 3: يستعرض القوانين الاقتصادية والإنتاجية والمالية ويقترح تعديلات لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more