"prosecutor of" - Translation from English to Arabic

    • المدعي العام
        
    • المدعية العامة
        
    • للمدعي العام
        
    • مدعي عام
        
    • مدع عام
        
    • هيئة الادعاء
        
    • النائب
        
    • وكيل الجمهورية
        
    • الادعاء العام
        
    • إلى وكيل
        
    • وكيل نيابة
        
    • مدعيا عاما
        
    • ممثل النيابة
        
    • والمدعي العام فيها
        
    • المدعى العام
        
    Ms. Fatou Bensouda, Deputy Prosecutor of the International Criminal Court UN السيدة فاتو بنسودة، نائبة المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية
    Fatou Bensouda, Deputy Prosecutor of the International Criminal Court UN فاتو بنسودة، نائبة المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية
    Such investigations often take many years and considerable resources, which the Prosecutor of the court will not possess. UN وتستغرق هذه التحقيقات عادة سنوات عديدة وتستهلك موارد هائلة، وهو الشيء الذي لا يمتلكه المدعي العام.
    Ms. Ranka Čarapić, State Prosecutor of Montenegro UN السيدة رانكا كارابتش، المدعية العامة في الجبل الأسود
    The Deputy Prosecutor of the Tribunal was also present and responded to questions posed by Council members. UN وكان حاضرا أيضا نائب المدعي العام للمحكمة وأجاب على ما طرحه أعضاء المجلس من أسئلة.
    They had subsequently been brought before the Office of the Prosecutor of the Rabat Court, which had begun proceedings immediately. UN ثم قُدِّموا فيما بعد إلى مكتب المدعي العام بمحكمة الرباط، إذ شرع هذا الأخير فوراً في الإجراءات القضائية.
    Nine reports consolidating analysis of evidence and case narratives submitted to the Prosecutor of the Special Tribunal for Lebanon UN :: تقديم تسعة تقارير تجمع تحليلات الأدلة والمعلومات عن القضايا المقدمة إلى المدعي العام للمحكمة الخاصة للبنان
    If this is not the case, the Public Prosecutor of the Republic must consent to such prosecution. UN وإن لم يكن الأمر كذلك، وجب على المدعي العام للجمهورية أن يوافق على هذه المحاكمة.
    They state that the Prosecutor of the Supreme Court asked for an acquittal owing to the lack of sufficient evidence for the conviction. UN وقالا إن المدعي العام في المحكمة العليا طلب تبرئتهما نظراً لعدم وجود أدلة كافية لإدانتهما.
    On an unspecified date, the Deputy Prosecutor of the Yasamal District Prosecutor's Office returned the case back to the 29th police division. UN وفي تاريخ غير محدد، أعاد نائب المدعي العام في النيابة العامة لمقاطعة ياسامال القضية إلى قسم الشرطة 29.
    His remand in detention was approved by the Deputy General Prosecutor of the Military Prosecutor's Office of Uzbekistan. UN وأقر نائب المدعي العام في النيابة العسكرية لأوزبكستان حبسه احتياطياً.
    The Commission has established a productive working relationship with the Office of the Public Prosecutor of Guatemala, its principal national counterpart. UN وأقامت اللجنة علاقة عاملة مثمرة مع مكتب المدعي العام في غواتيمالا، الذي يمثل نظيرها الرئيسي على الصعيد الوطني.
    The Office of the Public Prosecutor of the Confederation has initiated legal proceedings in this matter. UN وقد بدأ مكتب المدعي العام للاتحاد السويسري الإجراءات القانونية اللازمة في هذا الشأن.
    Since the prosecutor failed to identify the perpetrators and no formal criminal proceedings were instituted by Fourth Municipal Public Prosecutor of Belgrade, the first avenue remained closed. UN وحيث إن المدعي العام لم يحدد الجناة ولم يقدم المدعي العام لمحكمة الدائرة البلدية الرابعة دعوى جنائية رسمية، بات الخيار الأول سبيلاً غير مطروح.
    Since the prosecutor failed to identify the perpetrators and no formal criminal proceedings were instituted by Fourth Municipal Public Prosecutor of Belgrade, the first avenue remained closed. UN وحيث إن المدعي العام لم يحدد الجناة ولم يقدم المدعي العام لمحكمة الدائرة البلدية الرابعة دعوى جنائية رسمية، بات الخيار الأول سبيلاً غير مطروح.
    The Prosecutor of the two Tribunals, Louise Arbour, announced her resignation with effect from 15 September 1999. UN أما لويز آربور المدعية العامة لكلتا المحكمتين، فقد أعلنت استقالتها اعتبارا من ٥١ أيلول/سبتمبر ٩٩٩١.
    Kenya, however, notes with concern the persistent allegations by the Prosecutor of the Tribunal that the fugitive Mr. Félicien Kabuga resides in Kenya. UN بيد أن كينيا تلاحظ مع شعور بالقلق المزاعم المستمرة للمدعي العام للمحكمة بأن المتهم الهارب السيد فيليسيان كابوغا يعيش في كينيا.
    The Prosecutor of the International Criminal Court instituted proceedings. UN وأقدم مدعي عام المحكمة الجنائية الدولية على رفع الدعوى.
    I have the honour to nominate Mr. Luis Moreno Ocampo for election as Prosecutor of the International Criminal Court. UN يشرفني أن أحيل إلى سعادتكم ترشيح الدكتور لويس مورينو أوكامبو للتعيين في منصب مدع عام بالمحكمة الجنائية الدولية.
    Briefing by the Chief Prosecutor of the Court UN إحاطة يقدمها رئيس هيئة الادعاء في المحكمة
    Meeting with the General Prosecutor of Ankara State Security Court. UN اجتماع مع النائب العام لمحكمة أمن الدولة في أنقرة.
    She appealed to the public Prosecutor of the tribunal of Tiaret and the chief Prosecutor of the court of Tiaret. UN وعرضت القضية على وكيل الجمهورية لدى محكمة تيارت والمدعي العام لدى مجلس قضاء تيارت.
    Friends of the International Criminal Court: Briefing by the Chief Prosecutor of the Court UN أصدقاء المحكمة الجنائية الدولية:إحاطة يقدمها رئيس الادعاء العام للمحكمة
    They sent a written complaint to the public Prosecutor of Tiaret, with whom they met on several occasions. UN وسلموا رسالة شكوى إلى وكيل الجمهورية في محكمة تيارت، الذي ترددوا عليه مراراً.
    The Deputy Prosecutor of Vladimir region took necessary actions in this regard. UN وقد اتخذ وكيل نيابة منطقة فلاديمير الإجراءات اللازمة في هذا الصدد.
    We also congratulate Mr. Hassan Bubacar Jallow on his appointment as the new Prosecutor of the ICTR. UN ونهنئ أيضاً السيد حسن بوبكر جالو على تعيينه مدعيا عاما جديدا للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    After he confessed, the Prosecutor of the Court of Craiova brought criminal proceedings against him on 16 January 1994 and placed him in detention. UN وبعد الإدلاء باعترافاته، أقام عليه ممثل النيابة في محكمة كرايوفا دعوى جنائية في 16 كانون الثاني/يناير 1994، ووضع رهن الاحتجاز.
    Meetings would be held with diplomatic missions of various countries, and a briefing by the President and Prosecutor of the Special Court would also be held. UN وستُعقد اجتماعات مع البعثات الدبلوماسية لبلدان مختلفة، وسيقدم رئيس المحكمة والمدعي العام فيها أيضاً إحاطتين.
    2.3 On 25 January 2000, DRC, on behalf of the petitioner, brought the complaint to the District Public Prosecutor of Copenhagen. UN 2-3 وفي 25 كانون الثاني/يناير 2000، قام المركز الوثائقي والاستشاري، نيابة عن مقدمة البلاغ، بتقديم الشكوى إلى المدعى العام المحلي في كوبنهاغن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more