"protection office" - Translation from English to Arabic

    • مكتب حماية
        
    • مكتب الحماية
        
    • لمكتب حماية
        
    • ومكتب حماية
        
    This resulted in the dissolution of the Secret Police, the dismissal of officers and the establishment of the State Protection Office. UN وأسفر ذلك عن حل الشرطة السرية، وتسريح ضباط، وإنشاء مكتب حماية الدولة.
    Article 129 of the State Protection Office Act provides for the dissolution of the Security Police beginning from the date of the establishment of the State Protection Office. UN وتنص المادة 129 من قانون مكتب حماية الدولة على أن تُحل شرطة الأمن اعتباراً من يوم إنشاء مكتب حماية الدولة.
    Victims of right-wing violence had a right to be supported by the Victims Protection Office. UN ويتمتع ضحايا التطرف اليميني بالحق في تلقي الدعم من مكتب حماية الضحايا.
    The object of the Children's and Juvenile Legal Protection Office is to protect and educate children and teenagers who are delinquent or in moral danger and keep an eye on all the related judicial and institutional files, nationally and internationally. UN إن الهدف من مكتب الحماية القانونية للأطفال والأحداث هو حماية وتعليم الأطفال والمراهقين الجانحين أو المعرضين لخطر أخلاقي ورصد جميع الملفات القضائية أو المؤسسية ذات الصلة، الوطنية منها والدولية.
    As a result, the number of regional branches of the Citizens' Protection Office has increased from five to nine. UN ونتيجة لذلك، ارتفع عدد الفروع الإقليمية لمكتب حماية المواطنين من خمسة إلى تسعة فروع.
    Since July 2011, OHCHR and the International Organization of la Francophonie have supported the Citizens' Protection Office of Haiti. UN 40- ومنذ تموز/يوليه 2011، قدّمت المفوضية والمنظمة الدولية للفرانكفونية الدعم إلى مكتب حماية المواطنين في هايتي.
    The Islamic Republic of Iran has created a special department in the Environmental Protection Office for training and programming with the aim of promoting rural women's contribution to environmental protection activities. UN فقد أنشأت جمهورية إيران الإسلامية إدارة خاصة في مكتب حماية البيئة للتدريب والبرمجة، وذلك بهدف تعزيز مساهمة المرأة الريفية في أنشطة حماية البيئة.
    The Competition Protection Office (CPO) has provided technical assistance in the form of short-term study visits to the Governments of Bosnia and Herzegovina and the former Yugoslav Republic of Macedonia. UN قام مكتب حماية المنافسة بتقديم مساعدة تقنية في شكل زيارات دراسية قصيرة الأجل إلى حكومة البوسنة والهرسك وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    However, the principal objective of replacing the Security Police by the State Protection Office was to create more effective guarantees for the rule of law and respect for human rights. UN ومع ذلك، فإن إحلال مكتب حماية الدولة محل شرطة الأمن كان يهدف بشكل أساسي إلى إيجاد ضمانات أكثر فعالية لسيادة القانون واحترام حقوق الإنسان.
    Within this system a children's Protection Office operates autonomously in all the municipalities in Peru and minors can file their complaints with it as can members of their families, friends and even strangers who get to know of any type of ill-treatment. UN وفي إطار هذا النظام يعمل مكتب حماية اﻷطفال بشكل مستقل في جميع البلديات في بيرو، ويجوز لﻷحداث رفع شكاواهم إليه، كما يجوز ذلك ﻷسرهم وأصدقائهم بل وحتى الغرباء الذين يعلمون بأي ضرب من ضروب سوء المعاملة.
    Reports from the Child Protection Office of UNAMSIL show an increase in reported cases of sexual abuse against children, in some cases as young as six years old. UN وتُظهِر التقارير الصادرة عن مكتب حماية الطفل في بعثة الأمم المتحدة في سيراليون زيادة في عدد الحالات المبلغ عنها لسوء المعاملة الجنسية للأطفال، الذين قد لا تتجاوز أعمارهم في بعض الأحيان ست سنوات.
    The UNAMSIL Child Protection Office and the Human Rights Section continue to campaign for formal or vocational education for these children. UN ويواصل مكتب حماية الطفل وقسم حقوق الإنسان التابعين لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون شن حملات تعليم رسمي أو مهني لهؤلاء الأطفال.
    On 31 July, he was dismissed pursuant to the State Protection Office Act of 6 April 1990, which had dissolved the Secret Police by transforming it into a new department. UN وفي 31 تموز/يوليه تم فصله تطبيقاً لقانون مكتب حماية الدولة المؤرخ في 6 نيسان/أبريل 1990، الذي تم بموجبه حل الشرطة السرية وتحويلها إلى إدارة جديدة.
    4.2 Article 132, paragraph 2, of the State Protection Office Act provides that the Committee of Ministers is authorized to establish the procedural modalities and criteria for the reinstatement of officers of the Security Police in the new departments. UN 4-2 وتنص الفقرة 2 من المادة 132 من قانون مكتب حماية الدولة على تخويل لجنة الوزراء لتحديد الشروط الإجرائية والمعايير المتعلقة بإعادة قبول ضباط شرطة الأمن في الإدارات الجديدة.
    4.3 The State party continues, indicating that the new State Protection Office had been established in the context of a democratic society and that that had been the reason for the substantial reduction of posts in the State Protection Office. UN 4-3 وتواصل الدولة الطرف مشيرة إلى أنه تم إنشاء مكتب حماية الدولة الجديد تطلعاً إلى قيام مجتمع ديمقراطي وأن ذلك يفسر الانخفاض الكبير في عدد الوظائف في المكتب المذكور.
    5.5 The author also asserts that the State party had been wrong in alleging that his dismissal from the Police had been due to a reduction of posts in the State Protection Office and the Police. UN 5-5 ويصرح صاحب البلاغ أيضاً بأن الدولة الطرف لم تكن على حق عندما أشارت إلى أن سبب طردها لأفراد الشرطة هو تخفيض عدد الوظائف في مكتب حماية الدولة والشرطة.
    Protection is provided by the Special Protection Office to the witness or victim who has intervened in the trial proceedings and can be extended to that person's nuclear family, dependants or those whose direct relationships with the victim have caused proven threat and risk. UN وتنفذ تدابير الحماية التي يتخذها مكتب الحماية والمساعدة لصالح الشاهد أو المجني عليه المشاركين في الإجراءات القضائية، ويمكن أن يتسع نطاقها ليشمل أسرتهما النووية، والأشخاص الذين يعولونهما، والأشخاص الذين تخلق علاقتهم المباشرة بالشاهد أو المجني عليه حالة من التهديد والخطر المؤكد.
    The license had to be granted to the company, which completes the request for export from Radiation Protection Commission and permission was given by the Radiation Protection Office to number the exports from the Country. UN وبموجب القرار يتعين منح الترخيص للشركة، التي تستكمل طلب التصدير من لجنة الحماية من الإشعاع، ثم يصدر الإذن عن مكتب الحماية من الإشعاع لغرض إحصاء الصادرات التي تخرج من البلد.
    28. Referring to this type of homicide, both the Legal Protection Office and the Archbishop of San Salvador, Monsignor Gregorio Rosa Chávez, have pointed out that, in their view, most of these crimes can be attributed to the death squads. UN ٢٨ - وفي إشارة لمثل هذا النوع من الجرائم ذكر كل من مكتب الحماية القانونية والمونسينيور غريغوريو روسا تشافيس رئيس أساقفة سان سلفادور أن مسؤولية أغلبية هذه الجرائم تقع في رأيهما على كتائب الموت.
    52. Hafid Abbas, Director General of the Human Rights Protection Office at the Ministry of Law and Human Rights of Indonesia, addressed the sub-theme entitled " Priorities in promoting participation and accountability of all groups through education " . UN 52- أما السيد حافظ عباس، المدير العام لمكتب حماية حقوق الإنسان في وزارة القانون وحقوق الإنسان في إندونيسيا، فقد تناول الموضوع الفرعي المعنون " الأولويات في تعزيز مشاركة ومساءلة جميع الفئات من خلال التعليم " .
    Given the need for consultation with the Czech Banking Association, the Financial Analysis Department of the Ministry of Finance and the Personal Data Protection Office, the regulation will not be issued until mid-2003. UN ومراعاة للحاجة إلى التشاور مع الرابطة المصرفية التشيكية وإدارة التحليل المالي في وزارة المالية ومكتب حماية البيانات الشخصية فإن هذا النظام لن يصدر حتى أواسط عام 2003.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more