"protein" - Translation from English to Arabic

    • البروتين
        
    • بروتين
        
    • البروتينات
        
    • للبروتين
        
    • بالبروتين
        
    • والبروتين
        
    • بروتينات
        
    • للبروتينات
        
    • بروتيني
        
    • البروتينية
        
    • بالبروتينات
        
    • البروتيني
        
    • بروتينِ
        
    • البروتينِ
        
    • بروتيناً
        
    Another panellist indicated that aquaculture was much more efficient in terms of protein conversion compared to all other livestock production systems. UN وأشار مشارك آخر إلى أن تربية الأحياء المائية أكفأ بكثير في تحويل البروتين مقارنة بجميع نظم الإنتاج الحيواني الأخرى.
    However, a majority of the rural population is under increasing threat of malnutrition due to high rates of protein deficiency. UN ومع ذلك، فإن غالبية سكان الريف مُهددة على نحو متزايد بالتعرض لسوء التغذية بسبب ارتفاع معدلات نقص البروتين.
    Backyard poultry-raising is being promoted in order to increase availability of animal protein to poorer families in remote areas. UN وبغية زيادة توفير البروتين الحيواني لﻷسر الفقيرة في المناطق النائية، يجري تشجيع تربية الدواجن في اﻷفنية الخلفية.
    When you don't have protein in your diet, you can't think straight. Open Subtitles عندما لا يحتوي نظامك الغذائي على بروتين لا تفكر بشكل سوي
    A pea protein marketed just towards the Indian weight-lifting community? Open Subtitles بروتين البازيلاء يتم تسويقها لرياضي الجالية الهندية فقط ؟
    Globally, chickens and eggs are the most important sources of protein for the poor, particularly in developing countries. UN وعلى الصعيد العالمي، يعد الدجاج والبيض أهم مصدر من مصادر البروتينات للفقراء، خاصة في البلدان النامية.
    Meat from livestock farming and hunting currently constitutes the population's main source of animal protein. UN وتعتبر اللحوم المتأتية من تربية الماشية والصيد في الوقت الراهن المصدر الرئيسي للبروتين الحيواني للسكان.
    :: The single cell protein production unit at Al-Taji was used for pilot production of Botulinum toxin in 1988. UN :: استخدمت وحدة إنتاج البروتين الأحادي الخلية في منطقة التاجي للإنتاج الأولي لتكسين البوتولينوم في سنة 1988.
    Substituting Vegetable protein for Animal protein and Personal Hygiene UN أنثى الاستعاضة عن البروتين الحيواني بالخضروات والصحة الشخصية
    In 1988, Iraq also began to produce botulinum toxin at a refurbished fermentation unit at the single-cell protein facility at Al Taji. UN وفي عام 1988 بدأ العراق في إنتاج تكسين البوتيولنيوم في وحدة تخمير أعيد تجديدها في مرفق البروتين وحيد الخلية بالتاجي.
    Overall, fish provides more than 2.6 billion people with at least 20 per cent of their average per capita intake of animal protein. UN ويزود السمك أكثر من 2.6 مليار شخص بنسبة تبلغ على الأقل 20 في المائة من استهلاكهم الفردي المتوسط من البروتين الحيواني.
    It is estimated, for example, that fish products account for 7 per cent of the protein consumed by people in the Caribbean region. UN فيقدر على سبيل المثال، أن منتجات الأسماك تمثل نسبة 7 في المائة من البروتين الذي يستهلكه الناس في منطقة البحر الكاريبي.
    The scute protein's solution's tricky, but I think I'm making progress. Open Subtitles حل البروتين ترس في وصعبة، ولكن أعتقد أنا تحرز تقدما.
    I prefer to get my protein the old-fashioned way. Open Subtitles أنا أفضل أن أحصل على البروتين بالطريقة القديمة
    Just get a piece of turkey, a little piece of protein. Open Subtitles فقط قطعة من الديك الرومي و قطعة صغيرة من البروتين.
    Couldn't get ahold of no flour, so it's mostly protein Open Subtitles لا يستطيع الحصول على دقيق لذلك هو غالباً بروتين
    It's a 16-grain protein bagel, and I am not Sheriff. Open Subtitles انها كعكة بروتين مع 16 نوع حبوب ولست شريف
    Kramer's got more muscle, higher protein content. lt's better for you. Open Subtitles كرايمر لديه عضلات أكثر، نسبة بروتين أعلى، هذا أفضل للصحة.
    Have something else. This has got a little protein, have that. Open Subtitles تناول شيء آخر هنا هذه فيه بعض البروتينات, تناول هذا
    Approximately 950 million people, mostly in developing countries, rely on fish for their primary source of protein. UN ويعتمد قرابة ٩٥٠ مليون نسمة، معظمهم في البلدان النامية، على السمك بوصفه مصدرهم الرئيسي للبروتين.
    These impacts could threaten protein supply and food security for millions of people, as well as the fishing industry. UN ومن شأن هذه الآثار أن تهدد إمداد ملايين الأشخاص بالبروتين وأمنهم الغذائي، فضلا عن صناعة صيد الأسماك.
    Iminoquinone protein adducts have not been observed in mice or monkeys. UN ولم تلاحظ نواتج ضم الإيمينوكوينون والبروتين في الفئران أو القرود.
    Brain cells are structurally different, express a different protein. Open Subtitles بناء الخلايا الدماغية مختلف تعبر عن بروتينات مختلفة
    These trends have serious consequences for the poor who depend on subsistence fishing and whose protein consumption is already perilously low. UN ولهذه الاتجاهات عواقب خطيرة بالنسبة للفقراء الذين يعتمدون على صيد الكفاف والذين تدنى استهلاكهم للبروتينات لدرجة خطرة.
    So I exposed the target cells to a protein gel, Open Subtitles لذا عرضت الخلايا المستهدفة لمزيج بروتيني
    However, it was the feeding pattern that became worse; consumption of protein products has declined and, as a result, physical and mental health are deteriorating. UN لكن نمط التغذية أخذ يتدهور مع انخفاض استهلاك المنتجات البروتينية مما يضر بالصحة الجسدية والعقلية للسكان.
    The effect was paralleled by oxidative damage to protein and lipids and a reduction in antioxidant capacity. UN وقد توازى مع هذا التأثير إضرار أوكسيدي بالبروتينات والدهون، ونقص في قدرة مضادات الأكسدة.
    The 87th protein wall is corroding and releasing heat. Open Subtitles . الحائط البروتيني 87 يتصدأ و يصدر سخونة
    protein ratios vary from species to species, even snake to snake. Open Subtitles نِسَب بروتينِ تَتفاوتُ مِنْ النوعِ إلى النوعِ، الأفعى المستوية للتَلوّي.
    She chopped up her victims and turned them into protein shakes. Open Subtitles قطّعتْ ضحاياها وداروهم إلى هزاتِ البروتينِ.
    The child has a unique protein. Unlike anything I've ever seen. Open Subtitles يمتلك الطفل بروتيناً فريداً لا يشبه شيئاً رأيته سابقاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more