"protocol i" - Translation from English to Arabic

    • البروتوكول الأول
        
    • البروتوكول اﻹضافي اﻷول
        
    • والبروتوكول الأول
        
    • للبروتوكول الأول
        
    • البرتوكول الأول
        
    • البرتوكول اﻹضافي اﻷول
        
    • البروتوكول الإضافى الأول
        
    • البروتوكول الإضافي الأول على
        
    The number of States parties to Protocol I was 157, while there were 150 States parties to Protocol II. UN وأصبح عدد الدول الأطراف في البروتوكول الأول 157، أما عدد الدول الأطراف في البروتوكـول الثاني فهو 150.
    Acceptance of that proposal would reinforce the rules in article 51 of Protocol I Additional to the Geneva Conventions. UN فمن شأن مثل هذا التدبير تعزيز أحكام المادة 51 من البروتوكول الأول لعام 1977، الملحق باتفاقيات جنيف.
    States parties to Protocol I Additional to the Geneva Conventions should make the declaration under its article 90 and, where appropriate, use the services of the International Humanitarian Fact-Finding Commission. UN وينبغي للدول الأطراف في البروتوكول الأول الإضافي لاتفاقيات جنيف إصدار الإعلان المنصوص عليه في المادة 90، وعند الاقتضاء، الاستعانة بخدمات اللجنة الدولية لتقصي الحقائق في المسائل الإنسانية.
    :: It has been established pursuant to an international treaty, namely Protocol I UN :: لأنها أُنشئت عملا بمعاهدة دولية هي البروتوكول الأول
    Declarations accepting the International Fact-Finding Commission under article 90 of Protocol I UN إعلانات قبول اللجنة الدولية لتقصي الحقائق بموجب المادة 90 من البروتوكول الأول
    Specifically, Protocol I was directly applicable to the situation in the occupied Arab territories and especially to the city of Jerusalem. UN وبصفة خاصة فإن البروتوكول الأول ينطبق انطباقاً مباشراً على الحالة في الأراضي العربية المحتلة وخاصة في مدينة القدس.
    In cases of uncertainty regarding persons' status, the `safety net'provisions of Article 75 of Protocol I provided protection. UN وفي حالات غموض وضع الأشخاص، فإن أحكام " شبكة الأمان " في المادة 75 من البروتوكول الأول توفر الحماية.
    In 1995 it had recognized the competence of the International Fact-Finding Commission under article 90 of Protocol I, and in 2000 it had withdrawn all reservations to the Geneva Conventions. UN وفي عام 1995 اعترفت باختصاص اللجنة الدولية لتقصي الحقائق بموجب المادة 90 من البروتوكول الأول.
    1977 Additional Protocol I of the Geneva Conventions UN البروتوكول الأول الإضافي لعام 1977 الملحق باتفاقيات جنيف
    It ratified Protocol I in 1988, Protocol II in 1992 and Protocol III in 2009. UN فقد صدّقت على البروتوكول الأول في عام 1988 وعلى البروتوكول الثاني في عام 1992 وعلى البروتوكول الثالث في عام 2009.
    Greece has made a declaration under article 90 of Protocol I recognizing the competence of the International Fact-Finding Commission. UN وأصدرت اليونان إعلانا بموجب المادة 90 من البروتوكول الأول تعترف فيه باختصاص اللجنة الدولية لتقصي الحقائق.
    The total numbers of High Contracting Parties are for Protocol I - 110, Protocol III - 106 and Protocol IV - 100. UN ويبلغ مجموع الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الأول 110 أطراف وفي البروتوكول الثالث 106 أطراف وفي البروتوكول الرابع 100 طرف؛
    Seeking to implement article 82 of Protocol I to the Geneva Conventions, the national concept of military legal advisers was approved in 2006 by order of the Minister of National Defence. UN وفي إطار السعي لتنفيذ المادة 82 من البروتوكول الأول الملحق باتفاقيات جنيف، جرت الموافقة على المفهوم الوطني للمستشارين القانونيين العسكريين في عام 2006، بموجب أمر صادر عن وزير الدفاع الوطني.
    Article 75, paragraph 4, of Protocol I reproduces most of the fair trial guarantees provided for in international human rights instruments. UN وتستنسخ الفقرة 4 من المادة 75 من البروتوكول الأول الملحق باتفاقيات جنيف معظم ضمانات المحاكمة العادلة المنصوص عليها في الصكوك الدولية لحقوق الإنسان.
    Botswana acceded to Protocol I in 1979, Lesotho acceded in 1994, Namibia in 1994, South Africa and Swaziland ratified it in 1995 and Zimbabwe in 1992. UN وقد انضمت بوتسوانا إلى البروتوكول الأول في عام 1979، وليسوتو في عام 1994، وناميبيا في عام 1994، وصدقت عليه جنوب أفريقيا وسوازيلند في عام 1995 وزمبابوي في عام 1992.
    52. The right of the relatives to know the fate of their family member is explicitly laid down in article 32 of Protocol I to the Geneva Conventions. UN 52- إن حق الأقارب في معرفة مصير فرد من أسرتهم مبين في المادة 32 من البروتوكول الأول الملحق باتفاقيات جنيف.
    The Inter-Agency Committee will evaluate the possibility of making a declaration which will permit El Salvador to avail itself, where applicable, of the services of the International Fact-Finding Commission in accordance with the provisions of article 90 of Protocol I. UN وستقيم اللجنة المشتركة بين الوكالات إمكانية إصدار إعلان يتيح للسلفادور الاستفادة، حسب الاقتضاء، من الخدمات التي تقدمها اللجنة الدولية لتقصي الحقائق وفقا لأحكام المادة 90 من البروتوكول الأول.
    Lithuania declared that it recognized ipso facto and without special agreement the competence of the International Fact-Finding Commission in accordance with article 90 of Protocol I. UN وأعلنت ليتوانيا أنها تعترف بفعل الواقع ودون اتفاق خاص باختصاص اللجنة الدولي لتقصي الحقائق وفقا للمادة 90 من البروتوكول الأول.
    The Syrian Arab Republic ratified the four Geneva Conventions of 1949 in 1953. It ratified Protocol I in 1983 and is continuing to study the extent to which it may accede to the provisions of Protocol II. UN وفي عام 1953 صدقت الجمهورية العربية السورية على اتفاقيات جنيف الأربع لعام 1949 وصدقت على البروتوكول الأول في عام 1983 ولا تزال الدراسة جارية حول مدى ملاءمة الانضمام لأحكام البروتوكول الثاني.
    Additional Protocol I to the Geneva Conventions specifically required the occupying Power to secure the means of subsistence of the civilian population. UN كما أن البروتوكول اﻹضافي اﻷول لاتفاقيات جنيف يقتضي بالتحديد من دولة الاحتلال أن تؤمن أسباب الحياة للسكان المدنيين.
    It also put in place the Geneva Convention Order, whereby section 3 of this order provides grave breaches of all four Conventions and Protocol I which is punishable under Brunei Darussalam's law. UN كما أصدرت اتخذت الأمر المعني باتفاقية جنيف الذي ينص البند 3 منه على أن الخرق الجسيم لأي من الاتفاقيات الأربع والبروتوكول الأول يشكل جرما يعاقب عليه قانون بروني دار السلام.
    That represented a flagrant violation of Protocol I of 1997, which prohibited the use of starvation for political or military ends. UN وهذا يمثل انتهاكاً فاضحاً للبروتوكول الأول لعام 1997، الذي يحرم فرض سياسة التجويع لتحقيق أهداف سياسية أو عسكرية.
    :: It is elected by States, namely those States having recognized its obligatory competence under article 90 of Protocol I UN :: لأن أعضاءها تنتخبهم الدول، أي الدول التي اعترفت بالاختصاص الإلزامي للجنة بموجب المادة 90 من البرتوكول الأول
    More specifically the Geneva Conventions prohibit such reprisals against a range of protected persons and objects as reaffirmed in Additional Protocol I of 1977. UN وبصورة أكثر تحديدا، تحظر اتفاقيات جنيف القيام بمثل هذه اﻷعمال الانتقامية ضد مجموعة متنوعة من اﻷشخاص المحميين واﻷشياء المحمية، وفقا لما أعيد تأكيده في البرتوكول اﻹضافي اﻷول لعام ١٩٧٧.
    Such systematic violations of international law, particularly those covered by article 85 of Additional Protocol I and article 147 of the fourth Geneva Convention, had gone unpunished. UN وتلك الانتهاكات المنظمة للقانون الدولى، وتحديداً تلك الموضحة فى المادة 85 من البروتوكول الإضافى الأول وفى المادة 147 من اتفاقية جنيف الرابعة، لم يتم فرض أى عقوبات بشأنها حتى الآن.
    Article 70 of Additional Protocol I provides that parties to a conflict are obliged to allow the passage of articles that are essential for the civilian population, at the earliest opportunity and without delay. UN وتنص المادة 70 من البروتوكول الإضافي الأول على ضرورة التزام أطراف النزاع بالسماح بمرور الأصناف التي لا غنى عنها بالنسبة للسكان المدنيين في أقرب فرصة ودون تأخير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more