"provide additional information" - Translation from English to Arabic

    • تقديم معلومات إضافية
        
    • تقدم معلومات إضافية
        
    • توفير معلومات إضافية
        
    • توفر معلومات إضافية
        
    • يقدم معلومات إضافية
        
    • تقديم مزيد من المعلومات
        
    • تقديم المزيد من المعلومات
        
    • بتقديم معلومات إضافية
        
    • تزويدها بمعلومات إضافية
        
    • وتوفر معلومات إضافية
        
    • لتقديم معلومات إضافية
        
    • تقديم معلومات تكميلية
        
    • تقدم مزيدا من المعلومات
        
    • تزويدها بالمعلومات الإضافية
        
    • تقديم عناصر إضافية
        
    Article 29, paragraph 4, also provides that the Committee may request States parties to provide additional information on the implementation of the Convention. UN كما تنص الفقرة 4 من المادة 29 على جواز أن تطلب اللجنة إلى الدول الأطراف تقديم معلومات إضافية بشأن تنفيذ الاتفاقية.
    I can't provide additional information over the phone, but how about I send over an account authorization Open Subtitles لا أستطيع تقديم معلومات إضافية عبر الهاتف لكن ماذا لو بعثت لك بإذن لمراجعة الحساب
    The Republic of Korea had informed the Committee that it wished to provide additional information in its fourth report. UN وأبلغت الدولة الطرف اللجنة بأنها تود تقديم معلومات إضافية في تقريرها الرابع.
    Civil society organizations may also provide additional information relating to the review process. UN ويمكن لمنظمات المجتمع المدني أيضاً أن تقدم معلومات إضافية عن عملية الاستعراض.
    :: Encourage and assist States that submitted a first report to provide additional information as an ongoing process UN :: تشجيع ومساعدة الدول التي قدمت أول تقرير لها على توفير معلومات إضافية على نحو مستمر
    Internet sites that provide additional information on each of the topics discussed during the workshop should be further consulted. UN ولا بد من الرجوع إلى مواقع الإنترنت التي توفر معلومات إضافية حول كل موضوع نوقش أثناء الحلقة الدراسية.
    The delegation might wish to provide additional information on prison conditions and the functioning of the prison administration. UN وقالت إنه ربما يود الوفد تقديم معلومات إضافية عن الوضع في السجون وسير العمل في إدارة السجون.
    Please provide additional information on measures undertaken to address sexual harassment in the workplace. UN يرجى تقديم معلومات إضافية عن التدابير المتخذة للتصدي للتحرش الجنسي في مكان العمل.
    The meeting was followed by a request to the ISU to provide additional information on joining the Convention. UN وقد أعقب عقد هذا الاجتماع إرسال طلب إلى وحدة دعم التنفيذ من أجل تقديم معلومات إضافية عن الانضمام إلى الاتفاقية.
    Please provide additional information on these issues in order to fully address the Committee's recommendation. UN ويرجى تقديم معلومات إضافية عن هذه المسائل، من أجل الاستجابة بشكل كامل لتوصيات اللجنة.
    :: Redouble its efforts to encourage and assist States that submitted a first report to provide additional information as an ongoing process UN :: مضاعفة جهودها لتشجيع الدول التي قدمت تقاريرها الأولى ومساعدتها على تقديم معلومات إضافية على أساس مستمر
    They also stated that they did not wish to provide additional information for the investigation. UN وصرحوا أيضاً أنهم لا يرغبون في تقديم معلومات إضافية خلال التحقيق.
    The Mechanism has requested the Governments concerned to provide additional information on the accounts, though information is available about the account names and account numbers. Trusts UN وطلبت الآلية إلى الحكومتين المعنيتين تقديم معلومات إضافية عن الحسابين، رغم أن المعلومات متوفرة عن إسمي ورقمي الحسابين.
    The Prosecutor may subsequently request the State Party to provide additional information about the national investigations or proceedings. UN وللمدعي العام بعد ذلك أن يطلب من الدولة الطرف تقديم معلومات إضافية عن التحقيقات أو اﻹجراءات الوطنية.
    The State party should provide additional information on the conditions for public assemblies and, in particular, to indicate whether and under what conditions the holding of a public assembly can be prohibited and whether such measures can be appealed. UN ينبغي للدولة الطرف أن تقدم معلومات إضافية عن شروط عقد الاجتماعات العامة، وعلى وجه الخصوص الإشارة إلى ما إذا كان يمكن حظر عقد الاجتماعات العامة، وشروط ذلك، وما إذا من الممكن الطعن في هذه التدابير.
    However, the Government recently indicated that UNITA must provide additional information before Radio Despertar could be authorized to become operational. UN بيد أن الحكومة أشارت مؤخرا إلى أنه يجب على يونيتا أن تقدم معلومات إضافية قبل أن يؤذن ببدء تشغيل إذاعة الصحوة.
    32. The Committee discussed webcasting of its public meetings and requested the secretariat to provide additional information in that regard. UN 32 - وناقشت اللجنة البث الشبكي لجلساتها العلنية، وطلبت إلى الأمانة أن تقدم معلومات إضافية في هذا الصدد.
    Filing staff members may be requested to provide additional information for the review, as appropriate, until disclosure is considered full and complete. UN وقد يطلب من الموظف مقدم الإقرار توفير معلومات إضافية لغرض الاستعراض، حسب الاقتضاء، إلى أن يعتبر الإقرار تاما وكاملا.
    These informal meetings have been particularly useful inasmuch as they provide additional information to the members of the Council on key issues. UN وهذه الاجتماعات غير الرسمية قد كانت مفيدة بشكل خاص لأنها توفر معلومات إضافية لأعضاء المجلس بشأن القضايا الرئيسية.
    In that regard he asked the Secretary-General to provide additional information on the implementation of that resolution. UN وفي ذلك الصدد طلب إلى اﻷمين العام أن يقدم معلومات إضافية عن تنفيذ ذلك القرار.
    In this regard, please provide additional information on the situation of women domestic and home-care workers and, in particular, on whether they receive social security, unemployment and disability benefits and compensation for health insurance. UN وبهذا الخصوص يرجى تقديم مزيد من المعلومات عن الخادمات في البيوت والعاملات في الرعاية المنزلية، لا سيما عما إذا كن يتلقين استحقاقات الضمان الاجتماعي والبطالة والإعاقة والتعويض عن الضمان الصحي.
    In view of the State party's involvement in the disappearance of his father, the author is unable to provide additional information in support of his communication, as that information is entirely in the hands of the State party. UN ونظراً إلى أن المسؤولية عن اختفاء الوالد تقع على عاتق الدولة الطرف، فلا يسع صاحب البلاغ تقديم المزيد من المعلومات لدعم بلاغه، لما كانت الدولة الطرف وحدها تملك هذه المعلومات.
    He undertook to provide additional information on that question. UN وتعهد بتقديم معلومات إضافية بشأن هذه المسألة.
    The Committee requests the State party to provide additional information as soon as possible once such measures are being adopted. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تزويدها بمعلومات إضافية في أسرع وقت ممكن بعد اعتماد هذه التدابير.
    The corresponding notes explain the accounting policies applied in the preparation of the statements and provide additional information and clarification of the financial activities undertaken during the biennium 2006-2007. UN وتشرح الملاحظات الموافقة لها السياسات المحاسبية المتبعة في إعداد هذه البيانات، وتوفر معلومات إضافية وإيضاحات للأنشطة المالية المنفذة خلال فترة السنتين 2006-2007.
    My Government remains willing to provide additional information regarding the contents of the cargo of the Francop. UN وتظل حكومة بلادي على استعداد لتقديم معلومات إضافية بشأن محتوى الشحنة التي كانت على متن سفينة فرانكوب.
    5. Lastly, it has been duly noted that, after considering the report, the Committee may issue comments and observations to be communicated to the State party in accordance with article 29, paragraph 3, and request it to provide additional information according to article 29, paragraph 4. UN 5- وأخيراً، يسجل أنه يجوز للجنة أن توجه تعليقات وملاحظات إلى الدولة الطرف بعد أن تنظر في التقرير، وفقاً للفقرة 3 من المادة 29 وتطلب منها تقديم معلومات تكميلية وفقاً لأحكام الفقرة 4 من المادة 29.
    The remaining 15 notes provide additional information and clarification for the financial activities for which the Executive Director of the United Nations International Drug Control Programme has administrative responsibility. UN والملاحظات المتبقية، وعددها ١٥ ملاحظة، تقدم مزيدا من المعلومات والايضاحات بشأن اﻷنشطة المالية التي يضطلع المدير التنفيذي للبرنامج بمسؤولية إدارتها.
    5. The Committee may invite the presence of the petitioner or his representative and the presence of representatives of the State party concerned in order to provide additional information or to answer questions on the merits of the communication. UN 5- يجوز للجنة أن تدعو الملتمس أو ممثله وممثلي الدولة الطرف المعنية إلى الحضور من أجل تزويدها بالمعلومات الإضافية والإجابة على الأسئلة التي تتعلق بالأسس الموضوعية للرسالة.
    5.6 The author asks that the Committee consider her claims to be sufficiently substantiated, given that she is unable to provide additional information in support of her communication, as only the State party holds precise information about the victims' fate. UN 5-6 وتدعو صاحبة البلاغ اللجنة إلى اعتبار ادعاءاتها معللة تعليلاً كافياً، نظراً إلى أنها عاجزة عن تقديم عناصر إضافية تدعم بلاغها لأن وحدها الدولة الطرف تملك معلومات دقيقة عن مصير المعنيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more