"provided by states" - Translation from English to Arabic

    • المقدمة من الدول
        
    • التي تقدمها الدول
        
    • التي قدمتها الدول
        
    • التي توفرها الدول
        
    • المقدّمة من الدول
        
    • الواردة من الدول
        
    • تقدمه الدول من
        
    • المقدَّمة من الدول
        
    • تقدّمها الدول
        
    • قدَّمتها الدول
        
    • مقدمة من الدول
        
    • تقدم من الدول
        
    • تقدمها الدول الأعضاء
        
    • التي توفرها الدولة
        
    • التي قدّمتها الدول
        
    It conducted reviews of evidence and documentation provided by States and national, regional and international organizations and private companies. UN واستعرض الفريق الأدلة والوثائق المقدمة من الدول والمنظمات الوطنية والإقليمية والدولية والشركات الخاصة.
    Report of the World Health Organization on information provided by States on the implementation of article 12 of the Convention UN تقرير منظمة الصحة العالمية عن المعلومات المقدمة من الدول بشأن تنفيذ المادة 12 من الاتفاقية
    This requires ensuring that the data provided by States remain available and easily accessible to the public. UN ويستلزم ذلك كفالة أن تظل البيانات التي تقدمها الدول متاحة أمام الجمهور وفي متناوله بسهولة.
    It noted that the Register had showed a consistent level of participation over the years and improved quality of information provided by States. UN ولاحظ الفريق أن الاشتراك في السجل حافظ على مستواه على مر السنوات، كما أن نوعية المعلومات التي تقدمها الدول قد تحسنت.
    The Committee had considered follow-up information provided by States concerning their implementation of the Convention. UN وكانت اللجنة قد نظرت في معلومات المتابعة التي قدمتها الدول بخصوص تنفيذها للاتفاقية.
    Furthermore, the Commission may wish to explore ways of supplementing the material provided by States in order to render the central repository more comprehensive and useful. UN وعلاوة على ذلك ، يرجى من اللجنة أن تبحث سبل تكميل المواد التي توفرها الدول بهدف جعل المجمع المركزي أكثر شمولا وفائدة .
    While endeavouring to take into account information provided by States parties to the Convention and relevant initiatives within the United Nations system and other relevant organizations, the present paper does not purport to be comprehensive. UN 5- ولا يُقصد بهذه الورقة أن تكون شاملة، برغم السعي فيها إلى مراعاة المعلومات المقدّمة من الدول الأطراف في الاتفاقية والمبادرات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة وسائر المنظمات ذات الصلة.
    Assistance provided by States to their nationals abroad should also be kept separate from humanitarian relief and assistance. UN كما أن المساعدة المقدمة من الدول لرعاياها في الخارج يجب أن تظل مستقلة عن جهود الإغاثة والمساعدة الإنسانية.
    A compilation of the information provided by States and intergovernmental organizations will be submitted to the next round of the informal consultations. UN وسترفع مجموعة المعلومات المقدمة من الدول والمنظمات الحكومية الدولية إلى الجولة التالية من المشاورات غير الرسمية.
    OVERVIEW OF INFORMATION provided by States PARTIES ON UN استعراض المعلومات المقدمة من الدول الأطراف بشأن
    The developments detailed below are based on a summary of the reports provided by States in response. UN وتستند التطورات الوارد تفصيلها أدناه إلى موجز للتقارير المقدمة من الدول ردا على ذلك.
    The Secretary-General was requested to submit a report on this subject, taking into account the information provided by States, to the Commission at its fifty-second session. UN ورجت اللجنة من اﻷمين العام أن يقدم اليها في دورتها الثانية والخمسين تقريراً بشأن هذا الموضوع آخذاً في اعتباره المعلومات المقدمة من الدول.
    The information, voluntarily provided by States, is stored in an electronic database created for that purpose by the Office for Disarmament Affairs. UN وتخزن المعلومات التي تقدمها الدول طوعا في قاعدة بيانات إلكترونية أنشأها لهذا الغرض مكتب شؤون نزع السلاح.
    Cooperation and assistance provided by States, the United Nations and others were essential to the Court's accomplishments. UN وكان التعاون والمساعدة التي تقدمها الدول والأمم المتحدة وغيرها أمراً أساسياً في تحقيق المحكمة لإنجازاتها.
    It noted that the quality of information provided by States has also grown and improved. UN وأحاط الفريق علما بأن جودة المعلومات التي تقدمها الدول قد زادت وتحسنت.
    Information on such assistance, which was provided by States in response to a request by the United Nations Secretariat, has been collated below. UN ويرد أدناه لجميع للمعلومات المتعلقة بتلك المساعدة، التي قدمتها الدول استجابة لطلب من اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    It was based on the provisions of the 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea, the formal and informal discussions at the organizational session of the Conference and the position papers provided by States. UN واستندت هذه الوثيقة الى أحكام اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار لعــام ١٩٨٢، والمناقشات الرسمية وغير الرسمية التي جرت في الدورة التنظيمية للمؤتمر وورقات الموقف التي قدمتها الدول.
    States can play a helpful role in raising awareness of, or otherwise facilitating access to, such options, alongside the mechanisms provided by States themselves. UN ويمكن للدول أن تقوم بدور مساعد في زيادة الوعي بهذه الخيارات أو تسهيل الوصول إليها بأي طرق أخرى، إلى جانب الآليات التي توفرها الدول نفسها.
    Speakers concurred that, while it was an excellent initial information-gathering tool that had enabled some States to identify their requirements, other information provided by States had to be taken into account. UN واتفق متكلّمون على أن المعلومات الأخرى المقدّمة من الدول يجب أخذها في الحسبان بالرغم من أن القائمةَ المرجعية هي أداة أولية ممتازة لجمع المعلومات مكَّنت بعض الدول من تحديد احتياجاتها.
    The Conference decided to request the Secretariat to maintain and update the information provided by States parties and to find appropriate means to make it available to all States parties. UN وقرّر المؤتمر أن يطلب إلى الأمانة أن تحتفظ بالمعلومات الواردة من الدول الأطراف وتحدثها وأن تجد الوسائل المناسبة لإتاحتها لكل الدول الأطراف.
    Welcoming the support provided by States to the electoral assistance activities of the United Nations, inter alia, through the provision of experts and electoral observers, as well as through contributions to the United Nations Trust Fund for Electoral Observation, UN وإذ ترحب بما تقدمه الدول من دعم الى أنشطة المساعدة الانتخابية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة، بما في ذلك عن طريق توفير الخبراء ومراقبي الانتخابات، وكذلك عن طريق التبرعات لصندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني لمراقبة الانتخابات،
    all information provided by States parties ahead of each Working Group meeting, UN المعلومات المقدَّمة من الدول الأطراف قبل كل اجتماع من اجتماعات الفريق العامل،
    The United Nations Department for Disarmament Affairs is also empowered to collect and circulate such data and information provided by States. UN وإدارة الأمم المتحدة لشؤون نـزع السلاح مخولة أيضا جمع المعلومات والبيانات التي تقدّمها الدول وتعميمها.
    While few countries openly tackling the issue provided feedback for this report, it can be noted that most elements provided by States related to the fight against trafficking. UN وبينما قدَّم عددٌ قليلٌ من البلدان التي تتصدَّى لهذه المسألة علناً معلومات من أجل هذا التقرير، يُلاحظ أن معظم المعلومات التي قدَّمتها الدول تتعلَّق بمكافحة الاتّجار.
    It incorporates information provided by States, relevant specialized agencies of the United Nations system, in particular FAO, and other appropriate organs, organizations and programmes of the United Nations system, regional and subregional arrangements and other relevant intergovernmental and non-governmental organizations. UN كذلك، يتضمن التقرير معلومات مقدمة من الدول ووكالات الأمم المتحدة المتخصصة المختصة، لا سيما الفاو، وغيرها من أجهزة ومؤسسات وبرامج منظومة الأمم المتحدة المختصة، والترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية، وسائر المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المختصة.
    4. Notes that the nineteenth Meeting of States Parties discussed the proposals made by the Commission, and requests the Secretariat to prepare an update of the note contained in document SPLOS/157, on the basis of the discussions at the nineteenth Meeting of States Parties and any further information provided by States parties and observers, and in due time before the next Meeting, to facilitate a comprehensive review by States parties; UN 4 - يحيط علما بأن الاجتماع التاسع عشر للدول الأطراف ناقش المقترحات المقدمة من اللجنة ويطلب إلى الأمانة العامة أن تعد صيغة مستكملة للمذكرة الواردة في الوثيقة SPLOS/157، على أساس المناقشات التي دارت في الاجتماع التاسع عشر للدول الأطراف وأي معلومات أخرى تقدم من الدول الأطراف والمراقبين، وأن تقوم في الوقت المناسب قبل انعقاد الاجتماع المقبل، بتيسير استعراض شامل تضطلع به الدول الأطراف؛
    The initial investment in the reporting template would be offset by savings later in the process and by increased availability of the information provided by States parties. UN وأردف قائلا إن الاستثمار المبدئي في نموذج الإبلاغ ستغطيه الوفورات المتأتية فيما بعد من هذه العملية والازدياد في توفر المعلومات التي تقدمها الدول الأعضاء.
    58. As a fundamental human right, access to justice is the individual's gateway to the various institutional channels provided by States to resolve disputes. UN 58- إن إمكانية الاحتكام إلى القضاء، بوصفها حقاً أساسياً من حقوق الإنسان، تمثِّل سبيلَ الأشخاص إلى مختلف القنوات المؤسساتية التي توفرها الدولة لتسوية نزاعاتهم.
    This decline was recorded across all regions and limited the degree of comparability of the data provided by States. UN وسُجِّل هذا الانخفاض في كامل المناطق وقيّد من إمكانية المقارنة بين البيانات التي قدّمتها الدول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more