"provision was" - Translation from English to Arabic

    • يرصد
        
    • رصد اعتماد
        
    • الحكم هو
        
    • يخصص
        
    • يُرصد
        
    • الحكم قد
        
    • يُخصص
        
    • الحكم لا
        
    • الحكم غير
        
    • الحكم يعتبر
        
    • النص هو
        
    • تُرصد لها
        
    • مخصص في
        
    • أدرج اعتماد
        
    • أدرج مبلغ
        
    No provision was made for the rental of vehicles. UN ولم يرصد أي اعتماد من أجل استئجار المركبات.
    No provision was made for this purpose in the cost estimates. UN ولم يرصد اعتماد لهذا الغرض في التكاليف المقدرة.
    Also, under travel of representatives, while provision was made for the travel of 12 members of the Investment Committee, the Committee had only 10 or 11 members, who did not attend all of the meetings. UN وفي بند سفر الممثلين أيضا، في حين رصد اعتماد لسفر 12 عضوا من أعضاء لجنة الاستثمارات، لم يكن باللجنة إلا 10 أو 11 عضوا، ولم ينتظموا في حضور جميع الاجتماعات بصفة دائمة.
    The purpose of that provision was therefore to promote national harmony. UN وبالتالي فإن الهدف من هذا الحكم هو تعزيز الوفاق الوطني.
    Accordingly, no provision was made for this mission in 2008. UN لذا، لم يخصص اعتماد لهذه البعثة في عام 2008.
    No provision was made for any of the end-of-service and post-retirement benefits totalling $65.10 million. UN ولم يُرصد لأي من استحقاقات انتهاء الخدمة والمعاشات التقاعدية التي بلغ مجموعها 65.10 مليون دولار.
    The author argues that this provision was abolished because it served no public welfare interests and no community purpose. UN ويدفع صاحب البلاغ بأن هذا الحكم قد أُبطل لأنه لا يخدم المصلحة العامة ولا يحقق أهداف المجتمع.
    21. No provision was made for general temporary assistance during the period. UN 21 - لم يرصد اعتماد للمساعدة المؤقتة العامة خلال هذه الفترة.
    For this reason no provision was made in the cost estimates for repatriation travel. UN ولهذا السبب لم يرصد اعتماد في تقديرات التكلفة لسفرهم للعودة الى الوطن.
    Additional requirements were due to the fact that although no provision was made under this heading, computer software amounting to $4,900 had to be purchased during the reporting period. UN نجمت الاحتياجات اﻹضافية عن الاضطرار الى شراء برامج تشغيل الحواسيب بمبلغ ٠٠٩ ٤ دولار أثناء فترة التقرير رغم أنه لم يرصد أي اعتماد تحت هذا البند.
    No provision was made under construction/prefabricated buildings. UN ولم يرصد أي اعتماد تحت بند بناء وحدات سابقة التجهيز.
    No provision was made under this budget line item in the reporting period. UN ولم يرصد تحت هذا البند من الميزانية أي اعتماد في الفترة المشمولة بالتقرير.
    No provision was made for this purpose in the original cost estimates. UN ولم يرصد لهذا الغرض أي اعتماد في تقديرات التكلفة اﻷصلية.
    For 2010, a provision was made to procure 108 additional armoured vehicles. UN وفي عام 2010، رصد اعتماد لشراء 108 مركبات مدرعة إضافية.
    provision was also made for worldwide coverage at the rate of $400 per vehicle per annum for the same vehicles. UN كذلك، رصد اعتماد للتأمين العالمي، بتكلفة قدرها ٤٠٠ دولار لكل مركبة سنويا، على هذه المركبات نفسها.
    provision was made for the purchase of cleaning equipment, fire-fighting equipment, fogging machines for insect and pest control and security and safety equipment. UN رصد اعتماد لشراء معدات تنظيف ومعدات مكافحة الحرائق وآلات التعفير لمكافحة الحشرات واﻵفـــات ومعدات اﻷمن والسلامة.
    Others underlined that the thrust of this provision was to encourage reconciliation and mediation, rather than arbitration or quasi-judicial proceedings. UN وأكدت وفود أخرى أن الغرض الرئيسي لهذا الحكم هو تشجيع المصالحة والوساطة لا التحكيم أو اﻹجراءات شبه القضائية.
    That provision was a very useful amendment to the 1996 draft; it remained to be seen whether it would be sufficient. UN وهذا الحكم هو تعديل مفيد جدا لمشروع عام ١٩٩٦؛ وينبغي الانتظار لمعرفة ما إذا كان كافيا.
    No provision was made for consultants under the Registry in the earlier estimates. UN ولم يخصص اعتماد للخبراء الاستشاريين تحت بند قلم المحكمة في التقديرات السابقة.
    No provision was included in the proposed programme budget under these sections for the servicing of the meeting. UN ولم يُرصد أي اعتماد في الميزانية البرنامجية تحت هذين البابين لإتاحة الخدمات للاجتماع.
    The author argues that this provision was abolished because it served no public welfare interests and no community purpose. UN ويدفع صاحب البلاغ بأن هذا الحكم قد أُبطل لأنه لا يخدم المصلحة العامة ولا يحقق أهداف المجتمع.
    14. Consultants. No provision was made under this heading. UN ١٤- الخبراء الاستشاريون: لم يُخصص أي اعتماد تحت هذا البند.
    Some members of the Commission wished to be assured that such a provision was not contrary to international humanitarian law. UN وأعرب بعض أعضاء اللجنة بالفعل عن أملهم في التيقن من أن هذا الحكم لا يتعارض مع القانون الإنساني الدولي.
    The view was taken that the provision was not acceptable, even as a matter of progressive development, as it did not find sufficient support in State practice. UN ورئي أن هذا الحكم غير مقبول، حتى على سبيل التطوير التدريجي، نظرا لعدم وجود الدعم الكافي له في ممارسات الدول.
    In order to protect the latter, such a provision was thought necessary. UN ولحماية حصانة الدولة هذه، فقد رئي أن مثل هذا الحكم يعتبر ضرورياً.
    It would be best to state in the report that the purpose of the provision was to achieve equality of the parties, and leave it at that. UN وأضاف قائلاً إنه من الأفضل أن يُذكر في التقرير أن الغرض من النص هو تحقيق المساواة بين الطرفين وترك الأمر عند هذا الحدّ.
    20. The additional requirements resulted from the engagement of the services of consultants on the review of the classification of both international and national posts and on the promotion of a positive working environment, for which no provision was made in the budget. UN 20 - تُعزى الاحتياجات الإضافية إلى الاستعانة بخدمات الخبراء الاستشاريين في مجال استعراض تصنيف الوظائف الدولية والوطنية وتهيئة بيئة عمل إيجابية، وهي خدمات لم تُرصد لها اعتمادات في الميزانية.
    c Includes voluntary contributions in cash of $327,600 from Switzerland for which no budgetary provision was made. UN )ج( يشمل تبرعات نقدية من سويسرا قيمتها ٦٠٠ ٣٢٧ دولار ليس لها مخصص في الميزانية.
    provision was previously made under miscellaneous services. UN أدرج اعتماد لها سابقا تحت الخدمات المتنوعة.
    Prior to the relocation of the Office from Headquarters to Vienna, provision was made for these objects under the Department of Political Affairs. UN وقبل نقل المكتب من المقر إلى فيينا أدرج مبلغ لوجوه اﻹنفاق تحت باب إدارة الشؤون السياسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more