"psychotropic substances and" - Translation from English to Arabic

    • والمؤثرات العقلية
        
    • المؤثرات العقلية
        
    • بالمؤثرات العقلية
        
    • للمؤثرات العقلية
        
    • المؤثرات النفسية
        
    • المؤثِّرات العقلية
        
    • والمؤثِّرات العقلية
        
    • وتوزيعها على نحو غير
        
    Unauthorized Production and Release for Trade of Narcotics, psychotropic substances and Precursors UN إنتاج وإصدار المخدرات والمؤثرات العقلية والسلائف دون تصريح بغرض الاتجار فيها
    (vii) Substantive input for assistance to Governments to ensure adequate national control mechanisms for narcotic drugs, psychotropic substances and precursors; UN `7 ' تقديم مدخل فني لمساعدة الحكومات على كفالة توفير آليات مراقبة وطنية ملائمة للمخدرات والمؤثرات العقلية والسلائف؛
    Narcotic drugs and psychotropic substances and drug-related crimes UN المخدرات والمؤثرات العقلية والجرائم المتصلة بالمخدرات
    Give the following information with respect to the manufacture of psychotropic substances and their salts, not to preparations containing such drugs: UN يُرجى تقديم المعلومات التالية فيما يتعلق بصنع المؤثرات العقلية وأملاحها، وليس المستحضرات التي تحتوي عليها:
    She assured the committee that statistics on the use of psychotropic substances and drugs would be provided in the next report. UN وطمأنت اللجنة بأن الإحصاءات المتعلقة باستخدام المؤثرات العقلية والمخدرات ستقدم في التقرير التالي.
    Accordingly, Kazakhstan attaches great importance to the Central Asian Regional Information and Coordination Center (CARICC) for combating illicit trafficking in narcotic drugs, psychotropic substances and their precursors, located in Almaty, Kazakhstan. UN وبناء على ذلك، تعلق كازاخستان أهمية كبرى على المركز الإقليمي للمعلومات والتنسيق في آسيا الوسطى، لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية وسلائفها، القائم في ألماتي، في كازاخستان.
    in controlling trafficking in drugs, psychotropic substances and their precursors; UN مراقبة الاتجار بالمخدرات والمؤثرات العقلية وسلائفها؛
    in countering the legalization of income derived from trafficking in drugs, psychotropic substances and their precursors; UN مكافحة إضفاء الشرعية على الإيرادات المستمدة من الاتجار بالمخدرات والمؤثرات العقلية وسلائفها؛
    Member of the Scientific Advisory Committee on the Control of Trafficking in Narcotic Drugs and psychotropic substances and Complex Crime, Ministry of Justice. UN عضوة في اللجنة الاستشارية العلمية المعنية بالاتجار بالمخدرات والمؤثرات العقلية والجرائم المعقدة، في وزارة العدل.
    Use of the Internet in trafficking in narcotic drugs, psychotropic substances and precursor chemicals UN استخدام الإنترنت في الاتجار بالمخدرات والمؤثرات العقلية والكيماويات السليفة
    Narcotic drugs and psychotropic substances and drug-related crimes UN المخدرات والمؤثرات العقلية والجرائم المتصلة بالمخدرات
    48/12 Measures to strengthen international cooperation against the illicit production, sale, demand, traffic and distribution of narcotic drugs and psychotropic substances and related activities UN تدابير لتعزيز التعاون الدولي لمكافحة إنتاج المخدرات والمؤثرات العقلية وبيعها وطلبها والاتجار بها وتوزيعها بشكل غير مشروع وما يتصل بذلك من أنشطة
    Law No. 84 of 1987 on psychotropic substances and the regulation of their use and trafficking was then enacted. UN ثم صدر القانون ٨٤ لعام ١٩٨٧ بشأن مكافحة المؤثرات العقلية وتنظيــــم استعمالها والاتجار بها.
    Some Governments were concerned about the use of the Internet for the promotion and sale of psychotropic substances and their precursors. UN وأعربت بعض الحكومات عن قلقها ازاء استخدام الانترنت لترويج المؤثرات العقلية وسلائفها وبيعها.
    Legislative Decree No. 48 of 1987, concerning the regulation of the use of psychotropic substances and the prevention of trafficking therein. UN مرسوم بالقانون رقم ٨٤ لسنة ٧٨٩١ في شأن مكافحة المؤثرات العقلية وتنظيم استعمالها واﻹتجار بها.
    Because of the diversity of psychotropic substances and their wide applicability, the control system instituted for that group of substances has only begun to have a positive effect. UN وبسبب تنوع المؤثرات العقلية واستعمالها على نطاق واسع، لم يبدأ النظام المقرر لمكافحة هذه المجموعة من المواد في تحقيق نتائج إيجابية إلا قبل وقت قصير.
    They had brought their legislation into line with international norms, passed laws which carried severe sentences for the production, excessive use and trafficking of psychotropic substances and for the production of precursors, taken practical steps and created new instruments. UN فقد جعلتا تشريعاتهما متطابقة مع القواعد الدولية كما اعتمدتا قوانين تعاقب بصرامة إنتاج المخدرات واﻹدمان عليها والاتجار بالمؤثرات العقلية وإنتاج السلائف، واتخذتا تدابير ملموسة وأنشأتا أدوات جديدة.
    Give the following information with respect to the licit manufacture of psychotropic substances and their salts, not to preparations containing such drugs: UN يُرجى تقديم المعلومات التالية فيما يتعلق بالصنع المشروع للمؤثرات العقلية وأملاحها، وليس المستحضرات التي تحتوي عليها:
    In light of article 33 of the Convention, the Committee recommends that the State party take all appropriate measures, including legislative, administrative, social and educational measures, to protect children from the illicit use of narcotic drugs and psychotropic substances and to prevent the use of children in the illicit production and trafficking of such substances. UN وفي ضوء المادة 33 من الاتفاقية، توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير الملائمة، بما في ذلك التدابير التشريعية والادارية والاجتماعية والتعليمية، لحماية الأطفال من الاستخدام غير المشروع للعقاقير المخدرة والمواد ذات المؤثرات النفسية ولمنع استخدام الأطفال في انتاج هذه المواد وفي الاتجار بها بصورة غير مشروعة.
    The need to address challenges posed by new psychotropic substances and the use of cannabis seeds for illicit cultivation was stressed. UN 51- وشُدِّد على ضرورة التصدّي للتحدّيات التي تفرضها المؤثِّرات العقلية الجديدة واستخدام بذور القنَّب في الزراعة غير المشروعة.
    Reaffirming the guiding principles of existing treaties in the field of narcotic drugs and psychotropic substances and the system of control they embody, UN وإذ تؤكّد مجدَّداً على المبادئ التوجيهية للمعاهدات السارية في مجال المخدِّرات والمؤثِّرات العقلية ونظام المراقبة الذي تجسِّده،
    This special session of the General Assembly devoted to the fight against the illicit production, sale, demand, traffic and distribution of narcotic drugs and psychotropic substances and related activities comes at an opportune time. UN وهذه الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المكرسة لمكافحة إنتاج المخدرات والمؤثرات العقلية وبيعها والطلب عليها والاتجار بها وتوزيعها على نحو غير مشروع وما يتصل بذلك من أنشطة تعقد في وقتها المناسب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more