"public spending" - Translation from English to Arabic

    • الإنفاق العام
        
    • النفقات العامة
        
    • الإنفاق الحكومي
        
    • للإنفاق العام
        
    • الانفاق العام
        
    • والإنفاق العام
        
    • بالإنفاق العام
        
    • إنفاقها العام
        
    • إنفاق عام
        
    • الإنفاق العمومي
        
    • الاستثمارات العامة
        
    • للنفقات العامة
        
    • وإنفاق الأموال العامة
        
    • بالنفقات العامة
        
    • فيه اﻹنفاق العام
        
    ktoe public spending on education as a per cent of GDP UN الإنفاق العام على التعليم كنسبة مئوية من الناتج المحلي الإجمالي
    public spending on education as a percentage of gross domestic product (GDP) UN الإنفاق العام في التعليم بوصفه يشكل نسبة من الناتج المحلي الإجمالي
    Real average public spending for education as % of GDP, 2005 Diversified UN متوسط الإنفاق العام على التعليم كنسبة من الناتج المحلى الإجمالي فعلى
    (ii) An increase in public spending for both informal and formal education; UN ' 2` زيادة النفقات العامة المخصصة للتعليم غير النظامي والتعليم النظامي على حد سواء؛
    Achieving the Millennium Development Goals requires stepping up public spending UN إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية يتطلب رفع مستوى الإنفاق العام
    :: Reducing expenditure on defence and increasing public spending on social sectors, in particular for human resource development; UN :: تقليل الإنفاق على الدفاع وزيادة الإنفاق العام على القطاعات الاجتماعية، وخاصة على تنمية الموارد البشرية؛
    :: Reducing expenditure on defence and increasing public spending on social sectors, in particular for human resource development; UN :: تقليل الإنفاق على الدفاع وزيادة الإنفاق العام على القطاعات الاجتماعية، وخاصة على تنمية الموارد البشرية؛
    Intergenerational equity in public spending and allocation of funds are necessary considerations. UN والإنصاف بين الأجيال في الإنفاق العام وتخصيص الأموال من الاعتبارات الأساسية.
    It also needs increasing public spending and regional cooperation. UN ويحتاج أيضا إلى زيادة الإنفاق العام والتعاون الإقليمي.
    In addition, within the framework, the Government foresees a targeted increase of public spending for specific social categories. UN إضافة إلى ذلك، تتوقع الحكومة أن يشهد الإطار زيادة في الإنفاق العام لفائدة فئات اجتماعية محددة.
    The same was true for privatization, deregulation and cuts in public spending. UN وينطبق هذا الأمر أيضا على عمليات النقل إلى الملكية الخاصة ورفع القيود وتخفيض الإنفاق العام.
    The Government had been compelled to implement austerity measures to cut public spending and undertake massive economic reforms. UN وبما أنها مضطرة إلى اتخاذ تدابير تقشف، خفضت الحكومة الإنفاق العام وشرعت في إصلاحات اقتصادية واسعة النطاق.
    The tendency to reduce public spending can have an adverse effect on social services on which poor women and men are dependent. UN ويمكن أن يحدث الاتجاه نحو تخفيض الإنفاق العام أثراً ضاراً في الخدمات الاجتماعية التي يعتمد عليها الفقراء من النساء والرجال.
    The slowdown of growth and the sharp reduction of public spending may lead to a reintensification of armed conflict and civil strife. UN ويمكن أن يؤدي تباطؤ النمو والتخفيض الحاد في الإنفاق العام إلى إعادة احتداد النزاعات المسلحة والاضطرابات المدنية.
    14. While raising public spending on agriculture is necessary, changing the allocation of existing spending is equally vital. UN 14- وفي حين يتعين زيادة الإنفاق العام على الزراعة، فإن تغيير توزيع الإنفاق الحالي ضروري أيضاً.
    public spending is targeted at sectors where poverty reduction measures have a prospect of improving the population's living standards. UN كما استهدف الإنفاق العام القطاعات المرتبطة بالتخفيف من الفقر لتحسين معيشة السكان.
    In Cape Verde, the 2009 budget projects a 17 per cent rise in public spending to provide fiscal stimulus to the economy. UN وفي الرأس الأخضر، تتوقع ميزانية عام 2009 ارتفاعاً بنسبة 17 في المائة في الإنفاق العام لتوفير حافز مالي للاقتصاد.
    This programme will lead to gender-based budgeting in public services, so as to ensure that public spending is geared to meeting the needs of men and women equitably. UN ومن المتوقع أن يفضي هذا البرنامج إلى إدراج الاعتبارات الجنسانية في ميزانيات الإدارات الحكومية لكفالة توجيه النفقات العامة لخدمة مصالح الرجل والمرأة على نحو منصف.
    The size of overall public spending influences the total amount allocated to the health sector. UN فحجم الإنفاق الحكومي الشامل له أثره على المبلغ الإجمالي المخصص لقطاع الصحة.
    public spending thus has a key macroeconomic purpose. UN ومن ثم فإن للإنفاق العام غاية رئيسية تتصل بالاقتصاد الكلي.
    Governmental agreements helped to put in place austerity measures to further restrain public spending. UN وساعدت الاتفاقات الحكومية في وضع تدابير التقشف موضع التنفيذ لمواصلة ضبط الانفاق العام.
    The report notes the relationship between a country's development and its public spending on education. UN ويشير التقرير إلى العلاقة بين التنمية في بلد ما والإنفاق العام على التعليم.
    In conjunction with the cuts in expenditure, the budget process has been reformed to obtain better control over public spending. UN واقترن بتخفيض الإنفاق إصلاح عملية إعداد الميزانية للتحكم على نحو أفضل بالإنفاق العام.
    At the international level, we also need a wise approach, one that recognizes the efforts of developing countries that ethically reorient their public spending towards human development. UN وعلى الصعيد الدولي، فإننا بحاجة أيضا إلى نهج حكيم، نهج يقر بجهود البلدان النامية التي تعيد بصورة أخلاقية توجيه إنفاقها العام نحو التنمية البشرية.
    The international community has recognized the importance of maintaining adequate public spending, notably in education and health sectors, during economic adjustment. UN وقد سلم المجتمع الدولي بأهمية اﻹبقاء على إنفاق عام كاف، ولا سيما في قطاعي التعليم والصحة، أثناء التكيف الاقتصادي,
    Budgetary spending on health increased by 226.4% between 1989 and 2000, enabling a public spending increase of 135.4% over the same period. UN وارتفع إنفاق الميزانية في قطاع الصحة ب226.4 في المائة بين عامي 1989 و2000، مما مكّن من زيادة الإنفاق العمومي ب135.4 في المائة خلال الفترة نفسها.
    public spending has contributed to greater economic vibrancy while private investment has picked up thanks to Government policies to facilitate access to loans for small and medium-sized businesses. UN وقد أسهمت الاستثمارات العامة في دفع دينامية الاقتصاد، في حين بدأت تظهر الاستثمارات الخاصة بفضل السياسات الحكومية التي تيسّر حصول المنتجين الصغار والمتوسطين على القروض.
    The economic crisis has caused major cuts in public spending. UN أدت الأزمة الاقتصادية إلى كبح خطير للنفقات العامة.
    4. Welcomes the joint crisis initiative launched by the United Nations System Chief Executives Board for Coordination in 2009 to provide coordination on social protection floors, which aims at advocating for and advising on the provision of social protection floors and public spending in ways that will both kick-start growth and support more inclusive and sustainable social and economic development; UN 4 - ترحب بالمبادرة المشتركة لمواجهة الأزمات التي استهلها مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق في عام 2009 للتنسيق بشأن الحدود الدنيا للحماية الاجتماعية، والتي تهدف إلى الدعوة إلى إرساء حدود دنيا للحماية الاجتماعية وإنفاق الأموال العامة بطرق تحرك عجلة النمو وتدعم التنمية الاجتماعية والاقتصادية الأكثر شمولا واستدامة وتقديم المشورة بهذا الشأن؛
    It is critical for the implementation of public spending commitments that all necessary efforts be made to raise the level of budget execution, particularly in the social sectors where the amount of the budget actually spent, which served as the basis for the commitments made in the Agreements, is traditionally lower than the amount approved. UN ومن المهم للغاية بالنسبة للوفاء بالالتزامات المتعلقة بالنفقات العامة أن تبذل كل الجهود من أجل زيادة مستويات تنفيذ الميزانية، ولا سيما في المجال الاجتماعي، حيث أن ما يُنفق من الميزانية المنفذة، التي وضعت على أساسها الالتزامات المنصوص عليها في اتفاقات السلام، هو عادة أقل من الميزانية المعتمدة.
    I understand Governments' constraints, especially when - in many countries - budgets are reduced and public spending is curtailed. UN وإنني أفهم قيود الحكومات، خاصة في الوقت الذي تخفض فيه الميزانيات ويقيد فيه اﻹنفاق العام - في بلدان كثيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more