"quantity and" - Translation from English to Arabic

    • وكمية
        
    • وكميتها
        
    • الكمية أو
        
    • والكمية
        
    • كمّاً
        
    • كماً
        
    • كم
        
    • الكمية و
        
    • بالكمية
        
    • وكمياتها
        
    • تكون كمية
        
    • الكم أو
        
    • الكمية ومعدل
        
    • ونوعا
        
    • وكميته
        
    Area of land under cultivation, and quantity and quality of crops harvested to benefit returnees and their host communities. UN • المناطق التي توجد فيها أراض مزروعة وكمية ونوعية المحاصيل المحصودة التي ستفيد العائدين والمجتمعات التي تستضيفهم.
    Information on the type, quantity and age of anti-personnel mines laid in each location, to the extent known. Tips UN :: المعلومات المتصلة بنوع وكمية وعمر الألغام المضادة للأفراد المزروعة بكل منطقة، في نطاق ما هو معروف.
    Information concerning the date, quantity and types of ammunition used during the Israeli raids was also requested. UN وطلبت أيضا معلومات عن تاريخ إلقاء القنابل العنقودية التي استخدمت خلال الغارات الإسرائيلية وكميتها وأنواعها.
    UNCTAD believes that developing countries are entitled to more trade, in terms of both quantity and quality. UN كما أن الأونكتاد يعتقد بأن من حق البلدان النامية أن تشارك في التجارة بدرجة أكبر، سواء من حيث الكمية أو من حيث النوعية.
    Lack of ability to censure quality, quantity and continuity, or lack of transportation facilities for taking products to market. UN الافتقار إلى القدرة على انتقاد النوعية والكمية والاستمرارية، أو الافتقار إلى مرافق النقل لتوصيل المنتجات إلى الأسواق.
    (iv)The date, quantity, and types of ammunition used during the hostilities to bombard all the locations; UN ' 4` تاريخ وكمية وأنواع الذخائر التي استخدمت خلال الأعمال العدائية لقصف جميع المواقع؛
    He called upon UNIDO to increase the quality, quantity and funding of technical cooperation delivery aimed at poverty reduction, in order to achieve the Millennium Development Goals. UN ودعا اليونيدو إلى زيادة نوعية وكمية إنجازات التعاون التقني التي تهدف إلى التقليل من الفقر وزيادة الأموال المخصصة لها، بغية بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    The example of cocoa and coffee producers in Cameroon showed that the quality, quantity and prices of cocoa and coffee had declined. UN ويدل مثال منتجي الكاكاو والبن في الكاميرون على انخفاض نوعية وكمية الكاكاو والبن وأسعارهما.
    The inventory lists each item, its unit price, quantity and amount in Iraqi dinars. UN ويبين الجرد قائمة بكل بند، وسعر الوحدة منه، وكمية البنود وقيمتها بالدينار العراقي.
    This system, which will include the collection of data on both the quantity and quality of water resources, is being developed on a regional basis. UN ويجري حاليا وضع هذا النظام على اساس اقليمي وسيتضمن جمع بيانات عن نوعية وكمية موارد المياه على حد سواء.
    (vi) Quality, quantity and price of items of expenditure; UN ' ٦ ' نوعية بنود اﻹنفاق وكميتها وأسعارها؛
    Third, the public should participate in making decisions that affect the quality, quantity and availability of water, and any other water-related issues. UN ثالثاً، ينبغي أن يشارك الجمهور في صنع القرارات التي تؤثر على نوعية المياه وكميتها وتوافرها، وأي مسائل أخرى تتعلق بالمياه.
    That situation endangered the maintenance of UNRWA services at acceptable levels, in terms of quantity and quality. UN وتهدد هذه الوضعية استمرار الأونروا في تقديم خدماتها على مستويات مقبولة، سواء من حيث الكمية أو النوعية.
    UNCTAD believes that developing countries are entitled to more trade, in terms of both quantity and quality. UN كما أن الأونكتاد يعتقد بأن من حق البلدان النامية أن تشارك في التجارة بدرجة أكبر، سواء من حيث الكمية أو من حيث النوعية.
    Through these laws and the privatization of telecommunication companies, Hungary developed its telecommunication infrastructure both in terms of quantity and quality. UN ومن خلال هذه القوانين وخصخصة شركات الاتصالات قامت هنغاريا بتطوير البنية الأساسية للاتصالات فيها من ناحية النوعية والكمية معاً.
    To achieve the MDGs, the quantity and quality of official development assistance must be increased. UN وبغية تحقيق هذه الأهداف، يجب زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية كمّاً ونوعاً.
    This has drastically reduced the quantity and quality fishing activities. UN وأدى ذلك إلى خفض حاد في أنشطة الصيد كماً ونوعاً.
    quantity and quality of services provided to requesting countries. UN كم ونوع الخدمات المقدمة إلى البلدان التي تطلبها.
    In none of these cases did the increase in imports significantly exceed 10 per cent in quantity and 20 per cent in value. UN ولم تتجاوز الزيادة في أي حالة من هذه الحالات نسبة ١٠ في المائة من حيث الكمية و ٢٠ في المائة من حيث القيمة بدرجة كبيرة.
    Place orders for logistical supplies in appropriate quantity and quality; UN ' 3` تقديم طلبات بالمؤن اللوجستية بالكمية والنوعية المناسبتين؛
    Table A2.12: Battery Type, Quantity, and Input Factors Used by Cambodia UN الجدول ألف-2-13: نوع البطاريات وكمياتها وعوامل المدخلات التي استخدمتها كمبوديا
    The food must be of sufficient quantity and quality and provide 2,400 kcal. UN ويجب أن تكون كمية الطعام كافية ونوعيته وافية وتؤمّن 400 2 وحدة حرارية.
    Both in terms of quantity and in terms of destructive potential, the flow of armaments into the region is indeed daunting. UN والواقــع أن تدفق السلاح الى المنطقة، سواء من حيث الكم أو من حيث القدرة التدميرية، أصبح رهيبا.
    Top 10 producers in aquaculture production: quantity and growth, 2000-2002 UN أكبر عشرة بلدان منتجة للمائيات: الكمية ومعدل النمو، 2000-2002
    (b) Generating the right quantity and quality of capabilities for field operations; UN :: توفير القدرات المناسبة كما ونوعا للعمليات الميدانية؛
    The scientific and technological community also contributes to informing stakeholders about the state of forests and forest cover in terms of quantity and quality. UN وتساهم هذه الأوساط أيضا في إبلاغ أصحاب المصلحة بحالة الغابات والغطاء الحرجي من حيث نوعيته وكميته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more