"questions by" - Translation from English to Arabic

    • أسئلة
        
    • الأسئلة التي طرحها
        
    • الأسئلة التي يطرحها
        
    • الأسئلة حسب
        
    • اﻷسئلة الموجهة من
        
    The complainant responded to the Board's questions by saying that he had no knowledge of the crimes attributed to the organization. UN وقد كان صاحب الشكوى يجيب على أسئلة لجنة الهجرة واللاجئين بأنه لم يكن له أي عِلم بالجرائم المنسوبة إلى هذه المنظمة.
    The complainant responded to the Board's questions by saying that he had no knowledge of the crimes attributed to the organization. UN وقد كان صاحب الشكوى يجيب على أسئلة لجنة الهجرة واللاجئين بأنه لم يكن له أي عِلم بالجرائم المنسوبة إلى هذه المنظمة.
    Referring to earlier questions by other Committee members, she wondered how comprehensive the proposal concerning the Law Development Commission was. UN وإشارة إلى أسئلة سابقة طرحها أعضاء آخرون في اللجنة، تساءلت عن مدى شمولية الاقتراح المتعلق بلجنة تطوير القانون.
    As the Commander's most senior advisor, it might be best to run any questions by me first. Open Subtitles وباعتباره أكبر مستشار للقائد، قد يكون من الأفضل لتشغيل أي أسئلة من قبل لي أولا.
    The Committee decided to defer the application pending response to further questions by a member of the Committee. UN وقررت اللجنة إرجاء الطلب انتظارا لورود ردود على مزيد من الأسئلة التي طرحها أحد أعضاء اللجنة.
    This means that -- either by videoconference or through defence counsel -- he or she can make statements to the Chamber, examine and cross-examine witnesses or be asked specific questions by the judges. UN ومعنى ذلك أنه يجوز له، إما بواسطة نظام التداول بالفيديو أو محامي الدفاع، أن يدلي بإفادات أمام الدائرة، ويُخضع الشهود للاستجواب والاستجواب المضاد، أو يجيب على أسئلة معينة يطرحها القضاة.
    Further questions by the same member were to be sent to the organization in writing. UN كما تقرر أن ترسل أسئلة أخرى تقدم بها نفس العضو إلى المنظمة.
    It also appreciates the presence of a substantial delegation from Bucharest, and the detailed information provided in response to questions by members of the Committee. UN كما أنها تقدر وجود وفد كبير من بوخارست والمعلومات التفصيلية التي جاءت في الردود على أسئلة أعضاء اللجنة.
    Nevertheless, a number of questions by Committee members had been left unanswered or had received only partial replies. UN هذا وقد ظلت مجموعة من أسئلة أعضاء اللجنة دون رد أو لم يُردّ عليها إلا بردود جزئية.
    His delegation would be happy to reply to observations and further questions by members of the Committee. UN وأضاف أنه يمكن ﻷعضاء اللجنة اﻵن تقديم ملاحظاتهم على تلك الردود وتوجيه أسئلة جديدة، يُسعد وفد بيرو أن يرد عليها.
    The President of the Republic of Zambia provided clarifica-tions in response to the comments and questions by members of the Council. UN وقدم رئيس جمهورية زامبيا إيضاحات ردا على أسئلة أعضاء المجلس وتعليقاتهم.
    The Committee regrets the fact that the delegation did not respond to questions by the Committee concerning the security fence or wall during the dialogue. UN وتأسف اللجنة لأن الوفد لم يجب في أثناء الحوار على أسئلة اللجنة عن السياج أو الجدار الأمني.
    The Committee regrets the fact that the delegation did not respond to questions by the Committee concerning the security fence or wall during the dialogue. UN وتأسف اللجنة لأن الوفد لم يجب في أثناء الحوار على أسئلة اللجنة عن السياج الأمني أو الجدار الأمني.
    The Party under review may make a brief oral presentation, which will be followed by oral questions by Parties and responses by the Party under review. UN ويجوز للطرف موضوع الاستعراض أن يقدم عرضاً شفوياً موجزاً، تليه أسئلة شفوية من الأطراف وردود من الطرف موضوع الاستعراض.
    Her delegation would do its best to respond to questions by members of the Committee. UN وقالت إن وفدها سيبذل قصارى جهده للرد على أسئلة أعضاء اللجنة.
    He was lying when he was being asked questions by the district attorney, and I think that will come out very... graphically in my cross examination tomorrow. Open Subtitles كان يكذب عندما كان يسأل أسئلة قبل المدعية العامة و أعتقد أن هذا سيظهر جليا في إستجوابي له غدا
    The representative of Kazakhstan then responded to questions by representatives. UN 46 - وأجابت ممثلة كازاخستان بعد ذلك على أسئلة الممثلين.
    The representative of South Sudan then responded to questions by members of the Committee. UN 71 - ثم أجاب ممثل جنوب السودان عن أسئلة أعضاء اللجنة.
    The delegation addressed questions by Norway about overcrowding in Slovene prisons, explaining that overcrowding was only an issue in one prison during a short time period and was being remedied by various measures. UN 15- ورد الوفد على أسئلة من النرويج بشأن الاكتظاظ في سجون سلوفينيا، موضحا أن الاكتظاظ مشكلة كانت مطروحة في سجن واحد خلال فترة قصيرة وتم تدارك الوضع بتنفيذ تدابير شتى.
    He associated himself with the questions by other members about corporal punishment, abortion and the lack of safeguards for arrested persons. UN وأيّد الأسئلة التي طرحها الأعضاء الآخرون عن العقاب البدني، والإجهاض وانعدام الضمانات للموقوفين.
    371. The Committee decided that, in the consideration of periodic reports, questions by experts would be clustered in accordance with the four substantive parts of the Convention. UN 371 - وقررت اللجنة أن يجري في أثناء النظر في التقارير الدورية تجميع الأسئلة التي يطرحها الخبراء تبعا للمجالات المواضيعية الأربعة التي تتألف منها الاتفاقية.
    It will draw on a wide range of experience and expertise, and outlines harmonization practices focusing in particular on the harmonization of the list of questions by economic activity. UN وسيستفيد من نطاق عريض من التجارب والخبرات، ويحدد ممارسات التنسيق التي تركز بصفة خاصة على تنسيق قائمة الأسئلة حسب النشاط الاقتصادي.
    274. In connection with article 15 of the Convention, it was noted that, according to the part of the report on the Cayman Islands, answers to questions by the police " may be inadmissible in evidence " if the Judges' Rules were disobeyed. UN ٤٧٢ - وأشير بصدد المادة ١٥ من الاتفاقية الى أنه وفقا للجزء المتعلق بجزر كايمان من التقرير، " يجوز عدم قبول " اﻷجوبة على اﻷسئلة الموجهة من قبل الشرطة، " كأدلة إثبات " في حال الخروج على " قواعد القضاة " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more