"questions regarding" - Translation from English to Arabic

    • الأسئلة المتعلقة
        
    • أسئلة تتعلق
        
    • أسئلة بشأن
        
    • تساؤلات بشأن
        
    • أسئلة عن
        
    • الأسئلة بشأن
        
    • أسئلة بخصوص
        
    • أسئلة حول
        
    • تساؤلات فيما يتعلق
        
    • الأسئلة الخاصة
        
    • الأسئلة حول
        
    • الأسئلة فيما يتعلق
        
    • أسئلة فيما يتعلق
        
    • أي استفسارات عن
        
    • أسئلة متعلقة
        
    All questions regarding sponsors lists should be addressed to Ms. Emer Herity. UN وينبغي توجيه جميع الأسئلة المتعلقة بقوائم المقدمين إلى السيدة إيمر هيريتي.
    It also notes that the State party has responded to and elaborated on many questions regarding the West Bank and Gaza posed by the Committee in the written list of issues and the oral discussion. UN وتشير أيضاً إلى أن الدولة الطرف قد أجابت على الكثير من الأسئلة المتعلقة بالضفة الغربية وغزة التي أثارتها اللجنة في قائمة المسائل الخطية وفي المناقشات الشفوية، كما قدمت تفاصيل وافية بشأنها.
    Hungary asked questions regarding combating racism and the National Action Plan against Racism. UN وطرحت هنغاريا أسئلة تتعلق بمكافحة العنصرية وبخطة العمل الوطنية لمكافحة العنصرية.
    The Mission also addressed questions regarding the tactics used by Palestinian armed groups to the Gaza authorities. UN 441- ووجهت البعثة أيضا إلى سلطات غزة أسئلة تتعلق بالتكتيكات التي تستخدمها الجماعات الفلسطينية المسلحة.
    Indeed, cross-border M & As have given rise to questions regarding the balance of their benefits and costs for host countries, as well as policy responses. UN وبالفعل، فإن عمليات الاندماج والشراء عبر الحدود قد أثارت أسئلة بشأن التوازن بين فوائدها وتكاليفها بالنسبة للبلدان المضيفة، فضلاً عن استجابات السياسات العامة.
    That raised questions regarding UNIDO's record in respect of new agro-industries actually generated by its activities in the developing world. UN ويطرح ذلك تساؤلات بشأن سجل اليونيدو فيما يتعلق بالصناعات الزراعية الجديدة التي نشأت فعلا نتيجة لأنشطة المنظمة في العالم النامي.
    It contained questions regarding health status, lifestyle, prevention, utilization of healthcare services, and of health and society. UN وتضمّنت الدراسة أسئلة عن الحالة الصحية، ونمط الحياة، والوقاية، والاستفادة من الخدمات الصحية، والصحة والمجتمع.
    We hope the evaluation will provide clear recommendations to address questions regarding the Fund's function. UN ونأمل أن يوفر التقييم توصيات واضحة لمواجهة الأسئلة المتعلقة بأداء الصندوق.
    All questions regarding sponsors' lists should be addressed to Ms. Emer Herity. UN وتوجه جميع الأسئلة المتعلقة بقوائم المقدمين للسيدة إيمر هيريتي.
    The aim of the project is to find a way of answering questions regarding gender equality before work on policymaking begins. UN ويستهدف هذا المشروع إيجاد طريقة للإجابة على الأسئلة المتعلقة بالمساواة بين الجنسين قبل بدء العمل بشأن صنع السياسات.
    Answers to the questions regarding Codes of Conduct for Scientists Majoring in Biological Sciences UN أجوبة عن الأسئلة المتعلقة بمدونات قواعد السلوك الموضوعة للعلماء المتخصصين في علوم الحياة
    It was recommended that any questions regarding the intellectual property used or developed in connection with the work of the Commission be submitted to the Secretariat. UN وأوصيَ بأن تُطرَح على الأمانة العامة أي أسئلة تتعلق بالممتلكات الفكرية التي استُخدمت أو استحدثت في سياق عمل اللجنة.
    Twenty-two women asked questions regarding pregnancy, breastfeeding, sexual harassment and occupational health. UN وسألت اثنتان وعشرون امرأة أسئلة تتعلق بالحمل والرضاعة الطبيعية والتحرش الجنسي والصحة المهنية.
    The 2004 census, which focused on regional groupings of the population, as opposed to ethnic groupings, provoked controversy and incited a boycott by the indigenous movement, dissatisfied with the omission of questions regarding ethnicity. UN وقد أثار تعداد عام 2004، الذي ركّز على التجمعات الإقليمية للسكان وليس على التجمعات الإثنية، جدلا وقاطعته حركة الشعوب الأصلية التي لم تكن راضية عن حذف أسئلة تتعلق بالانتماء الإثني.
    Delegations raised questions regarding the definition and operationalization of the criteria identified by the task force, and regarding who should apply these criteria. UN وطرحت وفود أسئلة بشأن تعريف وتطبيق المعايير التي حددتها فرقة العمل، والجهة التي ينبغي أن تطبق هذه المعايير.
    Individuals can also pose questions regarding human rights issues in Sweden through the website. UN ويمكن للأفراد أيضاً طرح أسئلة بشأن مسائل حقوق الإنسان في السويد بواسطة الموقع الشبكي.
    I understand that some of you may have questions regarding the recent change in leadership, and I invited you here tonight to assure you that you are not defeated. Open Subtitles أعلم أنّ بعضكم ربّما يحمل أسئلة بشأن تغيير القيادة الأخير. ودعوتكم لهنا الليلة لأؤكّد لكم أنّكم لم تُهزموا.
    Yet the idea of knowledge raised questions regarding the point at which knowledge existed and how to determine whether the addressee possessed such knowledge. UN ولكن تثير فكرة العلم تساؤلات بشأن الوقت الذي يتوفر فيه هذا العلم وكيفية التأكد من علم الجهة المقصودة به.
    In response to questions regarding the logistics of moving some 750 staff members, the representative of the Capital Master Plan Office said that a relocation project management firm was being engaged to coordinate the details. UN ورداً على تساؤلات بشأن الجوانب اللوجستية لنقل حوالي 750 موظفا، قال ممثل مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر إنه يجري التعاقد مع شركة متخصصة في إدارة مشاريع الانتقال من أجل تنسيق التفاصيل.
    The children asked questions regarding child rights with respect to armed conflict in Africa, street children in Asia, and discrimination against foreign children in European countries, among other issues. UN ووجه الأطفال أسئلة عن حقوق الطفل فيما يتصل بالنزاعات المسلحة في أفريقيا، وأطفال الشوارع في آسيا، والتمييز ضد الأطفال الأجانب في البلدان الأوروبية، ضمن أمور أخرى.
    Finally, she indicated that questions regarding residential parking should be referred to the United States Mission. UN وأشارت في الختام إلى أنه يتعيّن توجيه الأسئلة بشأن مواقف السيارات أمام المنازل إلى بعثة الولايات المتحدة.
    A meeting was held to provide a review of the questionnaire process to members of the Certification Scheme and to answer any questions regarding the process. UN وعُقد اجتماع لتقديم استعراض لعملية الاستبيان لأعضاء نظام إصدار الشهادات وللرد على أي أسئلة بخصوص العملية.
    In recent years, the proposed graduation of some small island developing States from least developed country status has raised questions regarding the loss of such benefits. UN وفي السنوات الاخيرة، أثار التخرج المقترح لبعض هذه البلدان من مركز البلد الداخل في عداد أقل البلدان تقدما أسئلة حول فقدان تلك الفوائد.
    This raises questions regarding the additionality of funds available for environmental programmes. UN وهذا يثير تساؤلات فيما يتعلق بالمبالغ الاضافية المتاحة للبرامج البيئية.
    58. Ms. Gaspard said that there had been no response to questions regarding gender discrimination in the law governing nationality. UN 58 - السيدة غاسبار: قالت إنه ليست هناك ردود على الأسئلة الخاصة بالتمييز بين الجنسين في القانون الذي يحكم الجنسية.
    In order to design a ballot, many questions regarding the modalities of the election will need to have been answered. UN فلكي يتم تصميم بطاقة اقتراع، يلزم الإجابة على كثير من الأسئلة حول أساليب إجراء الانتخاب.
    I have some questions regarding your association with Paul Everett. Open Subtitles لدي بعض الأسئلة فيما يتعلق بشراكتك مع بول إيفريت
    This initiative raises questions regarding the necessity not only of harmonizing competition legislation and regulations among participating countries, but also of enacting competition legislation at the regional level. UN وتثير هذه المبادرة أسئلة فيما يتعلق بضرورة توحيد التشريعات واللوائح المنظمة للمنافسة فيما بين البلدان المشاركة وكذلك ضرورة سن تشريعات خاصة بالمنافسة على المستوى الإقليمي.
    questions regarding VIP badges should be sent by e-mail to Lieutenant Imad Ahmad Zaher (imad.ahmad.zaher@unvienna.org) of the United Nations Security and Safety Service. UN وتُوجَّه أي استفسارات عن شارات كبار الشخصيات بالبريد الإلكتروني إلى الملازم عماد أحمد زاهر (imad.ahmad.zaher@unvienna.org)، دائرة الأمم المتحدة لشؤون الأمن والسلامة.
    10. The survey results indicated that the majority of the respondents selected " Not at all difficult " to " Moderately difficult " in response to questions regarding building on existing procedures and organizational experience. UN 10- أظهرت نتائج الدراسة الاستقصائية أن معظم المجيبين تراوحت اختياراتهم بين " ليس صعباً بتاتاً " و " متوسط الصعوبة " جواباً على أسئلة متعلقة بالاستفادة من الإجراءات والخبرة التنظيمية الموجودة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more