"quicken" - Translation from English to Arabic

    • سرع
        
    • كويكين
        
    • إسراع
        
    Mr. HURST (Antigua and Barbuda): In 1965 three of the Caribbean's most outstanding statesmen created an institution to foster cooperation and to Quicken the pace of their countries' development. UN السيد هرست )انتيغوا وبربودا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: في عام ١٩٦٥ أنشأ ثلاثة من أبرز رجال الدولة في منطقة البحر الكاريبي مؤسسة لتعزيز التعاون واﻷسرع بخطى التنمية في بلدانهم.
    Quicken the breath to awaken the soul. Open Subtitles سرع النفس لإيقاظ الروح.
    Quicken the breath to awaken the soul. Open Subtitles سرع النفس لإيقاظ الروح.
    When I input everything into the Quicken nothing flashed red, so that's gotta mean it's okay, right? Open Subtitles عندما وضعت كل شيء في برنامج "كويكين"، لم يومض شيئاً بالأحمر، لذا لابدّ وأن معناه
    You used Quicken to manage books for a business this size. Open Subtitles تستخدمين "كويكين" لتديرين السجلات لعمل بهذا الحجم؟
    In the light of new threats, especially those posed by terrorists, there was a need to Quicken the pace of disarmament negotiations. UN وفي ضوء التهديدات الجديدة، لا سيما تلك التهديدات التي يشكلها الإرهابيون، هناك حاجة إلى إسراع وتيرة مفاوضات نزع السلاح.
    In the light of new threats, especially those posed by terrorists, there was a need to Quicken the pace of disarmament negotiations. UN وفي ضوء التهديدات الجديدة، لا سيما تلك التهديدات التي يشكلها الإرهابيون، هناك حاجة إلى إسراع وتيرة مفاوضات نزع السلاح.
    Quicken the breath to awaken the soul. Open Subtitles سرع النفس لإيقاظ الروح.
    Quicken the breath to awaken the soul. Open Subtitles سرع النفس لإيقاظ الروح.
    Quicken the breath to awaken the soul. Open Subtitles سرع و التنفس لإيقاظ الروح.
    Quicken! Premier. Dad, I hope you kept the receipt. Open Subtitles "كويكين بريميير" (برنامج مالي) أتمنى ان تكون قد أحتفظت بالإيصال
    Give word to break encampment as Apollo approaches eastern sky. I would Quicken pace. Open Subtitles اصدر الأوامر لفض المُعسكر حالما تشرق الشمس، أرغب في إسراع إحلال السلام.
    However, it was also stated that Parties need to Quicken the pace of their work and accelerate the uptake of existing technologies, especially in developing countries and the least developed countries and small island developing States among them. UN غير أنه أُشير أيضا إلى ضرورة إسراع الأطراف لوتيرة عملها والتعجيل بعملية الاستفادة من التكنولوجيات الحالية، لا سيما في البلدان النامية وأقل البلدان نموا ومنها الدول الجزرية الصغيرة النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more